203 строки
4.0 KiB
Plaintext
203 строки
4.0 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Maurício Gardini <accounts@mauriciogardini.com>, 2020
|
|
# Paulo Schopf, 2020
|
|
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020
|
|
# Juliano Beltran, 2021
|
|
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2022
|
|
# Vinicius Reis, 2022
|
|
# Caio Facchinato <caiofs@gmail.com>, 2022
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: Caio Facchinato <caiofs@gmail.com>, 2022\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
msgid "{tag} (invisible)"
|
|
msgstr "{tag} (invisível)"
|
|
|
|
msgid "{tag} (restricted)"
|
|
msgstr "{tag} (restrito) "
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Atividades"
|
|
|
|
msgid "Animals & Nature"
|
|
msgstr "Animais & Natureza"
|
|
|
|
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
|
|
msgstr ""
|
|
"Qualquer coisa compartilhada com o mesmo grupo de pessoas aparecerá aqui"
|
|
|
|
msgid "Avatar of {displayName}"
|
|
msgstr "Avatar de {displayName}"
|
|
|
|
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
|
msgstr "Avatar de {displayName}, {status}"
|
|
|
|
msgid "Cancel changes"
|
|
msgstr "Cancelar alterações"
|
|
|
|
msgid "Change title"
|
|
msgstr "Alterar título"
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Escolher"
|
|
|
|
msgid "Clear text"
|
|
msgstr "Limpar texto"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
msgid "Close modal"
|
|
msgstr "Fechar modal"
|
|
|
|
msgid "Close navigation"
|
|
msgstr "Fechar navegação"
|
|
|
|
msgid "Close sidebar"
|
|
msgstr "Fechar barra lateral"
|
|
|
|
msgid "Confirm changes"
|
|
msgstr "Confirmar alterações"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalizado"
|
|
|
|
msgid "Edit item"
|
|
msgstr "Editar item"
|
|
|
|
msgid "Error getting related resources"
|
|
msgstr "Erro ao obter recursos relacionados"
|
|
|
|
msgid "Error parsing svg"
|
|
msgstr "Erro ao analisar svg"
|
|
|
|
msgid "External documentation for {title}"
|
|
msgstr "Documentação externa para {title}"
|
|
|
|
msgid "Favorite"
|
|
msgstr "Favorito"
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "Bandeiras"
|
|
|
|
msgid "Food & Drink"
|
|
msgstr "Comida & Bebida"
|
|
|
|
msgid "Frequently used"
|
|
msgstr "Mais usados"
|
|
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
msgid "Go back to the list"
|
|
msgstr "Volte para a lista"
|
|
|
|
msgid "Hide password"
|
|
msgstr "Ocultar a senha"
|
|
|
|
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
|
msgstr "Limite de mensagem de {count} caracteres atingido"
|
|
|
|
msgid "More items …"
|
|
msgstr "Mais itens …"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Próximo"
|
|
|
|
msgid "No emoji found"
|
|
msgstr "Nenhum emoji encontrado"
|
|
|
|
msgid "No results"
|
|
msgstr "Sem resultados"
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objetos"
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Aberto"
|
|
|
|
msgid "Open link to \"{resourceTitle}\""
|
|
msgstr "Abrir link para \"{resourceTitle}\""
|
|
|
|
msgid "Open navigation"
|
|
msgstr "Abrir navegação"
|
|
|
|
msgid "Password is secure"
|
|
msgstr "A senha é segura"
|
|
|
|
msgid "Pause slideshow"
|
|
msgstr "Pausar apresentação de slides"
|
|
|
|
msgid "People & Body"
|
|
msgstr "Pessoas & Corpo"
|
|
|
|
msgid "Pick an emoji"
|
|
msgstr "Escolha um emoji"
|
|
|
|
msgid "Please select a time zone:"
|
|
msgstr "Selecione um fuso horário: "
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
msgid "Related resources"
|
|
msgstr "Recursos relacionados"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Pesquisar"
|
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgstr "Resultados da pesquisa"
|
|
|
|
msgid "Select a tag"
|
|
msgstr "Selecionar uma tag"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configurações"
|
|
|
|
msgid "Settings navigation"
|
|
msgstr "Navegação de configurações"
|
|
|
|
msgid "Show password"
|
|
msgstr "Mostrar senha"
|
|
|
|
msgid "Smileys & Emotion"
|
|
msgstr "Smiles & Emoções"
|
|
|
|
msgid "Start slideshow"
|
|
msgstr "Iniciar apresentação de slides"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Símbolo"
|
|
|
|
msgid "Travel & Places"
|
|
msgstr "Viagem & Lugares"
|
|
|
|
msgid "Type to search time zone"
|
|
msgstr "Digite para pesquisar o fuso horário "
|
|
|
|
msgid "Unable to search the group"
|
|
msgstr "Não foi possível pesquisar o grupo"
|
|
|
|
msgid "Undo changes"
|
|
msgstr "Desfazer modificações"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
|
|
"autocompletion …"
|
|
msgstr ""
|
|
"Escreva mensagens, use \"@\" para mencionar algum, use \":\" for "
|
|
"autocompletar emoji …"
|