170 строки
3.2 KiB
Plaintext
170 строки
3.2 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020
|
|
# aleksandar jevtic, 2022
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: aleksandar jevtic, 2022\n"
|
|
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Language: sr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
msgid "{tag} (invisible)"
|
|
msgstr "{tag} (nevidljivo)"
|
|
|
|
msgid "{tag} (restricted)"
|
|
msgstr "{tag} (ograničeno)"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Radnje"
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti"
|
|
|
|
msgid "Animals & Nature"
|
|
msgstr "Životinje i Priroda"
|
|
|
|
msgid "Avatar of {displayName}"
|
|
msgstr "Avatar za {displayName}"
|
|
|
|
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
|
msgstr "Avatar za {displayName}, {status}"
|
|
|
|
msgid "Cancel changes"
|
|
msgstr "Otkaži izmene"
|
|
|
|
msgid "Change title"
|
|
msgstr "Izmeni naziv"
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Изаберите"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Затвори"
|
|
|
|
msgid "Close modal"
|
|
msgstr "Zatvori modal"
|
|
|
|
msgid "Close navigation"
|
|
msgstr "Zatvori navigaciju"
|
|
|
|
msgid "Close sidebar"
|
|
msgstr "Zatvori bočnu traku"
|
|
|
|
msgid "Confirm changes"
|
|
msgstr "Potvrdite promene"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Po meri"
|
|
|
|
msgid "Edit item"
|
|
msgstr "Uredi stavku"
|
|
|
|
msgid "External documentation for {title}"
|
|
msgstr "Eksterna dokumentacija za {title}"
|
|
|
|
msgid "Favorite"
|
|
msgstr "Omiljeni"
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "Zastave"
|
|
|
|
msgid "Food & Drink"
|
|
msgstr "Hrana i Piće"
|
|
|
|
msgid "Frequently used"
|
|
msgstr "Često korišćeno"
|
|
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Globalno"
|
|
|
|
msgid "Go back to the list"
|
|
msgstr "Natrag na listu"
|
|
|
|
msgid "items"
|
|
msgstr "stavke"
|
|
|
|
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
|
msgstr "Dostignuto je ograničenje za poruke od {count} znakova"
|
|
|
|
msgid "More {dashboardItemType} …"
|
|
msgstr "Više {dashboardItemType} …"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Следеће"
|
|
|
|
msgid "No emoji found"
|
|
msgstr "Nije pronađen nijedan emodži"
|
|
|
|
msgid "No results"
|
|
msgstr "Нема резултата"
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objekti"
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otvori"
|
|
|
|
msgid "Open navigation"
|
|
msgstr "Otvori navigaciju"
|
|
|
|
msgid "Pause slideshow"
|
|
msgstr "Паузирај слајд шоу"
|
|
|
|
msgid "People & Body"
|
|
msgstr "Ljudi i Telo"
|
|
|
|
msgid "Pick an emoji"
|
|
msgstr "Izaberi emodži"
|
|
|
|
msgid "Please select a time zone:"
|
|
msgstr "Molimo izaberite vremensku zonu:"
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Претходно"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Pretraži"
|
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgstr "Rezultati pretrage"
|
|
|
|
msgid "Select a tag"
|
|
msgstr "Изаберите ознаку"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Поставке"
|
|
|
|
msgid "Settings navigation"
|
|
msgstr "Navigacija u podešavanjima"
|
|
|
|
msgid "Smileys & Emotion"
|
|
msgstr "Smajli i Emocije"
|
|
|
|
msgid "Start slideshow"
|
|
msgstr "Покрени слајд шоу"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Prihvati"
|
|
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Simboli"
|
|
|
|
msgid "Travel & Places"
|
|
msgstr "Putovanja i Mesta"
|
|
|
|
msgid "Type to search time zone"
|
|
msgstr "Ukucaj da pretražiš vremenske zone"
|
|
|
|
msgid "Unable to search the group"
|
|
msgstr "Nije moguće pretražiti grupu"
|
|
|
|
msgid "Undo changes"
|
|
msgstr "Poništi promene"
|
|
|
|
msgid "Write message, @ to mention someone, : for emoji autocompletion …"
|
|
msgstr ""
|
|
"Napišite poruku, @ da pomenete nekoga, : za automatsko dovršavanje emodžija…"
|