nextcloud-vue/l10n/tr.pot

199 строки
3.8 KiB
Plaintext
Исходник Ответственный История

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода!

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода, которые могут быть перепутаны с другими в текущей локали. Если это намеренно, можете спокойно проигнорировать это предупреждение. Используйте кнопку Экранировать, чтобы подсветить эти символы.

#
# Translators:
# Kemal Oktay Aktoğan <oktay454@disroot.org>, 2020
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2020
# Hüseyin Fahri Uzun <mail@fahriuzun.com>, 2021
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "{tag} (invisible)"
msgstr "{tag} (görünmez)"
msgid "{tag} (restricted)"
msgstr "{tag} (kısıtlı)"
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
msgstr "Aynı kişi grubu ile paylaşılan herşey burada görüntülenir"
msgid "Avatar of {displayName}"
msgstr "{displayName} avatarı"
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr "{displayName}, {status} avatarı"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Değişiklikleri iptal et"
msgid "Change title"
msgstr "Başlığı değiştir"
msgid "Choose"
msgstr "Seçin"
msgid "Clear text"
msgstr "Metni temizle"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Close modal"
msgstr "Üste açılan pencereyi kapat"
msgid "Close navigation"
msgstr "Gezinmeyi kapat"
msgid "Close sidebar"
msgstr "Yan çubuğu kapat"
msgid "Confirm changes"
msgstr "Değişiklikleri onayla"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Edit item"
msgstr "Ögeyi düzenle"
msgid "Error getting related resources"
msgstr "İlgili kaynaklar alınırken sorun çıktı"
msgid "Error parsing svg"
msgstr "svg işlenirken sorun çıktı"
msgid "External documentation for {title}"
msgstr "{title} için dış belgeler"
msgid "Favorite"
msgstr "Sık kullanılanlara ekle"
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Yeme ve İçme"
msgid "Frequently used"
msgstr "Sık kullanılanlar"
msgid "Global"
msgstr "Evrensel"
msgid "Go back to the list"
msgstr "Listeye dön"
msgid "Hide password"
msgstr "Parolayı gizle"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "{count} karakter ileti sınırına ulaşıldı"
msgid "More items …"
msgstr "Diğer ögeler…"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "No emoji found"
msgstr "Herhangi bir emoji bulunamadı"
msgid "No results"
msgstr "Herhangi bir sonuç bulunamadı"
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
msgid "Open link to \"{resourceTitle}\""
msgstr "\"{resourceTitle}\" bağlantısını aç"
msgid "Open navigation"
msgstr "Gezinmeyi aç"
msgid "Password is secure"
msgstr "Parola güvenli"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Slayt sunumunu duraklat"
msgid "People & Body"
msgstr "İnsanlar ve Beden"
msgid "Pick an emoji"
msgstr "Bir emoji seçin"
msgid "Please select a time zone:"
msgstr "Lütfen bir saat dilimi seçin:"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
msgid "Related resources"
msgstr "İlgili kaynaklar"
msgid "Search"
msgstr "Arama"
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
msgid "Select a tag"
msgstr "Bir etiket seçin"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Settings navigation"
msgstr "Gezinme ayarları"
msgid "Show password"
msgstr "Parolayı görüntüle"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "İfadeler ve Duygular"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Slayt sunumunu başlat"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Symbols"
msgstr "Simgeler"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Gezi ve Yerler"
msgid "Type to search time zone"
msgstr "Saat dilimi aramak için yazmaya başlayın"
msgid "Unable to search the group"
msgstr "Grupta arama yapılamadı"
msgid "Undo changes"
msgstr "Değişiklikleri geri al"
msgid ""
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
"autocompletion …"
msgstr ""
"İleti yazın, birini anmak için @, otomatik emoji tamamlamak için \":\" "
"kullanın…"