{ "translations": { "Poll changes" : "Athruithe vótaíochta", "Polls" : "Pobalbhreith", "Circle" : "Ciorcal", "Contact group" : "Grúpa teagmhála", "Group" : "Grúpa", "Poll \"%s\" - Confirmation" : "Pobalbhreith \"%s\" - Deimhniú", "This email is sent to you to inform you about the result of a poll you participated in. At least your name or your email address was recorded in this poll. If you want to be removed from this poll, contact the site administrator or the poll initiator, where the mail is sent from." : "Seoltar an ríomhphost seo chugat chun tú a chur ar an eolas faoi thoradh vótaíochta ar ghlac tú páirt ann. Ar a laghad, taifeadadh d’ainm nó do sheoladh ríomhphoist sa vótaíocht seo. Más mian leat a bheith bainte den vótaíocht seo, déan teagmháil le riarthóir an tsuímh nó le tionscnóir na vótaíochta, as a seoltar an ríomhphost.", "{owner} wants to inform you about the final result of the poll \"{title}\"" : "Ba mhaith le {owner} tú a chur ar an eolas faoi thoradh deiridh na vótaíochta \"{title}\"", "_Confirmed option:_::_Confirmed options:_" : ["Rogha deimhnithe:","Roghanna dearbhaithe:","Roghanna dearbhaithe:","Roghanna dearbhaithe:","Roghanna dearbhaithe:"], "The used time zone is \"%s\", based on the detected time zone at your registration time. To view the times in your current time zone, enter the poll by clicking the button below." : "Is é \"%s\" an crios ama a úsáidtear, bunaithe ar an gcrios ama braite ag d'am clárúcháin. Chun na hamanna i do chrios ama reatha a fheiceáil, cuir isteach an vótaíocht trí chliceáil ar an gcnaipe thíos.", "This link gives you personal access to the poll named above. Press the button above or copy the following link and add it in your browser's location bar:" : "Tugann an nasc seo rochtain phearsanta duit ar an vótaíocht atá ainmnithe thuas. Brúigh an cnaipe thuas nó cóipeáil an nasc seo a leanas agus cuir i mbarra suímh do bhrabhsálaí é:", "Do not share this link with other people, because it is connected to your votes." : "Ná roinn an nasc seo le daoine eile, mar tá sé ceangailte le do vótaí.", "Poll invitation \"%s\"" : "Cuireadh vótaíochta \"%s\"", "This email is sent to you, because you are invited to vote in this poll by the poll owner. At least your name or your email address is recorded in this poll. If you want to get removed from this poll, contact the site administrator or the initiator of this poll, where the mail is sent from." : "Seoltar an ríomhphost seo chugat, toisc go dtugann úinéir na vótaíochta cuireadh duit vótáil sa vótaíocht seo. Ar a laghad tá d’ainm nó do sheoladh ríomhphoist taifeadta sa vótaíocht seo. Más mian leat a bheith bainte den vótaíocht seo, déan teagmháil le riarthóir an tsuímh nó le tionscnóir na vótaíochta seo, as a seoltar an ríomhphost.", "{owner} invited you to take part in the poll \"{title}\" as a member of the group {group_name}" : "Thug {owner} cuireadh duit páirt a ghlacadh sa vótaíocht \"{title}\" mar bhall den ghrúpa {group_name}", "{owner} invited you to take part in the poll \"{title}\"" : "Thug {owner} cuireadh duit páirt a ghlacadh sa vótaíocht \"{title}\"", "Notification for poll \"%s\"" : "Fógra don vótaíocht \"%s\"", "Go to poll" : "Téigh go dtí an vótaíocht", "This email is sent to you, because you subscribed to notifications of this poll. To opt out, visit the poll and remove your subscription." : "Seoltar an ríomhphost seo chugat toisc gur liostáil tú le fógraí faoin vótaíocht seo. Chun rogha an diúltaithe, tabhair cuairt ar an vótaíocht agus bain do shíntiús.", "Legal Notice" : "Fógra Dlíthiúil", "Privacy Policy" : "Beartas Príobháideachais", "Polls App - New Activity" : "Aip na vótaíochtaí - Gníomhaíocht Nua", "\"{title}\" has recent activity:" : "Tá gníomhaíocht le déanaí ag \"{title}\":", "A participant" : "A rannpháirtí", "%s has voted." : "Tá %s tar éis vótáil.", "Updated poll configuration. Please check your votes." : "Cumraíocht vótaíochta nuashonraithe. Seiceáil le do thoil do vótaí.", "The poll has been deleted." : "Tá an vótaíocht scriosta.", "The poll has been restored." : "Tá an pobalbhreith athchóirithe.", "The poll has been closed." : "Tá an vótaíocht dúnta.", "A voting option has been added." : "Tá rogha vótála curtha leis.", "A voting option has been changed." : "Tá rogha vótála athraithe.", "A voting option has been confirmed." : "Tá rogha vótála deimhnithe.", "A voting option has been removed." : "Tá rogha vótála bainte.", "The poll owner has been changed." : "Athraíodh úinéir na vótaíochta.", "%s created the poll." : "Chruthaigh %s an vótaíocht.", "The poll has been reopened." : "Tá an pobalbhreith athoscailte.", "A voting option has been unconfirmed." : "Níl rogha vótála daingnithe.", "%s has left a comment." : "Tá nóta tráchta fágtha ag %s.", "Reminder for poll \"%s\"" : "Meabhrúchán don vótaíocht \"%s\"", "Check your votes" : "Seiceáil do vótaí", "The first poll option is away less than {leftPeriod} hours ({dateTime}, {timezone})." : "Tá an chéad rogha vótaíochta ar shiúl níos lú ná {leftPeriod} uair an chloig ({dateTime}, {timezone}).", "The poll is about to expire in less than {leftPeriod} hours ({dateTime}, {timezone})." : "Tá an vótaíocht ar tí dul in éag i níos lú ná {leftPeriod} uair an chloig ({dateTime}, {timezone}).", "{owner} sends you this reminder to make sure, your votes are set." : "Seolann {owner} an meabhrúchán seo chugat lena chinntiú go bhfuil do vótaí socraithe.", "Contact" : "Teagmháil", "External Email" : "Ríomhphost Seachtrach", "External participant" : "Rannpháirtí seachtrach", "User" : "Úsáideoir", "%s invited you to a poll" : "Thug %s cuireadh duit chuig vótaíocht", "{actor} has invited you to the poll \"%s\"." : "Thug {actor} cuireadh duit chuig an vótaíocht \"%s\".", "%s took over your poll" : "Ghlac %s do vótaíocht", "{actor} took over your poll \"%s\" and is the new owner." : "Ghlac {actor} do vótaíocht \"%s\" ar láimh agus is é an t-úinéir nua é.", "%s deleted your poll" : "Scrios %s do vótaíocht", "{actor} deleted your poll \"%s\"." : "scrios {actor} do vótaíocht \"%s\".", "%s archived your poll" : "Chuir %s do vótaíocht i gcartlann", "{actor} archived your poll \"%s\"." : "Chuir {actor} do vótaíocht \"%s\" i gcartlann.", "You have commented on poll {pollTitle}" : "Rinne tú nóta tráchta ar vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has commented on poll {pollTitle}" : "Rinne {actor} nóta tráchta ar vótaíocht {pollTitle}", "You have commented" : "Tá trácht déanta agat", "{actor} has commented" : "Tá trácht déanta ag {actor}", "You have deleted a comment from poll {pollTitle}" : "Scrios tú nóta tráchta ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has deleted a comment from poll {pollTitle}" : "Scrios {actor} nóta tráchta ón vótaíocht {pollTitle}", "You have deleted a comment" : "Tá nóta tráchta scriosta agat", "{actor} has deleted a comment" : "Scrios {actor} nóta tráchta", "You have restored a comment from poll {pollTitle}" : "D'aischuir tú nóta tráchta ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has restored a comment from poll {pollTitle}" : "d'aischuir {actor} nóta tráchta ón vótaíocht {pollTitle}", "You have restored a comment" : "Tá nóta tráchta athchóirithe agat", "{actor} has restored a comment" : "Tá nóta tráchta athchóirithe ag {actor}", "You have added an option to poll {pollTitle}" : "Chuir tú rogha leis an vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has added an option to poll {pollTitle}" : "Chuir {actor} rogha leis an vótaíocht {pollTitle}", "You have added an option" : "Tá rogha curtha leis agat", "{actor} has added an option" : "Chuir {actor} rogha leis", "You have changed an option of poll {pollTitle}" : "D'athraigh tú rogha na vótaíochta {pollTitle}", "{actor} has changed an option of poll {pollTitle}" : "D'athraigh {actor} rogha na vótaíochta {pollTitle}", "You have changed an option" : "Tá rogha athraithe agat", "{actor} has changed an option" : "D'athraigh {actor} rogha", "You have confirmed option {optionTitle} of poll {pollTitle}" : "Dheimhnigh tú rogha {optionTitle} vótaíochta {pollTitle}", "{actor} has confirmed option {optionTitle} of poll {pollTitle}" : "Dheimhnigh {actor} rogha {optionTitle} den vótaíocht {pollTitle}", "You have confirmed option {optionTitle}" : "Dheimhnigh tú an rogha {optionTitle}", "{actor} has confirmed option {optionTitle}" : "Dheimhnigh {aisteoir} an rogha {optionTitle}", "You have unconfirmed option {optionTitle} of poll {pollTitle}" : "Tá rogha neamhdheimhnithe {optionTitle} de vótaíocht {pollTitle} agat", "{actor} has unconfirmed option {optionTitle} of poll {pollTitle}" : "Tá rogha neamhdheimhnithe {optionTitle} den vótaíocht {pollTitle} ag {actor}", "You have unconfirmed option {optionTitle}" : "Tá rogha neamhdheimhnithe {optionTitle} agat", "{actor} has unconfirmed option {optionTitle}" : "Tá rogha neamhdheimhnithe ag {actor} {optionTitle}", "You have deleted option {optionTitle} from poll {pollTitle}" : "Scrios tú an rogha {optionTitle} ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has deleted option {optionTitle} from poll {pollTitle}" : "Scrios {actor} an rogha {optionTitle} ón vótaíocht {pollTitle}", "You have deleted option {optionTitle}" : "Scrios tú an rogha {optionTitle}", "{actor} has deleted option {optionTitle}" : "Scrios {actor} rogha {optionTitle}", "You have restored option {optionTitle} from poll {pollTitle}" : "D'aischuir tú an rogha {optionTitle} ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has restored option {optionTitle} from poll {pollTitle}" : "Tá rogha {optionTitle} aischurtha ag {actor} ón vótaíocht {pollTitle}", "You have restored option {optionTitle}" : "Tá rogha {optionTitle} aischurtha agat", "{actor} has restored option {optionTitle}" : "Tá rogha {optionTitle} athchóirithe ag {actor}", "You have added poll {pollTitle}" : "Chuir tú vótaíocht { pollTitle} leis", "{actor} has added poll {pollTitle}" : "Chuir {actor} vótaíocht {pollTitle} leis", "You have created this poll" : "Chruthaigh tú an pobalbhreith seo", "{actor} has created this poll" : "Chruthaigh {actor} an pobalbhreith seo", "You have changed the configuration of poll {pollTitle}" : "D'athraigh tú cumraíocht na vótaíochta {pollTitle}", "{actor} has changed the configuration of poll {pollTitle}" : "D'athraigh {actor} cumraíocht na vótaíochta {pollTitle}", "You have changed the configuration" : "D'athraigh tú an chumraíocht", "{actor} has changed the configuration" : "D'athraigh {actor} an chumraíocht", "You have archived poll {pollTitle}" : "Tá pobalbhreith {pollTitle} sa chartlann agat", "{actor} has archived poll {pollTitle}" : "Chuir {actor} vótaíocht {pollTitle} sa chartlann", "You have archived this poll" : "Tá an pobalbhreith seo i gcartlann agat", "{actor} has archived this poll" : "Tá an pobalbhreith seo sa chartlann ag {actor}", "You have restored poll {pollTitle}" : "Tá an vótaíocht {pollTitle} aischurtha agat", "{actor} has restored poll {pollTitle}" : "D'aischuir {actor} vótaíocht {pollTitle}", "You have restored this poll" : "Tá an pobalbhreith seo athchóirithe agat", "{actor} has restored this poll" : "Tá an pobalbhreith seo athchóirithe ag {actor}", "Poll {pollTitle} has been closed" : "Tá an vótaíocht {pollTitle} dúnta", "This poll has been closed" : "Tá an pobalbhreith seo dúnta", "You have closed the poll \"{pollTitle}\" " : "Tá an vótaíocht \"{pollTitle}\" dúnta agat", "{actor} has closed the poll \"{pollTitle}\"" : "dhún {actor} an vótaíocht \"{pollTitle}\"", "You have closed this poll" : "Tá an pobalbhreith seo dúnta agat", "{actor} has closed this poll" : "Dhún {actor} an pobalbhreith seo", "You have reopened the poll \"{pollTitle}\" " : "D'oscail tú an vótaíocht \"{pollTitle}\"", "{actor} has reopened the poll \"{pollTitle}\"" : "D'athoscail {actor} an vótaíocht \"{ pollTitle}\"", "You have reopened this poll" : "D'athoscail tú an pobalbhreith seo", "{actor} has reopened this poll" : "D'oscail {actor} an pobalbhreith seo", "You have changed the owner of poll {pollTitle}" : "D'athraigh tú úinéir na vótaíochta {pollTitle}", "{actor} has changed the owner of poll {pollTitle}" : "D'athraigh {actor} úinéir na vótaíochta {pollTitle}", "You have changed the poll owner" : "D'athraigh tú úinéir na vótaíochta", "{actor} has changed the poll owner" : "D'athraigh {actor} úinéir na vótaíochta", "You have reordered the options of poll {pollTitle}" : "D'ordaigh tú roghanna na vótaíochta {pollTitle}", "{actor} has reordered the options of poll {pollTitle}" : "D'ordaigh {actor} roghanna na vótaíochta {pollTitle}", "You have reordered the options" : "D'ordaigh tú na roghanna", "{actor} has reordered the options" : "D'ordaigh {actor} na roghanna", "You have changed your email address" : "D'athraigh tú do sheoladh ríomhphoist", "{sharee} has changed the email address" : "D'athraigh {sharee} an seoladh ríomhphoist", "Email address of {sharee} has been changed" : "Athraíodh seoladh ríomhphoist {sharee}", "You have changed your name" : "D'athraigh tú d'ainm", "{sharee} has changed the name" : "D'athraigh {sharee} an t-ainm", "Display name of {sharee} has been changed" : "Athraíodh ainm taispeána {sharee}", "You have changed the share label" : "D'athraigh tú an lipéad scaireanna", "You have changed the share type" : "D'athraigh tú an cineál scaire", "{actor} has changed the share type" : "D'athraigh {actor} an cineál comhroinnte", "You have changed the registration constraints for share {sharee}" : "D'athraigh tú na srianta clárúcháin do scair {share}", "{actor} has changed the registration constraints for share {sharee}" : "D'athraigh {actor} na srianta clárúcháin do scair {share}", "You have registered to poll {pollTitle}" : "Tá tú tar éis clárú le haghaidh vótaíochta {pollTitle}", "{sharee} registered to poll {pollTitle}" : "Chláraigh {sharee} don vótaíocht {pollTitle}", "You have registered" : "Tá tú cláraithe", "{sharee} has registered" : "Chláraigh {sharee}", "You have voted in poll {pollTitle}" : "Tá tú tar éis vótáil sa vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has voted in poll {pollTitle}" : "Vótáil {actor} sa vótaíocht {pollTitle}", "You have voted" : "Tá tú tar éis vótáil", "{actor} has voted" : "Vótáil {actor}", "You have locked the share of {sharee}" : "Chuir tú glas ar an sciar de {sharee}", "{actor} has locked the share of {sharee}" : "Ghlas {actor} sciar {share}", "You have unlocked the share of {sharee}" : "Dhíghlasáil tú sciar {sharee}", "{actor} has unlocked the share of {sharee}" : "Dhíghlasáil {actor} sciar {share}", "You have added a public share to poll {pollTitle}" : "Chuir tú sciar poiblí leis an vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has added a public share to poll {pollTitle}" : "Chuir {actor} sciar poiblí leis an vótaíocht {pollTitle}", "You have added a public share" : "Chuir tú sciar poiblí leis", "{actor} has added a public share" : "Chuir {actor} sciar poiblí leis", "You have shared poll {pollTitle} with group {sharee}" : "Tá pobalbhreith {pollTitle} roinnte agat le grúpa {sharee}", "{actor} has shared poll {pollTitle} with group {sharee}" : "Roinn {actor} vótaíocht {pollTitle} le grúpa {sharee}", "You have shared this poll with group {sharee}" : "Roinn tú an pobalbhreith seo leis an ngrúpa {sharee}", "{actor} has shared this poll with group {sharee}" : "Tá an pobalbhreith seo roinnte ag {actor} le grúpa {sharee}", "You have shared poll {pollTitle} with circle {sharee}" : "Tá pobalbhreith {pollTitle} roinnte agat le ciorcal {sharee}", "{actor} has shared poll {pollTitle} with circle {sharee}" : "Roinn {actor} vótaíocht {pollTitle} le ciorcal {sharee}", "You have shared this poll with circle {sharee}" : "Roinn tú an pobalbhreith seo le ciorcal {sharee}", "{actor} has shared this poll with circle {sharee}" : "Tá an pobalbhreith seo roinnte ag {actor} le circle {share}", "You have shared poll {pollTitle} with contact group {sharee}" : "Tá pobalbhreith {pollTitle} roinnte agat leis an ngrúpa teagmhála {sharee}", "{actor} has shared poll {pollTitle} with contact group {sharee}" : "Roinn {actor} vótaíocht {pollTitle} leis an ngrúpa teagmhála {sharee}", "You have shared this poll with contact group {sharee}" : "Roinn tú an pobalbhreith seo leis an ngrúpa teagmhála {sharee}", "{actor} has shared this poll with contact group {sharee}" : "Tá an pobalbhreith seo roinnte ag {actor} leis an ngrúpa teagmhála {sharee}", "You have shared poll {pollTitle} with {sharee}" : "Tá pobalbhreith {pollTitle} roinnte agat le {sharee}", "{actor} has shared poll {pollTitle} with {sharee}" : "Roinn {actor} vótaíocht {pollTitle} le {sharee}", "You have shared this poll with {sharee}" : "Roinn tú an pobalbhreith seo le {sharee}", "{actor} has shared this poll with {sharee}" : "Roinn {actor} an pobalbhreith seo le {share}", "You have deleted the share for {sharee} from poll {pollTitle}" : "Scrios tú an sciar do {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has deleted the share for {sharee} from poll {pollTitle}" : "Scrios {actor} an sciar do {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "You have deleted share of {sharee}" : "Scrios tú sciar de {sharee}", "{actor} has deleted a share" : "Scrios {actor} sciar", "You have deleted a public share from poll {pollTitle}" : "Scrios tú sciar poiblí den vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has deleted a public share from poll {pollTitle}" : "Scrios {actor} sciar poiblí den vótaíocht {pollTitle}", "You have deleted a public share" : "Tá sciar poiblí scriosta agat", "{actor} has deleted a public share" : "Scrios {actor} sciar poiblí", "You have deleted the share for group {sharee} from poll {pollTitle}" : "Scrios tú an sciar don ghrúpa {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has deleted the share for group {sharee} from poll {pollTitle}" : "Scrios {actor} an sciar don ghrúpa {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "You have deleted the share for group {sharee}" : "Scrios tú an sciar don ghrúpa {sharee}", "{actor} has deleted the share for group {sharee}" : "Scrios {actor} an sciar don ghrúpa {share}", "You have deleted the share for circle {sharee} from poll {pollTitle}" : "Scrios tú an sciar le haghaidh ciorcal {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has deleted the share for circle {sharee} from poll {pollTitle}" : "Scrios {actor} an sciar do circle {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "You have deleted the share for circle {sharee}" : "Scrios tú an sciar le haghaidh ciorcal {sharee}", "{actor} has deleted the share for circle {sharee}" : "Scrios {actor} an sciar do circle {share}", "You have deleted the share for contact group {sharee} from poll {pollTitle}" : "Scrios tú an sciar don ghrúpa teagmhála {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has deleted the share for contact group {sharee} from poll {pollTitle}" : "Scrios {actor} an sciar don ghrúpa teagmhála {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "You have deleted the share for contact group {sharee}" : "Scrios tú an sciar don ghrúpa teagmhála {sharee}", "{actor} has deleted the share for contact group {sharee}" : "Scrios {actor} an sciar don ghrúpa teagmhála {sharee}", "You have deleted a share from poll {pollTitle}" : "Scrios tú sciar ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has deleted a share from poll {pollTitle}" : "Scrios {actor} sciar ón vótaíocht {pollTitle}", "You have restored the share for {sharee} from poll {pollTitle}" : "D'aischuir tú an sciar do {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has restored the share for {sharee} from poll {pollTitle}" : "D'aischuir {actor} an sciar do {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "You have restored share of {sharee}" : "D'aischuir tú sciar de {sharee}", "{actor} has restored a share" : "Tá sciar athchóirithe ag {actor}", "You have restored a public share from poll {pollTitle}" : "D'aischuir tú sciar poiblí ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has restored a public share from poll {pollTitle}" : "D'aischuir {actor} sciar poiblí ón vótaíocht {pollTitle}", "You have restored a public share" : "Tá sciar poiblí athchóirithe agat", "{actor} has restored a public share" : "Tá sciar poiblí athchóirithe ag {actor}", "You have restored the share for group {sharee} from poll {pollTitle}" : "D'aischuir tú an sciar don ghrúpa {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has restored the share for group {sharee} from poll {pollTitle}" : "D'aischuir {actor} an sciar don ghrúpa {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "You have restored the share for group {sharee}" : "D'aischuir tú an sciar don ghrúpa {sharee}", "{actor} has restored the share for group {sharee}" : "D'aischuir {actor} an sciar don ghrúpa {sharee}", "You have restored the share for circle {sharee} from poll {pollTitle}" : "D'aischuir tú an sciar do chiorcal {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has restored the share for circle {sharee} from poll {pollTitle}" : "D'aischuir {actor} an sciar le haghaidh ciorcal {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "You have restored the share for circle {sharee}" : "Tá an sciar do chiorcal {share} aischurtha agat", "{actor} has restored the share for circle {sharee}" : "D'aischuir {actor} an sciar do chiorcal {share}", "You have restored the share for contact group {sharee} from poll {pollTitle}" : "D'aischuir tú an sciar don ghrúpa teagmhála {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has restored the share for contact group {sharee} from poll {pollTitle}" : "D'aischuir {actor} an sciar don ghrúpa teagmhála {sharee} ón vótaíocht {pollTitle}", "You have restored the share for contact group {sharee}" : "D'aischuir tú an sciar don ghrúpa teagmhála {sharee}", "{actor} has restored the share for contact group {sharee}" : "D'aischuir {actor} an sciar don ghrúpa teagmhála {sharee}", "You have restored a share from poll {pollTitle}" : "D'aischuir tú sciar ón vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has restored a share from poll {pollTitle}" : "D'aischuir {actor} sciar ón vótaíocht {pollTitle}", "You have done something indescribable with poll {pollTitle}" : "Rinne tú rud éigin nach féidir a chur síos le vótaíocht {pollTitle}", "{actor} has done something indescribable with poll {pollTitle}" : "Rinne {actor} rud éigin do-inscrite le vótaíocht {pollTitle}", "You have done something indescribable with this poll" : "Tá rud do-inscríofa déanta agat leis an bpobalbhreith seo", "{actor} has done something indescribable with this poll" : "Rinne {actor} rud éigin nach féidir a chur síos leis an bpobalbhreith seo", "Events happening inside of a poll" : "Imeachtaí ag tarlú taobh istigh devóta", "Someone voted inside a poll" : "Vótáil duine éigin taobh istigh de vóta", "A polls app, similar to Doodle/Dudle with the possibility to restrict access." : "Aip pobalbhreithe, cosúil le Doodle/Dudle agus an fhéidearthacht ann rochtain a shrianadh.", "A polls app, similar to Doodle/Dudle with the possibility to restrict access (members, certain groups/users, hidden and public)." : "Aip pobalbhreithe, cosúil le Doodle/Dudle agus an fhéidearthacht ann rochtain a shrianadh (comhaltaí, grúpaí/úsáideoirí áirithe, folaithe agus poiblí).", "Switch to list view" : "Athraigh go dtí an amharc liosta", "Switch to table view" : "Athraigh go dtí an radharc tábla", "Delete" : "Scrios", "_Deleting in {countdown} second_::_Deleting in {countdown} seconds_" : ["Ag scriosadh i {comhaireamh síos} soicind","Ag scriosadh i {comhaireamh síos} soicind","Ag scriosadh i {comhaireamh síos} soicind","Ag scriosadh i {comhaireamh síos} soicind","Ag scriosadh i {comhaireamh síos} soicind"], "Delete orphaned" : "Scrios dílleachta", "Add some!" : "Cuir roinnt!", "Edit access" : "Cuir rochtain in eagar", "Register" : "Clár", "Result of sent confirmation mails" : "Toradh na dteachtaireachtaí deimhnithe seolta", "No valid email address" : "Níl seoladh ríomhphoist bailí ann", "Unknown error" : "Earráid anaithnid", "Send information about confirmed options by email" : "Seol faisnéis faoi roghanna deimhnithe trí ríomhphost", "See result" : "Féach toradh", "_%n confirmation has been sent_::_%n confirmations have been sent_" : ["%n deimhniú seolta","%n deimhniú seolta","%n deimhniú seolta","%n deimhniú seolta","%n deimhniú seolta"], "_%n confirmation could not be sent_::_%n confirmations could not be sent:_" : ["Níorbh fhéidir %n dearbhú a sheoladh:","Níorbh fhéidir %n deimhniú a sheoladh:","Níorbh fhéidir %n deimhniú a sheoladh:","Níorbh fhéidir %n deimhniú a sheoladh:","Níorbh fhéidir %n deimhniú a sheoladh:"], "Date order" : "Ordú dáta", "Original order" : "Ordú bunaidh", "Ranked order" : "Ordú rangaithe", "Reveal them" : "Nocht iad", "Toggle Sidebar" : "Scoránaigh Barra Taoibh", "Conflict" : "Coimhlint", "You are asked to propose more options. " : "Iarrtar ort tuilleadh roghanna a mholadh.", "The proposal period ends {timeRelative}." : "Tagann deireadh le tréimhse an togra {timeRelative}.", "Although participant's names are hidden, this is not a real anonymous poll because they are not hidden from the owner." : "Cé go bhfuil ainmneacha na rannpháirtithe i bhfolach, ní pobalbhreith fíor gan ainm é seo toisc nach bhfuil siad i bhfolach ón úinéir.", "Additionally the owner can remove the anonymous flag at any time, which will reveal the participant's names." : "Ina theannta sin is féidir leis an úinéir an bhratach gan ainm a bhaint ag am ar bith, rud a nochtfaidh ainmneacha an rannpháirtí.", "This poll is closed." : "Tá an pobalbhreith seo dúnta.", "No further action is possible." : "Ní féidir a thuilleadh a dhéanamh.", "Due to possible performance issues {countHiddenParticipants} voters are hidden." : "De bharr fadhbanna feidhmíochta féideartha {countHiddenParticipants} tá na vótálaithe i bhfolach.", "You can reveal them, but you may expect an unwanted long loading time." : "Is féidir leat iad a nochtadh, ach b'fhéidir go mbeifeá ag súil le ham lódála fada nach dteastaíonn.", "Limited votes." : "Vótaí teoranta.", "_%n vote is allowed per option._::_%n votes are allowed per option._" : ["Ceadaítear %n vóta in aghaidh na rogha.","Ceadaítear %n vóta in aghaidh na rogha.","Ceadaítear %n vóta in aghaidh na rogha.","Ceadaítear %n vóta in aghaidh na rogha.","Ceadaítear %n vóta in aghaidh na rogha."], "_%n vote is allowed per participant._::_%n votes are allowed per participant._" : ["Ceadaítear %n vóta in aghaidh an rannpháirtí.","Ceadaítear %n vóta in aghaidh an rannpháirtí.","Ceadaítear %n vóta in aghaidh an rannpháirtí.","Ceadaítear %n vóta in aghaidh an rannpháirtí.","%n votes are allowed per participant."], "_You have %n vote left._::_You have %n votes left._" : ["Tá %n vóta fágtha agat.","Tá %n vótaí fágtha agat.","Tá %n vótaí fágtha agat.","Tá %n vótaí fágtha agat.","Tá %n vótaí fágtha agat."], "This share is locked and allows only read access. Registering is not possible." : "Tá an sciar seo faoi ghlas agus ní cheadaíonn sé ach rochtain léite. Ní féidir clárú.", "Voting is locked and you have just read access to this poll." : "Tá an vótáil faoi ghlas agus tá rochtain ar an vótaíocht seo díreach léite agat.", "To participate, register with your email address and a name." : "Chun páirt a ghlacadh, cláraigh le do sheoladh ríomhphoist agus ainm.", "To participate, register a name and optionally with your email address." : "Chun páirt a ghlacadh, cláraigh ainm agus go roghnach le do sheoladh ríomhphoist.", "To participate, register with a name." : "Chun páirt a ghlacadh, cláraigh le hainm.", "You have confirmed options. Inform your participants about the result via email." : "Tá roghanna deimhnithe agat. Cuir do rannpháirtithe ar an eolas faoin toradh trí ríomhphost.", "Some confirmation messages could not been sent." : "Níorbh fhéidir roinnt teachtaireachtaí deimhnithe a sheoladh.", "Messages sent." : "Teachtaireachtaí seolta.", "This poll is unpublished." : "Níl an pobalbhreith seo foilsithe.", "Existing participants will still have access." : "Beidh rochtain fós ag rannpháirtithe reatha.", "Invite users or allow internal access for all site users." : "Tabhair cuireadh d’úsáideoirí nó ceadaigh rochtain inmheánach d’úsáideoirí uile an tsuímh.", "New comment …" : "Trácht nua…", "Error while saving comment" : "Earráid agus an nóta tráchta á shábháil", "Restore comment" : "Athchóirigh trácht", "Delete comment" : "Scrios nóta tráchta", "Error while deleting the comment" : "Earráid agus an nóta tráchta á scriosadh", "Error while restoring the comment" : "Earráid agus an nóta tráchta á athchóiriú", "deleted" : "scriosta", "The automatic reminder is sent to all shares via email:" : "Earráid agus an nóta tráchta á athchóiriú", "For polls with expiration:" : "Le haghaidh pobalbhreitheanna atá imithe in éag:", "48 hours before the expiration date, if the poll is created more than 5 days before the expiration." : "48 uair an chloig roimh an dáta éaga, má chruthaítear an vótaíocht níos mó ná 5 lá roimh an dul in éag.", "36 hours before the expiration date, if the poll is created more than 2 and less than 5 days before the expiration." : "36 uair an chloig roimh an dáta éaga, má chruthaítear an vótaíocht níos mó ná 2 agus níos lú ná 5 lá roimh an dul in éag.", "For date polls without expiration:" : "Le haghaidh pobalbhreith dáta gan dul in éag:", "48 hours before the first date option, if the poll is created more than 5 days before the first date option." : "48 uair an chloig roimh rogha an chéad dáta, má chruthaítear an vótaíocht níos mó ná 5 lá roimh an rogha chéad dáta.", "36 hours before the first date option, if the poll is created more than 2 and less than 5 days before the first date option." : "36 uair an chloig roimh an rogha chéad dáta, má chruthaítear an vótaíocht níos mó ná 2 agus níos lú ná 5 lá roimh an rogha chéad dáta.", "No reminder is sent:" : "Ní sheoltar aon mheabhrúchán:", "For text polls without expiration." : "Le haghaidh pobalbhreith téacs gan dul in éag.", "For polls created less than 2 days before the expiration." : "Le haghaidh pobalbhreith a cruthaíodh níos lú ná 2 lá roimh dhul in éag.", "If a share already got a reminder (no matter, if the expiration date got changed)." : "Má fuair sciar meabhrúchán cheana féin (is cuma má athraíodh an dáta éaga).", "If the poll is already closed." : "Má tá an vótaíocht dúnta cheana féin.", "Allow Comments" : "Ceadaigh Tuairimí", "Allow \"Maybe\" vote" : "Ceadaigh vóta \"B'fhéidir\".", "Anonymous poll" : "Pobalbhreith gan ainm", "Use Autoreminder" : "Úsáid Autoreminder", "Autoreminder informations" : "Faisnéise uathmheabhrúcháin", "Reopen poll" : "Athoscail vótaíocht", "Close poll" : "Dún vótaíocht", "Poll closing date" : "Dáta deiridh na vótaíochta", "Limit \"Yes\" votes per option" : "Cuir teorainn le vótaí \"Tá\" in aghaidh na rogha", "Hide not available Options" : "Folaigh Roghanna nach bhfuil ar fáil", "Allow Proposals" : "Ceadaigh Tograí", "Proposal closing date" : "Dáta deiridh an togra", "Proposals possible until" : "Tograí is féidir go dtí", "Always show results" : "Taispeáin torthaí i gcónaí", "Hide results until poll is closed" : "Folaigh na torthaí go dtí go ndúntar an vótaíocht", "Never show results" : "Ná taispeáin torthaí riamh", "Delete vote when switched to \"No\"" : "Scrios an vóta nuair a aistrítear go \"Níl\"", "Limit \"Yes\" votes per participant" : "Teorainn a chur ar vótaí \"Tá\" in aghaidh an rannpháirtí", "Title" : "Teideal", "Enter Title" : "Iontráil Teideal", "Poll type" : "Cineál vótaíochta", "Cancel" : "Cealaigh", "Apply" : "Cuir iarratas isteach", "Date poll" : "Dáta vótaíochta", "Text poll" : "Vótaíocht téacs", "Poll \"{pollTitle}\" added" : "Cuireadh vótaíocht \"{pollTitle}\" leis", "Error while creating Poll \"{pollTitle}\"" : "Earráid agus an vótaíocht \"{ pollTitle}\" á cruthú", "Download Excel spreadsheet" : "Íoslódáil Excel scarbhileog", "Download Open Document spreadsheet" : "Íoslódáil an clár oscailte doiciméad", "Download CSV file" : "Íoslódáil an comhad CSV i rúisis", "Download HTML file" : "Íoslódáil an comhad html", "Participants" : "Rannpháirtithe", "From" : "Ó", "To" : "Chun", "Email address" : "Seoladh ríomhphoist", "Error exporting file." : "Earráid agus an comhad á easpórtáil.", "No" : "Níl", "Clone poll" : "Vótaíocht Clón", "Archive poll" : "Pobalbhreith cartlainne", "Restore poll" : "Athchóirigh vótaíocht", "Delete poll" : "Scrios vótaíocht", "Clone to option sequence" : "Clón go seicheamh rogha", "Create a sequence of date options starting with {dateOption}." : "Cruthaigh seicheamh roghanna dáta ag tosú le {dateOption}.", "Step unit" : "Aonad céime", "Step width" : "Leithead céim", "Amount" : "Méid", "OK" : "Ceart go leor", "Week" : "Seachtain", "Restore option" : "Athchóirigh rogha", "Delete option" : "Scrios rogha", "{displayName}'s proposal" : "togra {displayName}", "Propose a date" : "Mol dáta", "Propose an option" : "Mol rogha", "Clone option" : "Rogha Clón", "Unconfirm option" : "Rogha neamhdhearbhaigh", "Confirm option" : "Deimhnigh an rogha", "No vote options" : "Gan roghanna vótála", "Select range" : "Roghnaigh raon", "Change date" : "Athraigh an dáta", "Change time" : "Athraigh am", "Remove time" : "Bain am", "Add time" : "Cuir am leis", "Add" : "Cuir", "Added" : "Curtha leis", "Pick a day." : "Pioc lá.", "Add date" : "Cuir dáta leis", "Click to add an option" : "Cliceáil chun rogha a chur leis", "{optionText} added" : "{optionText} curtha leis", "{optionText} already exists" : "Tá {optionText} ann cheana", "Error adding {optionText}" : "Earráid agus {optionText} á chur leis", "Shifting dates is disabled to prevent shifting of proposals of other participants." : "Díchumasaítear dátaí aistrithe chun aistriú moltaí rannpháirtithe eile a chosc.", "Submit" : "Cuir isteach", "Add option" : "Cuir rogha leis", "Create multiple options at once" : "Cruthaigh roghanna iomadúla ag an am céanna", "Each line creates a new option. Duplicates will get skipped without warning." : "Cruthaíonn gach líne rogha nua. Déanfar dúblaigh a scipeáil gan rabhadh.", "Close" : "Dún", "Add options list (one option per line)" : "Cuir liosta roghanna leis (rogha amháin in aghaidh an líne)", "Paste option list" : "Greamaigh liosta roghanna", "Options added" : "Roghanna curtha leis", "Error adding options" : "Earráid agus roghanna á gcur leis", "Poll informations" : "Faisnéis vótaíochta", "Archived" : "Cartlannaithe", "Unpublished" : "Neamhfhoilsithe", "A private poll from {name}" : "Pobalbhreith phríobháideach ó {name}", "An openly accessible poll from {name}" : "Pobalbhreith a bhfuil rochtain oscailte air ó {name}", "Closing {relativeExpirationTime}" : "Ag dúnadh {relativeExpirationTime}", "Proposal period ended {timeRelative}" : "Tháinig deireadh le tréimhse an togra {timeRelative}", "Proposal period ends {timeRelative}" : "Críochnaíonn tréimhse an togra {timeRelative}", "never" : "riamh", "Poll owner:" : "Úinéir vótaíochta:", "Created {dateRelative}" : "Cruthaithe {dateRelative}", "Closing: {dateRelative}" : "Ag dúnadh: {dateRelative}", "Time zone: {timezoneString}" : "Crios ama: {timezoneString}", "You subscribed to this poll" : "Liostáil tú leis an vótaíocht seo", "Proposals are allowed" : "Ceadaítear moltaí", "No proposals are allowed" : "Ní cheadaítear aon tograí", "Results are hidden until closing poll" : "Tá na torthaí i bhfolach go dtí deireadh na vótaíochta", "Results are visible since closing poll" : "Tá na torthaí le feiceáil ó dhún an pobalbhreith", "Results are always hidden" : "Bíonn na torthaí i bhfolach i gcónaí", "Results are visible" : "Tá na torthaí le feiceáil", "Private poll" : "Vótaíocht phríobháideach", "Openly accessible poll" : "Vótaíocht inrochtana go hoscailte", "_%n Participant_::_%n Participants_" : ["%n Rannpháirtí","%n Rannpháirtithe","%n Rannpháirtithe","%n Rannpháirtithe","%n Rannpháirtithe"], "_%n option_::_%n options_" : ["rogha %n","%n roghanna","%n roghanna","%n roghanna","%n roghanna"], "_%n \"Yes\" vote_::_%n \"Yes\" votes_" : ["%n vóta \"Tá\".","%n vótaí \"Tá\".","%n vótaí \"Tá\".","%n vótaí \"Tá\".","%n vótaí \"Tá\"."], "_%n No vote_::_%n \"No\" votes_" : ["%n vóta \"Níl\".","%n vótaí \"Níl\".","%n vótaí \"Níl\".","%n vótaí \"Níl\".","%n vótaí \"Níl\"."], "_%n \"Maybe\" vote_::_%n \"Maybe\" votes_" : ["%n vóta \"B'fhéidir\".","%n vótaí \"B'fhéidir\".","%n vótaí \"B'fhéidir\".","%n vótaí \"B'fhéidir\".","%n vótaí \"B'fhéidir\"."], "_{usedVotes} of %n vote left._::_{usedVotes} of %n votes left._" : ["{usedVotes} de %n vóta fágtha.","{usedVotes} de %n vótaí fágtha.","{usedVotes} de %n vótaí fágtha.","{usedVotes} de %n vótaí fágtha.","{usedVotes} de %n vótaí fágtha."], "_Only %n vote per option._::_Only %n votes per option._" : ["Níl ach %n vóta in aghaidh an rogha.","Ní raibh ach %n vótaí in aghaidh an rogha.","Ní raibh ach %n vótaí in aghaidh an rogha.","Ní raibh ach %n vótaí in aghaidh an rogha.","Ní raibh ach %n vótaí in aghaidh an rogha."], "Optional email address" : "Seoladh ríomhphoist roghnach", "Checking email address …" : "Seoladh ríomhphoist á sheiceáil…", "valid email address." : "seoladh ríomhphoist bailí.", "Invalid email address." : "Sheoladh ríomhphoist neamhbhailí.", "Access" : "Rochtain", "Owner" : "Úinéir", "Created" : "Cruthaithe", "Closing date" : "Dáta deiridh", "No description provided" : "Níor tugadh tuairisc", "Guest participants" : "Rannpháirtithe aoi", "Enter your name or a nickname" : "Cuir isteach d'ainm nó leasainm", "Email address (mandatory)" : "Seoladh ríomhphoist (éigeantach)", "Email address (optional)" : "Seoladh ríomhphoist (roghnach)", "Remember me for 30 days" : "Cuimhnigh orm ar feadh 30 lá", "Registered accounts" : "Cuntais chláraithe", "Login" : "Logáil isteach", "You can also log in and participate with your regular account." : "Is féidir leat logáil isteach agus páirt a ghlacadh le do ghnáthchuntas freisin.", "Otherwise participate as a guest participant." : "Seachas sin páirt a ghlacadh mar aoi-rannpháirtí.", "By clicking the \"OK\" button you accept our {privacyPolicy}." : "Trí chliceáil ar an gcnaipe \"OK\" glacann tú lenár {privacyPolicy}.", "privacy policy" : "Beartas Príobháideachais", "Checking name …" : "Ainm á sheiceáil…", "A name is required." : "Tá ainm ag teastáil.", "The name {username} is invalid or reserved." : "Tá an t-ainm {username} neamhbhailí nó in áirithe.", "An email address is required." : "Tá seoladh ríomhphoist ag teastáil.", "You will receive your personal link after clicking \"OK\"." : "Gheobhaidh tú do nasc pearsanta tar éis cliceáil \"OK\".", "Enter your email address to get your personal access link." : "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist chun do nasc rochtana pearsanta a fháil.", "Email could not be sent to {emailAddress}" : "Níorbh fhéidir ríomhphost a sheoladh chuig {emailAddress}", "Error registering to poll" : "Earráid agus clárú don vótaíocht", "Enable the tracking of activities with the Activities app" : "Cumasaigh rianú gníomhaíochtaí leis an aip Gníomhaíochtaí", "Enable the automatic poll archiving" : "Cumasaigh an chartlannú vótaíochta uathoibríoch", "Days after which polls should be archived after closing" : "Laethanta ina dhiaidh sin ba cheart vótaíochtaí a chur i gcartlann tar éis dúnta", "Enable the usage of the combo view globally" : "Cumasaigh úsáid an amharc teaglama go domhanda", "Enable only for the following groups" : "Cumasaigh do na grúpaí seo a leanas amháin", "Leave empty to disable globally" : "Fág folamh le díchumasú go domhanda", "Add terms links also to the email footer" : "Cuir naisc téarmaí leis an mbuntásc ríomhphoist freisin", "Additional email disclaimer" : "Séanadh ríomhphoist breise", "Preview" : "Réamhamharc", "Please understand, that the jobs were defined as asynchronous jobs by intention." : "Le do thoil a thuiscint, gur sainmhíníodh na poist mar phoist asincrónacha de réir intinn.", "Only use them, if it is absolutely neccessary (i.error. your cron does not work properly) or for testing." : "Ná húsáid iad ach amháin má tá sé fíor-riachtanach (i.error. ní oibríonn do cron) nó le haghaidh tástála.", "Starting the jobs does not mean, that the rules for these actions are overridden." : "Ní chiallaíonn tosú na bpost, go sáraítear na rialacha maidir leis na gníomhartha seo.", "Each job can only be run once. If you want to rerun them, you have to refresh the page." : "Ní féidir gach post a rith ach uair amháin. Más mian leat iad a athreáchtáil, caithfidh tú an leathanach a athnuachan.", "If you want to see the result, please check the logs." : "Más mian leat an toradh a fheiceáil, seiceáil na logaí le do thoil.", "Run autoreminder" : "Rith uathchuimhneachán", "Run janitor" : "Rith janitor", "Run notification" : "Rith fógra", "Autoreminder started" : "Thosaigh Autoreminder", "Autoreminder failed" : "Theip ar uathchuimhneachán", "Janitor started" : "Thosaigh janitor", "Janitor failed" : "Theip ar janitor", "Notification started" : "Cuireadh tús le fógra", "Notification failed" : "Theip ar an bhfógra", "If you use different legal terms and privacy policy for public polls, enter the links below. Leave empty to use your default terms." : "Má úsáideann tú téarmaí dlíthiúla éagsúla agus polasaí príobháideachta le haghaidh pobalbhreith poiblí, cuir isteach na naisc thíos. Fág folamh chun do théarmaí réamhshocraithe a úsáid.", "Privacy policy link:" : "Nasc polasaí príobháideachta:", "Legal terms link:" : "Nasc téarmaí dlíthiúla:", "Enter the URL of your privacy policy" : "Cuir isteach URL do pholasaí príobháideachais", "Enter the URL of your legal notice" : "Cuir isteach URL d'fhógra dlíthiúil", "Enable \"long polling\" for instant updates" : "Cumasaigh \"vótaíocht fhada\" le haghaidh nuashonruithe toirt", "Enable periodic requests of poll updates from the client" : "Cumasaigh iarratais tréimhsiúla ar nuashonruithe vótaíochta ón gcliant", "Disable automatic updates (poll must be reloaded to get updates)" : "Díchumasaigh nuashonruithe uathoibríocha (ní mór an vótaíocht a athlódáil chun nuashonruithe a fháil)", "Enable the poll creation globally" : "Cumasaigh cruthú na vótaíochta ar fud an domhain", "Enable the spreadsheet download of polls globally" : "Cumasaigh íoslódáil scarbhileog pobalbhreitheanna ar fud an domhain", "Load polls into the navigation." : "Íosluchtaigh pobalbhreith ar an nascleanúint.", "Enable the creation of openly accessible polls globally" : "Cumasaigh pobalbhreith a bhfuil rochtain oscailte orthu ar fud an domhain", "Enable public shares of polls globally" : "Cumasaigh sciar poiblí pobalbhreitheanna ar fud an domhain", "Enable the login option in the registration dialog of public polls" : "Cumasaigh an rogha logáil isteach sa dialóg clárúcháin pobalbhreith poiblí", "Show email addresses of internal accounts" : "Taispeáin seoltaí ríomhphoist na gcuntas inmheánach", "Show only to members of the following groups" : "Ná taispeáin ach do bhaill na ngrúpaí seo a leanas", "Leave empty to disable globally." : "Fág folamh le díchumasú go domhanda.", "Use calendar lookup for conflicting calendar events" : "Bain úsáid as cuardach féilire le haghaidh imeachtaí féilire contrártha", "Select the calendars to use for lookup." : "Roghnaigh na féilirí le húsáid le haghaidh cuardaigh.", "Specify in which period (in hours) before the option existing appointments should be included in the search results." : "Sonraigh cén tréimhse (i n-uaireanta) roimh an rogha ar cheart ceapacháin atá ann cheana a áireamh sna torthaí cuardaigh.", "Specify in which period (in hours) after the option existing appointments should be included in the search results." : "Sonraigh cén tréimhse (i n-uaireanta) tar éis an rogha ar cheart ceapacháin atá ann cheana a áireamh sna torthaí cuardaigh.", "Text polls default to list view" : "Roghanna téacs réamhshocraithe chun amharc a liostú", "Check this, if you prefer to display text poll in a vertical aligned list rather than in the grid view. The initial default is list view." : "Seiceáil é seo, más fearr leat vótaíocht téacs a thaispeáint i liosta ailínithe ingearach seachas san amharc greille. Is é an réamhshocrú tosaigh ná amharc liosta.", "Date polls default to list view" : "Réamhshocrú pobalbhreitheanna chun amharc ar an liosta", "Check this, if you prefer to display date poll in a vertical view rather than in the grid view. The initial default is grid view." : "Seiceáil é seo, más fearr leat vótaíocht dáta a thaispeáint i radharc ingearach seachas san amharc greille. Is é an réamhshocrú tosaigh ná amharc greille.", "Enter the amount of days, polls without activity stay in the relevant list:" : "Cuir isteach an méid laethanta, fanann pobalbhreith gan ghníomhaíocht sa liosta ábhartha:", "A poll with many options and voters can have a heavy impact on client performance." : "Is féidir le vótaíocht ina bhfuil go leor roghanna agus vótálaithe tionchar mór a bheith aige ar fheidhmíocht na gcliant.", "Set the amount of voting cells (options x participants) up to which all voting cells should be displayed." : "Socraigh an méid cealla vótála (roghanna x rannpháirtithe) ar cheart na cealla vótála go léir a thaispeáint suas go dtí sin.", "If this threshold gets trespassed, only the current participant will be displayed, to avoid a performance breakdown." : "Má dhéantar foghail ar an tairseach seo, ní thaispeánfar ach an rannpháirtí reatha, chun miondealú feidhmíochta a sheachaint.", "The default threshold of 1000 should be a good and safe value." : "Ba cheart go mbeadh an tairseach réamhshocraithe de 1000 ina luach maith agus sábháilte.", "The style settings are still experimental!" : "Tá na socruithe stíl fós turgnamhach!", "Use alternative styling for the comments sidebar" : "Úsáid stíleanna malartacha don bharra taoibh tuairimí", "Use alternative vote page styling" : "Bain úsáid as stíliú leathanaigh vótaí malartacha", "Calendar check" : "Seiceáil féilire", "Personal preferences" : "Sainroghanna pearsanta", "Performance settings" : "Socruithe feidhmíochta", "Styles" : "Stíleanna", "Has voted" : "Tá vótáil", "Has not voted" : "Níor vótáil", "Resend invitation mail" : "Seol ríomhphost cuirí arís", "Send invitation mail" : "Seol ríomhphost cuireadh", "Resolve into individual invitations" : "Réitigh isteach cuirí aonair", "Grant poll admin access" : "Deonaigh rochtain riaracháin vótaíochta", "Withdraw poll admin access" : "Tarraingt siar rochtain riaracháin vótaíochta", "Copy link to clipboard" : "Cóipeáil an nasc chuig an ngearrthaisce", "Show QR code" : "Taispeáin cód QR", "Options for the registration dialog" : "Roghanna don dialóg clárúcháin", "Email address is optional" : "Tá seoladh ríomhphoist roghnach", "Email address is mandatory" : "Tá seoladh ríomhphoist éigeantach", "Do not ask for an email address" : "Ná iarr seoladh ríomhphoist", "Unlock share" : "Díghlasáil sciar", "Lock share" : "Comhroinn ghlas", "Delete share" : "Scrios an sciar", "Restore share" : "Athchóirigh sciar", "Share label" : "Comhroinn lipéad", "Share of {displayName} unlocked" : "Díghlasáil sciar de {displayName}", "Share of {displayName} locked" : "Comhroinn de {displayName} faoi ghlas", "Error while changing lock status of share {displayName}" : "Earráid agus stádas glasála comhroinnte {displayName} á athrú", "Resolving of {name} is not possible. The circles app is not enabled." : "Ní féidir {name} a réiteach. Níl an aip ciorcail cumasaithe.", "Resolving of {name} is not possible. The contacts app is not enabled." : "Ní féidir {name} a réiteach. Níl an aip teagmhálacha cumasaithe.", "Error resolving {name}." : "Earráid agus {name} á réiteach.", "Invitation sent to {displayName} ({emailAddress})" : "Cuireadh chuig {displayName} ({emailAddress})", "Error sending invitation to {displayName} ({emailAddress})" : "Earráid agus cuireadh á sheoladh chuig {displayName} ({emailAddress})", "Link copied to clipboard" : "Cóipeáladh an nasc chuig an ngearrthaisce", "Error while copying link to clipboard" : "Earráid agus an nasc chuig an ngearrthaisce á chóipeáil", "Internal access" : "Rochtain inmheánach", "This poll is private" : "Tá an pobalbhreith seo príobháideach", "This is an openly accessible poll" : "Is pobalbhreith é seo atá inrochtana go hoscailte", "Add a new public link" : "Cuir nasc poiblí nua leis", "Error adding public link" : "Earráid agus nasc poiblí á chur leis", "Shares" : "Scaireanna", "Locked shares (read only access)" : "Roinnt faoi ghlas (rochtain inléite amháin)", "Unsent invitations" : "Cuirí nár seoladh", "Resolve and send all invitations" : "Réitigh agus seol gach cuireadh", "No activity" : "Gan aon ghníomhaíocht", "No comments" : "Aon tuairimí", "Be the first." : "Bí ar an gcéad.", "Please be careful when changing options, because it can affect existing votes in an unwanted manner." : "Bí cúramach le do thoil agus roghanna á n-athrú agat, mar is féidir leis cur isteach ar vótaí atá ann cheana féin ar bhealach nach dteastaíonn.", "As an admin you may edit this poll" : "Mar riarthóir is féidir leat an pobalbhreith seo a chur in eagar", "Description" : "Cur síos", "Poll configurations" : "Cumraíochtaí vótaíochta", "Poll closing status" : "Stádas dúnta na vótaíochta", "Result display" : "Taispeáint torthaí", "Error {action} poll." : "Vótaíocht earráide {action}.", "Error deleting poll." : "Earráid agus vótaíocht á scriosadh.", "Allow proposals from participants" : "Ceadaigh moltaí ó rannpháirtithe", "Shift all date options" : "Athraigh na roghanna dáta go léir", "Available Options" : "Roghanna atá ar Fáil", "Add a date" : "Cuir dáta leis", "Receive notification email on activity to {emailAddress}" : "Faigh ríomhphost fógra maidir le gníomhaíocht chuig {emailAddress}", "Receive notification email on activity" : "Faigh ríomhphost fógra maidir le gníomhaíocht", "(deleted)" : "(scriosta)", "(locked)" : "(faoi ghlas)", "The participant got removed from this poll" : "Baineadh an rannpháirtí den vótaíocht seo", "Is granted admin rights for this poll" : "Tugtar cearta riaracháin don vótaíocht seo", "Anonymized participant" : "Rannpháirtí gan ainm", "Deleted participant" : "Rannpháirtí scriosta", "Token: {token}" : "Comhartha: {token}", "Public link: {token}" : "Nasc poiblí: {token}", "Public link" : "Nasc poiblí", "Resolve this group first!" : "Réitigh an grúpa seo ar dtús!", "Copy your personal link to clipboard" : "Cóipeáil do nasc pearsanta chuig an ngearrthaisce", "Edit Email Address" : "Cuir Seoladh Ríomhphoist in Eagar", "Change name" : "Athrú ainm", "Get your personal link per mail" : "Faigh do nasc pearsanta in aghaidh an ríomhphoist", "Subscribe to notifications" : "Liostáil le fógraí", "Remove Email Address" : "Bain Seoladh Ríomhphoist", "Copy list of email addresses to clipboard" : "Cóipeáil liosta seoltaí ríomhphoist chuig an ngearrthaisce", "Reset your votes" : "Athshocraigh do vótaí", "Logout as {name} (delete cookie)" : "Logáil amach mar {name} (scrios fianán)", "Email address deleted." : "Scriosadh an seoladh ríomhphoist.", "Error deleting email address {emailAddress}" : "Earráid agus an seoladh ríomhphoist {emailAddress} á scriosadh", "Email address {emailAddress} saved." : "Seoladh ríomhphoist {emailAddress} sábháilte.", "Error saving email address {emailAddress}" : "Earráid agus an seoladh ríomhphoist {emailAddress} á shábháil", "Name changed." : "Athraíodh an t-ainm.", "Error changing name." : "Earráid agus ainm á athrú.", "Invitation resent to {emailAddress}" : "Athsheoladh cuireadh chuig {emailAddress}", "Mail could not be resent to {emailAddress}" : "Níorbh fhéidir ríomhphost a sheoladh arís chuig {emailAddress}", "Your votes are reset" : "Déantar do vótaí a athshocrú", "Error while resetting votes" : "Earráid agus na vótaí á hathshocrú", "Add shares" : "Cuir scaireanna leis", "Type to add an individual share" : "Clóscríobh chun sciar aonair a chur leis", "Error while adding share" : "Earráid agus sciar á cur leis", "Vote saved" : "Sábháladh an vóta", "Error saving vote" : "Earráid agus an vóta á shábháil", "Delete votes" : "Scrios na vótaí", "Participant {userId} has been removed" : "Baineadh rannpháirtí {userId}", "Poll settings" : "Socruithe vótaíochta", "Change poll settings globally (for all accounts)" : "Athraigh socruithe pobalbhreithe go domhanda (do gach cuntas)", "Share settings" : "Comhroinn socruithe", "Change share settings globally (for all accounts)" : "Athraigh socruithe comhroinnte go domhanda (do gach cuntas)", "Other settings" : "Socruithe eile", "Enable or disable individual features." : "Cumasaigh nó díchumasaigh gnéithe aonair.", "If you are experiencing connection problems, change how auto updates are retrieved." : "Má tá fadhbanna ceangail agat, athraigh conas a dhéantar nuashonruithe uathoibríocha a aisghabháil.", "Public poll registration dialog options" : "Roghanna dialóige clárúcháin pobalbhreithe", "These options regard the appearence of the registration dialog of public polls." : "Tugann na roghanna seo aird ar chuma an dialóg clárúcháin pobalbhreith poiblí.", "Email options" : "Roghanna ríomhphoist", "Add links to legal terms, if they exist and add an optional disclaimer to emails." : "Cuir naisc le téarmaí dlíthiúla, má tá siad ann agus cuir séanadh roghnach le ríomhphoist.", "Job control" : "Rialú poist", "Manually start background jobs, independent from the cron schedule." : "Cuir tús le poist chúlra de láimh, neamhspleách ar an sceideal cron.", "Administrative poll management" : "Bainistíocht vótaíochta riaracháin", "Manage polls of other accounts. You can take over the ownership or delete polls." : "Bainistigh pobalbhreith cuntas eile. Is féidir leat seilbh a ghlacadh ar láimh nó pobalbhreith a scriosadh.", "Take over" : "A ghlacadh ar láimh", "Do you want to take over this poll?" : "Ar mhaith leat an pobalbhreith seo a ghlacadh ar láimh?", "{username} will get notified." : "Cuirfear {username} ar an eolas.", "Yes" : "Tá", "Do you want to delete this poll?" : "Ar mhaith leat an pobalbhreith seo a scriosadh?", "This action cannot be reverted." : "Ní féidir an gníomh seo a thabhairt ar ais.", "Loading polls…" : "Pobalbhreith á lódáil…", "No polls found for this category" : "Níor aimsíodh aon vótaíocht don chatagóir seo", "Administration" : "Riarachán", "Error archiving/restoring poll." : "Earráid agus pobalbhreith á gcartlannú/á athchóiriú.", "Error overtaking poll." : "Earráid agus an vótaíocht á scoitheadh.", "No polls selected" : "Níor roghnaíodh aon vótaíocht", "Select polls by clicking on them in the right sidebar!" : "Roghnaigh pobalbhreith trí chliceáil orthu sa bharra taoibh ar dheis!", "Combined polls" : "Pobalbhreith comhcheangailte", "Combine multiple date polls in a single view" : "Comhcheangail pobalbhreith dátaí iolracha in aon radharc amháin", "Relevant polls" : "Pobalbhreith ábhartha", "Error loading poll list" : "Earráid agus an liosta vótaíochta á lódáil", "New poll" : "Pobalbhreith nua", "Show all" : "Taispeáin gach rud", "Combine polls" : "Comhcheangail pobalbhreith", "Preferences" : "Roghanna", "Error cloning poll." : "Earráid ag clónáil vótaíocht.", "404 - poll not found" : "404 - níor aimsíodh vótaíocht", "Enter a poll or start a new one." : "Cuir isteach vótaíocht nó cuir tús le ceann nua.", "Click here to load more" : "Cliceáil anseo chun níos mó a lódáil", "Add one or change category!" : "Cuir ceann amháin leis nó athraigh catagóir!", "Error loading more polls" : "Tharla earráid agus tuilleadh pobalbhreithe á lódáil", "Error loading poll" : "Earráid agus vótaíocht á lódáil", "_{loadedPolls} of {countPolls} poll loaded._::_{loadedPolls} of {countPolls} polls loaded._" : ["Lódaíodh vótaíocht {loadedPolls} de {countPolls}.","Luchtaíodh {loadedPolls} de {countPolls} pobalbhreith.","Luchtaíodh {loadedPolls} de {countPolls} pobalbhreith.","Luchtaíodh {loadedPolls} de {countPolls} pobalbhreith.","Luchtaíodh {loadedPolls} de {countPolls} pobalbhreith."], "Details" : "Sonraí", "Configuration" : "Cumraíocht", "Options" : "Roghanna", "Sharing" : "Roinnt", "Comments" : "Tuairimí", "Activity" : "Gníomhaíocht", "Select polls to combine" : "Roghnaigh pobalbhreith le cur le chéile", "Search for conflicting calendar entries" : "Cuardaigh iontrálacha féilire contrártha", "Set your personal preferences for the polls app" : "Socraigh do shainroghanna pearsanta don aip vótaíochta", "Try to change these parameters to handle big polls" : "Déan iarracht na paraiméadair seo a athrú chun pobalbhreith mhóra a láimhseáil", "Experimental styles" : "Stíleanna turgnamhacha", "Some visual styling options." : "Roinnt roghanna styling amhairc.", "We are sorry, but there are no more vote options available" : "Tá brón orainn, ach níl a thuilleadh roghanna vótála ar fáil", "All options are booked up." : "Cuirtear na roghanna go léir in áirithe.", "No vote options available" : "Níl roghanna vótála ar fáil", "Maybe the owner did not provide some until now." : "B'fhéidir nár chuir an t-úinéir roinnt ar fáil go dtí seo.", "Minute" : "Nóiméad", "Hour" : "Uair", "Day" : "Lá", "Month" : "Mí", "Year" : "Bliain", "\"{pollTitle}\" successfully saved" : "Sábháladh \"{pollTitle}\" go rathúil", "Title must not be empty!" : "Ní féidir leis an teideal a bheith folamh!", "Error writing poll" : "Earráid agus vótaíocht á scríobh", "Disallow proposals" : "Moltaí a dhícheadú", "Allow proposals" : "Ceadaigh tograí", "Relevant" : "Ábhartha", "Relevant polls which are relevant or for you, because you are a participant or the owner or you are invited to." : "Pobalbhreith ábhartha atá ábhartha nó duitse, toisc gur rannpháirtí tú nó gur úinéir nó go dtugtar cuireadh duit.", "My polls" : "Mo pobalbhreith", "Your polls (in which you are the owner)." : "Do vótaíochtaí (ar tusa an t-úinéir).", "Private polls" : "Pobalbhreith phríobháideach", "All private polls, to which you have access." : "Gach pobalbhreith phríobháideach, a bhfuil rochtain agat air.", "Participated" : "Ghlac páirt", "All polls, where you placed a vote." : "Gach pobalbhreith, áit ar chuir tú vóta.", "Openly accessible polls" : "Pobalbhreith atá inrochtana go hoscailte", "A complete list with all openly accessible polls on this site, regardless who is the owner." : "Liosta iomlán le gach pobalbhreith ar an láithreán seo atá inrochtana go hoscailte, is cuma cé hé an t-úinéir.", "All polls" : "Gach pobalbhreith", "All polls, where you have access to." : "Gach pobalbhreith, áit a bhfuil rochtain agat.", "Closed polls" : "Pobalbhreith dúnta", "All closed polls, where voting is disabled." : "Gach pobalbhreith dúnta, áit a bhfuil an vótáil díchumasaithe.", "Archive" : "Cartlann", "My archived polls" : "Mo pobalbhreith cartlainne", "Your archived polls are only accessible to you." : "Níl rochtain agat ar do vótaíochtaí cartlainne ach amháin.", "Maybe" : "B'fhéidir" },"pluralForm" :"nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);" }