server/l10n/sk_SK/lib.po

156 строки
3.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <martin.babik@gmail.com>, 2012.
# Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012.
# <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 16:27+0000\n"
"Last-Translator: martin <zatroch.martin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: app.php:285
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: app.php:292
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"
#: app.php:297
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: app.php:302
msgid "Users"
msgstr "Užívatelia"
#: app.php:309
msgid "Apps"
msgstr "Aplikácie"
#: app.php:311
msgid "Admin"
msgstr "Správca"
#: files.php:361
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Sťahovanie súborov ZIP je vypnuté."
#: files.php:362
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Súbory musia byť nahrávané jeden za druhým."
#: files.php:362 files.php:387
msgid "Back to Files"
msgstr "Späť na súbory"
#: files.php:386
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Zvolené súbory sú príliž veľké na vygenerovanie zip súboru."
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Aplikácia nie je zapnutá"
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba autentifikácie"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token vypršal. Obnovte, prosím, stránku."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: template.php:103
msgid "seconds ago"
msgstr "pred sekundami"
#: template.php:104
msgid "1 minute ago"
msgstr "pred 1 minútou"
#: template.php:105
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "pred %d minútami"
#: template.php:106
msgid "1 hour ago"
msgstr "Pred 1 hodinou"
#: template.php:107
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Pred %d hodinami."
#: template.php:108
msgid "today"
msgstr "dnes"
#: template.php:109
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
#: template.php:110
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "pred %d dňami"
#: template.php:111
msgid "last month"
msgstr "minulý mesiac"
#: template.php:112
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Pred %d mesiacmi."
#: template.php:113
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"
#: template.php:114
msgid "years ago"
msgstr "pred rokmi"
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s je dostupné. Získať <a href=\"%s\">viac informácií</a>"
#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "aktuálny"
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "sledovanie aktualizácií je vypnuté"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Nemožno nájsť danú kategóriu \"%s\""