spreed/l10n/es.json

209 строки
20 KiB
JSON
Исходник Обычный вид История

2016-12-28 05:26:18 +03:00
{ "translations": {
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Validar certificado SSL",
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"Delete server" : "Eliminar servidor",
"Add new server" : "Añadir nuevo servidor",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Guardado",
2018-04-12 03:42:26 +03:00
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added." : "Has borrado todos los servidores STUN. Como casi siempre es necesario uno, se ha agregado un servidor STUN predeterminado.",
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"Shared secret" : "Secreto compartido",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "Protocolos de servidor TURN",
"UDP and TCP" : "UDP y TCP",
2018-07-21 03:34:05 +03:00
"UDP only" : "solo UDP",
"TCP only" : "solo TCP",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"New public conversation" : "Nueva conversación pública",
"New group conversation" : "Nueva conversación en grupo",
"New conversation …" : "Nueva conversación...",
2017-03-22 04:15:33 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Compartir pantalla no esta soportado en su navegador.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Compartir pantalla requiere que la página sea cargada a través de HTTPS.",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Screensharing options" : "Opciones de compartir pantalla",
2017-04-14 03:16:49 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Compartir pantalla solo funciona con Firefox versión 52 o posterior.",
2018-07-21 03:34:05 +03:00
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Se requiere la extensión necesaria para compartir su pantalla.",
2017-03-22 04:15:33 +03:00
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Por favor use un navegador diferente como Firefox o Chrome para compartir su pantalla.",
"An error occurred while starting screensharing." : "Ocurrió un error al inciar el compartir pantalla",
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Participantes",
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"Chat" : "Chat",
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Hablar",
2016-12-28 05:26:18 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Esperando a {participantName} para unirse a la llamada ...",
"Waiting for others to join the call …" : "Esperando a otros a unirse a la llamada ...",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"Exit fullscreen (f)" : "Salir de pantalla completa (f)",
"Fullscreen (f)" : "Pantalla completa (f)",
"Mute audio (m)" : "Silenciar audio (m)",
"Unmute audio (m)" : "Escuchar audio (m)",
2018-04-21 03:32:56 +03:00
"No audio" : "Sin sonido",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"Disable video (v)" : "Deshabilitar vídeo (v)",
"Enable video (v)" : "Habilitar vídeo (v)",
2018-06-25 03:34:53 +03:00
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better." : "Configura tu nombre en la ventana de chat para que otros participantes puedan identificarte mejor.",
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"No Camera" : "No hay cámara",
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"Enable screensharing" : "Activar compartir pantalla",
2016-12-28 05:26:18 +03:00
"Copy" : "Copiar",
"Copied!" : "Copiado.",
"Not supported!" : "No admitido.",
"Press ⌘-C to copy." : "Pulsa ⌘-C para copiar.",
"Press Ctrl-C to copy." : "PUlsa Ctrl-C para copiar",
2018-03-19 04:33:53 +03:00
"Join a conversation or start a new one" : "Únete a una conversación o empieza una nueva",
2018-05-12 03:36:39 +03:00
"This conversation has ended" : "Esta conversación ha finalizado",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Por favor, introduce la contraseña para esta llamada",
"Password required" : "Se necesita contraseña",
"Password" : "Contraseña",
"Cancel" : "Cancelar",
"Submit" : "Enviar",
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Dejar llamada",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Join call" : "Unirse a la llamada",
2018-07-03 03:32:41 +03:00
"Start call" : "Comenzar llamada",
2018-06-22 03:36:09 +03:00
"Share link" : "Compartir enlace",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Change password" : "Cambiar contraseña",
"Set password" : "Crear contraseña",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Name" : "Nombre",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"Conversation name" : "Nombre de conversación",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Rename" : "Renombrar",
2018-06-22 03:36:09 +03:00
"Copy link" : "Copiar enlace",
2018-01-13 04:30:12 +03:00
"Conversation with {name}" : "Conversación con {name}",
2018-02-17 04:34:49 +03:00
"Error occurred while setting password" : "Ha ocurrido un error al configurar la contraseña",
2018-01-13 04:30:12 +03:00
"Link copied!" : "¡Enlace copiado!",
2018-03-22 04:33:17 +03:00
"You" : "Tú",
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "No hay mensajes todavía, ¡empieza la conversación!",
2018-03-19 04:33:53 +03:00
"New message …" : "Nuevo mensaje...",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Send" : "Enviar",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Guest" : "Invitado",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Nombre de usuario desconocido]",
2018-01-27 04:31:16 +03:00
"Today" : "Hoy",
"Yesterday" : "Ayer",
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Error occurred while sending message" : "Ha ocurrido un error al mandar el mensaje",
"Edit" : "Editar",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "moderador",
"Demote from moderator" : "Degradar de moderador",
2018-07-21 03:34:05 +03:00
"Promote to moderator" : "Elevar a moderador",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Remove participant" : "Eliminar participante",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"Add participant …" : "Añadir participante",
2018-07-21 03:34:05 +03:00
"Unpin conversation" : "Desfijar conversación",
"Pin conversation" : "Fijar conversación",
2018-06-25 03:34:53 +03:00
"Leave conversation" : "Abandonar conversación",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"Delete conversation" : "Borrar conversación",
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"No other people in this call" : "No hay más gente en esta llamada",
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Puedes invitar a otros en la pestaña de participantes en la barra lateral",
2017-11-24 04:27:42 +03:00
"Share this link to invite others!" : "Comparte este enlace para invitar a otras personas.",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Puede invitar a otras personas en la pestaña de participantes de la barra lateral o compartir este enlace para invitar a otras personas",
2017-11-01 04:25:10 +03:00
"Close" : "Cerrar",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Esperando los permisos para la cámara y el micrófono",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Por favor, da a tu navegador acceso a tu cámara y micrófono para usar esta app.",
2018-06-07 03:36:30 +03:00
"Disable video" : "Desactivar video",
2017-11-24 04:27:42 +03:00
"Show screen" : "Mostrar pantalla",
2018-06-13 03:37:54 +03:00
"Enable video" : "Activar vídeo",
2016-12-28 05:26:18 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Acceso a micrófono y cámara solo es posible con HTTPS",
2018-04-21 03:32:56 +03:00
"Please move your setup to HTTPS" : "Por favor, cambia tu configuración a HTTPS",
2016-12-28 05:26:18 +03:00
"Access to microphone & camera was denied" : "Acceso a micrófono y cámara fue rechazado",
"WebRTC is not supported in your browser" : "Tu navegador no admite WebRTC.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Por favor, usa un navegador diferente, como Firefox o Chrome.",
"Error while accessing microphone & camera" : "Error al acceder al micrófono y la cámara.",
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC no esta soportado en su navegador :-/",
2017-04-14 03:16:49 +03:00
"{participantName}'s screen" : "pantalla de {participantName}",
"Guest's screen" : "Pantalla de Invitado",
"Your screen" : "Su pantalla",
2018-06-01 03:36:46 +03:00
"a conversation" : "una conversación",
2017-11-01 04:25:10 +03:00
"(Duration %s)" : "(Duración %s)",
"You attended a call with {user1}" : "Has participado en una llamada con {user1}",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n invitado","%n invitados"],
2017-11-01 04:25:10 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Has participado en una llamada con {user1} y {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Has participado en una llamada con {user1}, {user2} y {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Has participado en una llamada con {user1}, {user2}, {user3} y {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Has participado en una llamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} y {user5}",
"_%n other_::_%n others_" : ["%n otro","%n otros"],
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} te ha invitado a {call}",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Has sido invitado a una sala de <strong>conversación</strong> o has tenido una <strong>llamada</strong>",
2018-08-02 03:36:08 +03:00
"{actor} created the conversation" : "{actor} ha creado la conversacioń",
"{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor} ha renombrado la conversación de \"%1$s\" a \"%2$s\"",
"{actor} joined the call" : "{actor} se ha unido a la llamada",
"{actor} left the call" : "{actor} ha abandonado la llamada",
"{actor} allowed guests in the conversation" : "{actor} ha permitido invitados en la conversación",
"{actor} disallowed guests in the conversation" : "{actor} ha prohibido invitados en la conversación",
"{actor} set a password for the conversation" : "{actor} ha creado una contraseño para la conversación",
"{actor} removed the password for the conversation" : "{actor} ha eliminado la contraseña para la conversación",
"{actor} added {user} to the conversation" : "{actor} ha añadido a {user} a la conversación",
"{actor} removed {user} from the conversation" : "{actor} ha eliminado a {user} de la conversación",
"{actor} promoted {user} to moderator" : "{actor} ha ascendido a {user} a moderador",
"{actor} demoted {user} from moderator" : "{actor} ha degradado a {user} desde moderador",
"%s (guest)" : "%s (invitado)",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "Llamada con {user1} y {user2} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "Llamada con {user1}, {user2} y {user3} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "Llamada con {user1}, {user2}, {user3} y {user4} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "Llamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} y {user5} (Duración {duration})",
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"Talk to %s" : "Hablar con %s",
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : ["%n otro invitado","%n otros invitados"],
", " : ", ",
2017-11-24 04:27:42 +03:00
"… %s" : "…%s",
"%s …" : "%s …",
"… %s …" : "… %s … ",
2018-06-01 03:36:46 +03:00
"%s mentioned you in a private conversation" : "%s te ha mencionado en una conversación privada",
"{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} te ha mencionado en una conversación privada",
"%s mentioned you in a group conversation: %s" : "%s te ha mencionado en una conversación de gurpo: %s",
"{user} mentioned you in a group conversation: {call}" : "{user} te ha mencionado en una conversación de grupo: {call}",
"%s mentioned you in a group conversation" : "%s te ha mencionado en una conversación de grupo",
"{user} mentioned you in a group conversation" : "{user} te ha mencionado en una conversación de grupo",
2018-06-13 03:37:54 +03:00
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: %s" : "Has sido mencionado en una conversación de grupo por un usuario borrado: %s",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: {call}" : "Has sido mencionado en una conversación de grupo por un usuario borrado: {call}",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user" : "Has sido mencionado en una conversación de grupo por un usuario borrado",
2018-06-01 03:36:46 +03:00
"A guest mentioned you in a group conversation: %s" : "Un invitado te ha mencionado en una conversación de grupo: %s",
"A guest mentioned you in a group conversation: {call}" : "Un invitado te ha mencionado en una conversación de grupo: {call}",
"A guest mentioned you in a group conversation" : "Un invitado te ha mencionado en una conversación de grupo",
"%s invited you to a private conversation" : "%s te ha invitado a una conversación privada",
"{user} invited you to a private conversation" : "{user} te ha invitado a una conversación privada",
"%s invited you to a group conversation: %s" : "%ste ha invitado a una conversación privada: %s ",
"{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} te ha invitado a una conversación de grupo: {call}",
"%s invited you to a group conversation" : "%s te ha invitado a una conversación de grupo ",
"{user} invited you to a group conversation" : "{user} te ha invitado a una conversación de grupo",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} quiere hablar contigo",
"A group call has started in {call}" : "Una llamada de grupo ha comenzado en {call}",
"A group call has started" : "Ha comenzado una llamada de grupo",
2018-05-26 03:40:30 +03:00
"Video & audio-conferencing using WebRTC" : "Vídeo y audioconferencias usando WebRTC",
2018-05-30 03:37:42 +03:00
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **Were not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Llamadas de audio y vídeo usando WebRTC\n\n* 💬 **Integración de chats!** Nextcloud Talk incluye chat de texto simple desde Nextcloud 13. Hay más características planeadas para versiones futuras.\n* 👥 **Llamadas privadas, de grupo. públicas y protegidas con contraseña** Simplemente invita a una persona, un grupo entero o envía un enlace público para invitar a una llamada.\n* 💻 **Compartir pantalla** Comparte tu pantalla con los participantes de tu llamada.\n* 🚀 **Integración con otras apps de Nextcloud** Actualmente, Contactos y usuarios. Hay más por llegar.\n* 🙈 **No reinventamos la rueda** Basado en la gran librería de software [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nY trabajamos para las [próximas versiones](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Llamadas federadas](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para llamar a usuarios de otros Nextclouds",
2017-11-01 04:25:10 +03:00
"This call is password-protected" : "Esta llamada está protegida con contraseña",
"The password is wrong. Try again." : "La contraseña es errónea. Vuelve a intentarlo.",
2017-03-22 04:15:33 +03:00
"Share screen" : "Compartir pantalla",
2017-04-14 03:16:49 +03:00
"Show your screen" : "Muestre su pantalla",
"Stop screensharing" : "Detenga el compartir pantalla",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Signaling server" : "Servidor de señalización",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Opcionalmente, se puede usar un servidor de señalización externo para instalaciones más grandes. Déjalo vacío para usar el servidor de señalización interno.",
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"STUN servers" : "Servidores STUN",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Un servidor STUN se usa para determinar la dirección IP pública de participantes que estén tras un router.",
2016-12-28 05:26:18 +03:00
"TURN server" : "Servidor TURN",
2017-06-09 03:21:47 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "El servidor TURN es usado como proxy en el tráfico de participantes detrás de un firewall.",
2018-05-30 03:37:42 +03:00
"%s Talk on your mobile devices" : "%s Habla en tus dispositivos móviles",
"Join conversations at any time, any where, on any device." : "Únete a conversaciones en cualquier momento y en cualquier lugar con cualquier dispositivo.",
"Android app" : "App Android",
"iOS app" : "App iOS",
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Video calls" : "Llamadas de vídeo",
2018-07-27 03:36:11 +03:00
"(group)" : "(grupo)",
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"New public call" : "Nueva llamada pública",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Looking great today! :)" : "¡Qué bien te veo! :)",
"Time to call your friends" : "Es el momento para llamar a tus amigos",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Puedes configurar tu nombre en la parte superior derecha de esta página para que otros participantes puedan identificarte mejor.",
2018-05-10 03:37:26 +03:00
"This call has ended" : "Esta llamada ha terminado",
2018-03-04 04:36:04 +03:00
"Saving failed" : "Fallo al guardar",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Añadir persona.",
2018-07-17 03:34:39 +03:00
"and you" : "y uste",
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"Please adjust your configuration" : "Por favor, ajusta tu configuración.",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} lo invitó a una llamada privada",
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} lo invitó a una llamada grupal",
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} lo invitó a la llamada {call}",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Fue invitado a una <strong>videollamada</strong>",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"Video call" : "Videollamada",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Formato invalido, debe ser stunserver:port.",
"Invalid port specified." : "Puerto invalido especificado.",
"Invalid protocols specified." : "Protocolo invalido especificado.",
2018-05-31 03:37:12 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s lo invitó a su llamada privada",
"{user} invited you to a private call" : "{user} lo invitó a su llamada privada",
"%s invited you to a group call: %s" : "%s le invitó a una llamada grupal: %s",
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} le invitó a una llamada grupal: {call}",
"%s invited you to a group call" : "%s lo invitó a una llamada grupal",
"{user} invited you to a group call" : "{user} lo invitó a una llamada grupal",
2018-06-01 03:36:46 +03:00
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 👥 **Private, group and public calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **Were not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n\n* 💬 [Chat integration](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/35)\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds\n\n**Known issues:**\n\n* [HTTP/2.0 is currently not supported](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/225)" : "Audio y videoconferencias usando WebRTC\n\n* 👥 **Llamadas privadas, de grupo y públicas.** Simplemente invita a alguien, a un grupo entero o envía un enlace público para invitar a una llamada.\n* 💻 **Comparte tu pantalla** con los participantes de tus llamadas.\n* 🚀 **Integración con otras apps de Nextcloud.** Actualmente Contactos y usuarios; más por llegar.\n* 🙈 **No reinventamos la rueda.** Nos basamos en la gran biblioteca [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nY en los trabajos para [próximas versiones]https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n\n* 💬 [Integración de chat](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/35)\n* ✋ [Llamadas federadas](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para llamar a gente en otros Nextclouds\n\n**Problemas conocidos:**\n\n* [HTTP/2.0 no está soportado actualmente](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/225)",
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Fullscreen" : "Pantalla completa",
"Mute audio" : "Silenciar audio",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "¡Sonríe en 3... 2... 1!",
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Choose person …" : "Elige a alguien...",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "El servidor STUN es necesario para que los participantes puedan conectarse a las llamadas. El servidor TURN asegura que la conexión funciona incluso a través de cortafuegos.",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"STUN server" : "Servidor STUN",
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "El servidor STUN esta usado para determinar la dirección IP pública de los participantes detrás de un router.",
2018-07-13 03:34:19 +03:00
"TURN server shared secret" : "Servidor TURN compartido en secreto"
2016-12-28 05:26:18 +03:00
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
}