"You attended a call with {user1} and {user2}":"Vous avez participé à un appel avec {user1} et {user2} ",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2} et {user3} ",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2}, {user3} et {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2}, {user3}, {user4} et {user5}",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Vous avez été invité à une <strong>conversation</strong> ou avez eu un <strong>appel</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Bienvenue dans Nextcloud Talk !\nCette conversation vous permettra de vous tenir informés des nouveautés Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge et Safari peuvent désormais être utilisés pour participer aux appels audio et vidéo",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Les conversations en tête-à-tête sont maintenant persistantes et ne peuvent plus être accidentellement transformées en conversations de groupe. De plus, si un des participants quitte la conversation, la conversation n'est plus automatiquement supprimée. Seulement lorsque les deux participants quittent la conversation, celle-ci est supprimée du serveur",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Vous pouvez notifier tous les participants en écrivant \"@all\" dans la discussion",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Avec la touche \"flèche du haut\" vous pouvez renvoyer votre dernier message",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk peut maintenant utiliser des commandes, envoyez \"/help\" comme un message dans le tchat pour vérifier si l'administrateur en a configuré",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Avec les projets vous pouvez créer des liens rapides entre des conversations, des fichiers et d'autres éléments",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Les conversations peuvent désormais avoir une salle d'attente. Cela permet aux modérateurs de rejoindre la conversation et l'appel afin de préparer la réunion pendant que les invités attendent",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Vous pouvez maintenant répondre directement aux messages, ce qui permet aux autres utilisateurs de mieux comprendre le contexte de votre message",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- La recherche de conversations et de participants permet désormais de filtrer vos conversations existantes, ce qui facilite considérablement la recherche de conversations antérieures",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Vous pouvez désormais ajouter des groupes d'utilisateurs aux conversations lorsque l'application Cercles est installée",
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat":"- Vous pouvez maintenant téléverser et glisser-déposer des fichiers directement depuis votre appareil vers la discussion.",
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps":"Les fichiers partagés sont maintenant ouverts directement à l'intérieur de la conversation avec les applications de visionnage",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande. Veuillez demander à un administrateur de vérifier les logs.",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Appel avec {user1} et {user2} (Durée {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Appel avec {user1}, {user2} et {user3} (Durée {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Appel avec {user1}, {user2}, {user3} et {user4} (Durée {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Appel avec {user1}, {user2}, {user3}, {user4} et {user5} (Durée {duration})",
"The hosted signaling server is now configured and will be used.":"Le serveur de signalement hébergé est maintenant configuré et sera utilisé.",
"The hosted signaling server was removed and will not be used anymore.":"Le serveur de signalement hébergé a été supprimé et ne sera plus utilisé.",
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\".":"Le compte du serveur de signalisation hébergé a changé le statut de \"{oldstatus}\" à \"{newstatus}\".",
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later.":"La requête d'essai a échouée car le serveur d'essai est injoignable. Merci d'essayer plus tard. ",
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Il y a un problème d'authentification de cette instance. Il est possible qu'elle ne soit pas accessible depuis l'extérieur pour vérifier son URL.",
"There is a problem with the request of the trial. Please check your logs for further information.":"Il y a un problème avec la requête d'une période d'essai. Veuillez vérifier les journaux pour de plus amples informations.",
"Too many requests are send from your servers address. Please try again later.":"Trop de requêtes ont été envoyées depuis l'adresse de votre serveur. Veuillez essayer plus tard.",
"Failed to request trial because the trial server behaved wrongly. Please try again later.":"La requête d'essai a échouée car le comportement du serveur d'essai a été inapproprié. Merci d'essayer plus tard. ",
"Trial requested but failed to get account information. Please check back later.":"La requête d'essai a été soumise mais a échouée à obtenir l'information du compte. Merci de vérifier à nouveau plus tard.",
"There is a problem with the authentication of this request. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Il y a un problème d'authentification de cette requête. Il est possible qu'elle ne soit pas accessible depuis l'extérieur pour vérifier son URL.",
"Failed to fetch account information because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"La récupération des informations du compte a échoué car le serveur d'essai se comporte étrangement. Veuillez essayer à nouveau plus tard.",
"There is a problem with fetching the account information. Please check your logs for further information.":"Il y a un problème avec la récupération des informations du compte. Veuillez vérifier les journaux pour de plus amples informations.",
"Failed to fetch account information because the trial server is unreachable. Please check back later.":"La récupération des informations du compte a échoué car le serveur d'essai est injoignable. Veuillez essayer à nouveau plus tard.",
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later.":"La suppression du compte du serveur de signal a échoué. Veuillez essayer à nouveau plus tard. ",
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"La suppression du compte a échoué car le serveur d'essai se comporte étrangement. Veuillez essayer à nouveau plus tard.",
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information.":"Il y a un problème avec la suppression du compte. Veuillez vérifier les journaux pour de plus amples informations.",
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later.":"La suppression du compte a échoué car le serveur d'essai est injoignable. Veuillez essayer à nouveau plus tard.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC":"Tchat, conférence vidéo et audio utilisant WebRTC",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Tchat, conférence vidéo et audio utilisant WebRTC\n\n* 💬 **Tchat intégré !** Nextcloud Talk contient un tchat simple sous forme de texte. Cela vous permet de partager des fichiers depuis votre Nextcloud et de mentionner d'autres participants.\n* 👥 **Discussions privées, groupées, publiques et protégées par mot de passe !** Invitez simplement quelqu'un, un groupe entier ou envoyez un lien public pour inviter à un appel.\n* 💻 **Partage d'écran !** Partagez votre écran avec les participants de votre discussion. Vous devez juste utiliser Firefox version 52 (ou plus récent), la dernière version de Edge ou Chrome 49 (ou plus récent) avec cette [extension Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol). \n* 🚀 **Intégration avec d'autres applications Nextcloud** comme Fichiers, Contacts et Deck. Plus à venir.\n\nEt en travail pour des [prochaines versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Appels fédérés](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), pour appeler des personnes sur d'autres serveurs Nextcloud",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Lorsqu'au moins un groupe est sélectionné, seules les personnes des groupes répertoriés peuvent participer aux conversations.",
"Guests can still join public conversations.":"Les invités peuvent toujours rejoindre les conversations publiques.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Les utilisateurs qui ne peuvent plus utiliser Talk seront toujours répertoriés comme participants à leurs conversations précédentes et leurs messages de discussion seront également conservés.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Lorsqu'un appel est en cours, toutes les personnes disposant de l'accès à la conversation peuvent le rejoindre.",
"Everyone":"Tout le monde",
"Users and moderators":"Utilisateurs et modérateurs",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}.":"Les commandes sont des fonctionnalités bêta dans Nextcloud Talk. Elles permettent d'exécuter des scripts sur votre serveur Nextcloud. Pour les définir, utilisez l'interface en ligne de commande. Vous trouverez un exemple de script de calculatrice dans la {linkstart}documentation{linkend}.",
"General settings":"Paramètres généraux",
"Default notification settings":"Paramètres de notification par défaut",
"Default group notification":"Notification de groupe par défaut",
"Default group notification for new groups":"Notification de groupe par défaut pour les nouveaux groupes",
"Integration into other apps":"Intégration avec d'autres applications",
"Allow conversations on files":"Autoriser les conversations sur les fichiers",
"Allow conversations on public shares for files":"Autoriser les conversations sur les partages publics pour les fichiers",
"Hosted signaling server":"Serveur de signalisation hébergé.",
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings.":"Notre partenaire Struktur AG fournit un service dans lequel un serveur de signalisation hébergé peut être demandé. Pour cela il vous suffit de renseigner le formulaire ci-dessous et votre Nextcloud le demandera. Une fois le serveur configuré pour vous les identifiants seront automatiquement renseignés. Ceci écrasera les actuels réglages du serveur de signalement.",
"Request signaling server trial":"Essai de requête au serveur de signalement",
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table.":"Vous pouvez voir le statut actuel de votre serveur de signalement hébergé dans le tableau suivant.",
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}.":"En cliquant sur le bouton ci-dessus, les informations dans le formulaire sont envoyées aux serveurs de Struktur AG. Vous pouvez trouver plus d'informations ici : {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Un serveur de signalement externe devrait optionnellement être utilisé pour les installations larges. Laissez vide pour utiliser le serveur de signalement interne.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Veuillez noter que lors des appels avec plus de 4 participants sans serveur de signalement externe, les participants peuvent rencontrer des problèmes de connexion et causer des lourdes charges sur les appareils des participants.",
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end.":"Il est fortement recommandé de mettre en place un cache distribué lors de l'utilisation de Nextcloud Talk High Performance Back-End.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Ne pas avertir à propos des problèmes de connexion sur les appels avec plus de 4 participants",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Un serveur STUN est utilisé pour déterminer l'adresse publique des participants situés derrière un routeur.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is mostlikely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Un serveur TURN est utilisé comme serveur proxy pour le trafic des utilisateurs situés derrière un pare-feu. Si certains participants n'arrivent pas à se connecter avec les autres, un serveur TURN est probablement nécessaire. Veuillez lire {linkstart}cette documentation{linkend} pour savoir comment l'installer.",
"Waiting for others to join the call …":"En attente que d'autres personnes rejoignent l'appel...",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Vous pouvez inviter d'autres personnes dans l'onglet participant de la barre latérale",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Vous pouvez inviter d'autres personnes soit en partageant ce lien, soit avec l'onglet participants de la barre latérale.",
"Share this link to invite others!":"Partagez ce lien pour inviter les autres !",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Activer la vidéo (v) - Votre connexion sera brièvement interrompue lorsque vous activez la vidéo pour la première fois.",
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Activer la vidéo. Votre connexion sera brièvement interrompue lorsque vous activez la vidéo pour la première fois.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Le partage d'écran nécessite que la page soit chargée en HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Le partage d'écran fonctionne uniquement avec la version 52 ou ultérieure de Firefox",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"L'extension \"Screensharing\" est requise pour pouvoir partager votre écran.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Veuillez utiliser un autre navigateur comme Firefox ou Chrome pour pouvoir partager votre écran.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Une erreur est survenue lors du démarrage du partage d'écran.",
"Bad sent video and screen quality.":"Mauvaise qualité de la vidéo et du partage d'écran envoyé",
"Bad sent screen quality.":"Mauvaise qualité du partage d'écran envoyé",
"Bad sent video quality.":"Mauvaise qualité de la vidéo envoyé",
"Bad sent audio, video and screen quality.":"Mauvaise qualité de l'audio, de la vidéo et du partage d'écran envoyé",
"Bad sent audio and screen quality.":"Mauvaise qualité de l'audio et du partage d'écran envoyé",
"Bad sent audio and video quality.":"Mauvaise qualité de l'audio et de la vidéo envoyé",
"Bad sent audio quality.":"Mauvaise qualité de l'audio envoyé",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Votre connexion internet ou votre ordinateur sont lents et les autres participants peuvent avoir du mal à vous voir. Pour améliorer la situation, essayez de désactiver votre vidéo lorsque vous faites un partage d'écran.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen.":"Votre connexion internet ou votre ordinateur sont lents et les autres participants peuvent avoir du mal à voir votre écran.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you.":"Votre connexion internet ou votre ordinateur sont lents et les autres participants peuvent avoir du mal à vous voir.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Votre connexion internet ou votre ordinateur sont lents et les autres participants peuvent avoir du mal à vous comprendre et à vous voir. Pour améliorer la situation, essayez de désactiver votre vidéo lorsque vous faites un partage d'écran.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare.":"Votre connexion internet ou votre ordinateur sont lents et les autres participants peuvent avoir du mal à vous comprendre et à voir votre écran. Pour améliorer la situation, essayez de désactiver votre partage d'écran.",
"Disable screenshare":"Désactiver le partage d'écran",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video.":"Votre connexion internet ou votre ordinateur sont lents et les autres participants peuvent avoir du mal à vous comprendre et à vous voir. Pour améliorer la situation, essayez de désactiver votre vidéo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you.":"Votre connexion internet ou votre ordinateur sont lents et les autres participants peuvent avoir du mal à vous comprendre.",
"Error while accessing camera":"Erreur en accédant à la caméra",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Vous devez désigner un nouveau modérateur avant de quitter la conversation.",
"You are currently waiting in the lobby":"Vous attendez actuellement dans la salle d'attente",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Vous attendez actuellement dans la salle d'attente. Le démarrage de cette réunion est prévu à %1$s",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call.":"Nextcloud Talk a été mis à jour, vous devez recharger cette page avant de pouvoir démarrer ou rejoindre un appel.",
"You will be able to join the call only after a moderator starts it.":"Vous pourrez rejoindre l'appel seulement après son lancement par un modérateur.",
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed.":"Vous avez déjà ouvert une conversation dans une autre fenêtre ou sur un autre périphérique. Ce n'est pas supporté pour l'instant dans Nextcloud Talk, votre session a été fermée ",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari.":"Le navigateur que vous utilisez n'est pas entièrement pris en charge par Nextcloud Talk. Veuillez utiliser la dernière version de Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome ou Apple Safari.\n",
"Failed to join the conversation. Try to reload the page.":"Impossible de rejoindre la conversation. Essayez de recharger la page.",
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?":"Vous essayez de rejoindre une conversation mais vous avez déjà une session ouverte sur une autre fenêtre ou un autre périphérique. Ce n'est pas possible pour l'instant dans Nextcloud Talk : que voulez-vous faire ?",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Vous semblez parler avec le micro coupé, s'il vous plaît, rétablissez votre son pour que les autres vous entendent",
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}.":"Impossible d'établir une connexion avec au moins un participant. un serveur TURN est probablement nécessaire. Veuillez demander à votre administrateur d'en installer un, en suivant {linkstart}cette documentation{linkend}.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"L'opération dure plus longtemps que prévu. Si les autorisations média (audio et vidéo) ont déjà été données, re-démarrez votre navigateur web.",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"L'accès au microphone et à la caméra est seulement possible en HTTPS",
"Please move your setup to HTTPS":"Veuillez modifier votre installation afin d'utiliser HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied":"L'accès au microphone et à la caméra a été refusé",
"WebRTC is not supported in your browser":"WebRTC n'est pas pris en charge par votre navigateur",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Veuillez utiliser un autre navigateur comme Firefox ou Chrome",
"Error while accessing microphone & camera":"Erreur lors de l'accès au microphone et à la caméra",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Le serveur TURN est utilisé comme serveur proxy pour le trafic des utilisateurs situés derrière un pare-feu.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Un serveur de signal externe peut être utilisé de manière optionnelle pour les installations plus larges. Laissez le champ libre pour utiliser le serveur de signal interne.",
"Join conversations at any time, anywhere, on any device.":"Rejoignez des conversations n'importe quand, n'importe où, depuis n'importe quel appareil.",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Les appels avec plus de 4 participants sans un serveur de signalement externe peuvent rencontrer des problèmes de connexion et causer des lourdes charges sur les appareils des participants.",
"Only moderators can enter the conversation when the lobby is enabled":"Seuls les modérateurs peuvent entrer dans la conversation lorsque la salle d'attente est active",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"En attente que {participantName} rejoigne l'appel...",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"WebRTC n'est pas pris en charge dans votre navigateur :-/",
"Waiting for camera and microphone permissions":"En attente des autorisations pour la caméra et le microphone",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Veuillez donner à votre navigateur l'accès à votre caméra et votre microphone pour pouvoir utiliser l'application.",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Renseigner votre nom dans la fenêtre de discussion pour que les autres participants puissent mieux vous identifier.",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait.":"- Les conversations peuvent désormais avoir une salle d'attente ce qui permet aux modérateurs de rejoindre la conversation et l'appel afin de préparer la réunion, pendant que les invités attendent.",
"Limit app usage to groups.":"Limiter l'utilisation de l'application aux groupes.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"Les commandes sont des fonctionnalités bêta dans Nextcloud Talk. Elles permettent d'exécuter des scripts sur votre serveur Nextcloud. Pour les définir, utilisez l'interface en ligne de commande. Vous trouverez un exemple de script de calculatrice dans la <a {attributes}>documentation ↗</a>.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Un serveur TURN est utilisé comme serveur proxy pour le trafic des utilisateurs situés derrière un pare-feu.",
"Join conversations at any time, any where, on any device.":"Rejoignez des conversations n'importe quand, n'importe où, depuis n'importe quel appareil.",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call":"Nextcloud Talk a été mis à jour, vous devez recharger cette page avant de pouvoir démarrer ou rejoindre un appel"