spreed/l10n/gl.json

302 строки
25 KiB
JSON
Исходник Обычный вид История

2019-01-24 04:37:54 +03:00
{ "translations": {
2019-03-02 04:32:05 +03:00
"Enter name for a new conversation" : "Introduza o nome dunha nova conversa",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"{name} (public)" : "{name} (public)",
"New conversation …" : "Nova conversa…",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Participants" : "Participantes",
2019-03-31 04:38:56 +03:00
"Collections" : "Coleccións",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Chat" : "Conversa",
"Talk" : "Talk (falar)",
"Exit fullscreen (f)" : "Saír da pantalla completa (f)",
"Fullscreen (f)" : "Pantalla completa (f)",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Copy" : "Copiar",
"Copied!" : "Copiado!",
"Not supported!" : "Non admitido!",
"Press ⌘-C to copy." : "Prema ⌘-C para copiar.",
"Press Ctrl-C to copy." : "Prema Ctrl-C para copiar.",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Error while getting the room ID" : "Produciuse un erro ao obter o ID da sala",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Start a conversation" : "Comenzar unha conversa",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Share this file with others to discuss" : "Comparta este ficheiro cos demais para debater",
"Share" : "Compartir",
2019-03-02 04:32:05 +03:00
"Room name can not be empty" : "O nome da sala non pode estar baleiro",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Request password" : "Solicitar contrasinal",
"Error requesting the password." : "Produciuse un erro ao solicitar o contrasinal.",
"Please enter the password for this call" : "Introduza o contrasinal desta chamada",
"Password required" : "Requírese un contrasinal",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Password" : "Contrasinal",
"Cancel" : "Cancelar",
"Submit" : "Enviar",
2019-03-23 04:32:01 +03:00
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "As chamadas con máis de 4 participantes sen un servidor de sinalización externo poden experimentar problemas de conectividade e provocar cargas excesivas nos dispositivos participantes.",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Leave call" : "Abandonar a chamada",
"Join call" : "Unirse á chamada",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Start call" : "Comezar a chamada",
2019-03-28 04:39:09 +03:00
"Calls are disabled in this conversation." : "As chamadas están desactivadas nesta conversa.",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Share link" : "Compartir ligazón",
"Change password" : "Cambiar contrasinal",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Set password" : "Estabelecer o contrasinal",
"Go to file" : "Ir ao ficheiro",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Name" : "Nome",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Conversation name" : "Nome da conversa",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Rename" : "Renomear",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Copy link" : "Copiar a ligazón",
"Conversation with {name}" : "Conversa con {name}",
"Error occurred while setting password" : "Produciuse un erro ao axustar o contrasinal",
"Link copied!" : "Ligazón copiada!",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"You" : "Vostede",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Aínda non hai mensaxes, comeza a conversa!",
"New message …" : "Nova mensaxe…",
"Send" : "Enviar",
2019-03-28 04:39:09 +03:00
"You can not send messages, because the conversation is locked." : "Non pode enviar mensaxes porque a conversa está bloqueada.",
"The conversation is locked." : "A conversa está bloqueada.",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Guest" : "Convidado",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Nome de usuario descoñecido]",
"Today" : "Hoxe",
"Yesterday" : "Onte",
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
"The message you are trying to send is too long" : "A mensaxe que está a enviar é demasiado longa",
"Error occurred while sending message" : "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe",
"File to share" : "Ficheiro para compartir",
"Error while sharing" : "Produciuse un erro ao compartir",
"Edit" : "Editar",
"Join a conversation or start a new one" : "Únase a unha conversa ou inicie unha nova",
"Say hi to your friends and colleagues!" : "Saúde aos seus amigos e colegas!",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"No other people in this call" : "Non hai máis persoas nesta chamada",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Agardando por {participantName} para unirse á chamada…",
"Waiting for others to join the call …" : "Agardando a que os demais se unan á chamada…",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Pode convidar a outros na lapela do participante da barra lateral",
"Share this link to invite others!" : "Comparta esta ligazón para convidar a outros!",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Pode convidar a outros na lapela do participante da barra lateral ou compartir esta ligazón para convidalos!",
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "O seu navegador non admite WebRTC :-/",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Use un navegador diferente como Firefox ou Chrome",
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Agardando polos permisos para a cámara e o micrófono",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Delle ao seu navegador permiso para acceder á cámara e ao micrófono para poder usar este aplicativo.",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"This conversation has ended" : "Esta conversa rematou",
2019-02-27 04:38:01 +03:00
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better." : "Estableza o seu nome na xanela de conversas para que outros participantes poidan identificalo mellor.",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Mute audio" : "Silenciar o son",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Disable video" : "Desactivar o vídeo",
"Share screen" : "Compartir a pantalla",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Share whole screen" : "Compartir a pantalla completa",
"Share a single window" : "Compartir unha única xanela",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Show your screen" : "Amosar a súa pantalla",
"Stop screensharing" : "Deixar de compartir a pantalla",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Mute audio (m)" : "Silenciar o son (m)",
2019-02-27 04:38:01 +03:00
"Unmute audio (m)" : "Acender o son (m)",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"No audio" : "Sen son",
"Disable video (v)" : "Desactivar o vídeo (v)",
2019-02-27 04:38:01 +03:00
"Enable video (v)" : "Activar o vídeo (v)",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"No Camera" : "Sen cámara",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "O seu navegador non admite a extensión Screensharing.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Screensharing require que a páxina sexa cargada a través de HTTPS.",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Screensharing options" : "Opcións de Screensharing",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Compartir pantalla só funciona con Firefox versión 52 ou posterior.",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Requírese a extensión «Screensharing» para compartir a súa pantalla. ",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Use un navegador diferente como Firefox ou Chrome para compartir a súa pantalla.",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"An error occurred while starting screensharing." : "Produciuse un erro ao iniciar a compartición da pantalla.",
"Enable screensharing" : "Activar a compartición da pantalla",
"moderator" : "moderador",
"Demote from moderator" : "Degradar de moderador",
"Promote to moderator" : "Promover a moderador",
"Remove participant" : "Retirar participante",
"Error while promoting user to moderator" : "Produciuse un erro ao promover o usuario a moderador",
"Error while demoting moderator" : "Produciuse un erro ao degradar ao moderador",
"Error while removing user from room" : "Produciuse un erro ao retirar o usuario da sala",
"Add participant …" : "Engadir participante…",
"Favorited" : "Marcado como favorito",
"Remove from favorites" : "Retirar de favoritos",
"Add to favorites" : "Engadir a favoritos",
"Always notify" : "Notificar sempre",
"Notify on @-mention" : "Notificar en @-mention",
"Never notify" : "Non notificar nunca",
"Leave conversation" : "Abandonar a conversa",
"Delete conversation" : "Eliminar a conversa",
2019-03-04 04:31:13 +03:00
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation." : "Debe promover un novo moderador antes de poder abandonar a conversa.",
2019-02-22 04:38:29 +03:00
"Your screen" : "A súa pantalla",
"{participantName}'s screen" : "Pantalla de {participantName}",
"Guest's screen" : "Pantalla do convidado",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Close" : "Pechar",
"Show screen" : "Amosar a súa pantalla",
"Enable video" : "Activar o vídeo",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "O acceso ao micrófono e a cámara só é posíbel con HTTPS",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"Please move your setup to HTTPS" : "Cambie a súa configuración a HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied" : "Foi denegado o acceso ao micrófono e a cámara",
"WebRTC is not supported in your browser" : "O seu navegador non admite WebRTC",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"Error while accessing microphone & camera" : "Produciuse un erro ao acceder ao micrófono e a cámara",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"a conversation" : "unha conversa",
"(Duration %s)" : "(Duración %s)",
"You attended a call with {user1}" : "Participou nunha chamada con {user1}",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n convidado","%n convidados"],
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Participou nunha chamada con {user1} e {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Participou nunha chamada con {user1}, {user2} e {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Participou nunha chamada con {user1}, {user2}, {user3} e {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Participou nunha chamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4}e {user5}",
"_%n other_::_%n others_" : ["outro","outros %n"],
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} convidouno á {call}",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Foi convidado a unha sala de <strong>conversas</strong> ou tivo unha <strong>chamada</strong>",
2019-02-22 04:38:29 +03:00
"The command does not exist" : "Non existe a orde",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"{actor} created the conversation" : "{actor} creou a conversa",
"You created the conversation" : "Vostede creou a conversa",
"{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor} renomeou a conversa de «%1$s» a «%2$s»",
"You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "Vostede renomeou a conversa de «%1$s» a «%2$s»",
"{actor} started a call" : "{actor} comezou a chamada",
"You started a call" : "Vostede comezou a chamada",
"{actor} joined the call" : "{actor} uniuse á chamada",
"You joined the call" : "Vostede uniuse á chamada",
2019-02-01 04:31:30 +03:00
"{actor} left the call" : "{actor} deixou a chamada",
"You left the call" : "Vostede deixou a chamada",
2019-03-28 04:39:09 +03:00
"{actor} unlocked the conversation" : "{actor} desbloqueou a conversa",
"You unlocked the conversation" : "Vostede desbloqueou a conversa",
"{actor} locked the conversation" : "{actor} bloqueou a conversa",
"You locked the conversation" : "Vostede bloqueou a conversa",
2019-01-31 04:32:24 +03:00
"{actor} allowed guests" : "{actor} permitiu convidados",
"You allowed guests" : "Vostede permitiu convidados",
"{actor} disallowed guests" : "{actor} non permitiu convidados",
"You disallowed guests" : "Vostede non permitiu convidados",
"{actor} set a password" : "{actor} estabeleceu un contrasinal",
"You set a password" : "Vostede estabeleceu un contrasinal",
"{actor} removed the password" : "{actor} retirou o contrasinal",
"You removed the password" : "Vostede retirou o contrasinal",
"{actor} added {user}" : "{actor} engadiu a {user}",
2019-02-01 04:31:30 +03:00
"You joined the conversation" : "Vostede uniuse á conversa",
"{actor} joined the conversation" : "{actor} uniuse á conversa",
"You added {user}" : "Vostede engadiu a {user}",
"{actor} added you" : "{actor} engadiuno a vostede",
"You left the conversation" : "Vostede deixou a conversa",
"{actor} left the conversation" : "{actor} deixou a conversa",
"{actor} removed {user}" : "{actor} retirou a {user}",
"You removed {user}" : "Vostede retirou a {user}",
"{actor} removed you" : "{actor} retirouno a vostede",
"{actor} promoted {user} to moderator" : "{actor} promoveu a {user} a moderador",
"You promoted {user} to moderator" : "Vostede promoveu a {user} a moderador",
"{actor} promoted you to moderator" : "{actor} promoveuno a vostede a moderador",
"{actor} demoted {user} from moderator" : "{actor} degradou a {user} de moderador",
"You demoted {user} from moderator" : "Vostede degradou a {user} de moderador",
"{actor} demoted you from moderator" : "{actor} degradouno a vostede de moderador",
"{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor} compartiu un ficheiro que xa non está dispoñíbel",
"You shared a file which is no longer available" : "Vostede compartiu un ficheiro que xa non está dispoñíbel",
"%s (guest)" : "%s (convidado)",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "Chamada con {user1} e {user2} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "Chamada con {user1}, {user2} e {user3} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "Chamada con {user1}, {user2}, {user3} e {user4} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "Chamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} e {user5} (Duración {duration})",
"Talk to %s" : "Falar con %s",
"File is not shared, or shared but not with the user" : "O ficheiro non está compartido, ou compartido, pero non co usuario",
"%s invited you to a conversation." : "%s convidouno a unha conversa",
"You were invited to a conversation." : "Foi convidado a unha conversa.",
"Conversation invitation" : "Convite á conversa",
"Click the button below to join." : "Prema no botón de embaixo para unirse.",
"Join »%s«" : "Unirse a «%s»",
2019-03-01 04:38:37 +03:00
"Password request: %s" : "Solicitude de contrasinal: %s",
"Private conversation" : "Conversa privada",
2019-02-01 04:31:30 +03:00
"{user} sent you a private message" : "{user} envioulle unha mensaxe privada",
"{user} sent a message in conversation {call}" : "{user} enviou unha mensaxe na conversa {call}",
"A deleted user sent a message in conversation {call}" : "Un usuario eliminado enviou unha mensaxe na conversa {call}",
"A guest sent a message in conversation {call}" : "Un convidado enviou unha mensaxe na conversa {call}",
"{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} mencionouno nunha conversa privada",
"{user} mentioned you in conversation {call}" : "{user} mencionouno na conversa {call}",
"A deleted user mentioned you in conversation {call}" : "Un usuario eliminado mencionouno na conversa {call}",
"A guest mentioned you in conversation {call}" : "Un convidado mencionouno na conversa {call}",
"%s invited you to a private conversation" : "%s convidouno a unha conversa privada",
"{user} invited you to a private conversation" : "{user} convidouno a unha conversa privada",
"%s invited you to a group conversation: %s" : "%s convidouno a unha conversa de grupo: %s",
"{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} convidouno a unha conversa de grupo: {call}",
"{user} wants to talk with you" : "{user} quere falar con vostede",
"A group call has started in {call}" : "Iniciouse unha chamada de grupo en {call}",
"{email} requested the password to access {file}" : "{email} solicitou o contrasinal para acceder a {file}",
"Someone requested the password to access {file}" : "Alguén solicitou o contrasinal para acceder a {file}",
"Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Data incorrecta, o formato da date debe ser AAAA-MM-DD",
"Conversation not found" : "Non se atopou a conversa",
"Path is already shared with this room" : "A ruta xa está compartida con esta sala",
"Video & audio-conferencing using WebRTC" : "Conferencias de vídeo e son empregando WebRTC ",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **Were not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Video e audio conferencia usando WebRTC\n\n* 💬 **Integración de conversa!** Nextcloud Talk vén cunha conversa de texto sinxelo dende Nextcloud 13. Temos máis funcións previstas para futuras versións.\n* 👥 **Chamadas privadas, de grupo, públicas e protexidas por contrasinal!** Só convide a alguén, a un grupo enteiro ou envíe unha ligazón pública para convidar a unha chamada.\n* 💻 **Compartición de pantalla!** Comparta a súa pantalla cos participantes na súa chamada.\n* 🚀 **Integración con outros aplicativos do Nextcloud!** Actualmente Contactos e usuarios — máis por vir.\n* 🙈 **Non reinventamos a roda!** Baseada na gran biblioteca [simpleWebRTC] (https://simplewebrtc.com/).\n\nE nos traballos para as [versións futuras] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Chamadas federadas] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para chamar a outras persoas noutros Nextcloud",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"None" : "Ningún",
"User" : "Usuario",
"Everyone" : "Todos",
"Disabled" : "Desactivado",
"Moderators" : "Moderadores",
"Users" : "Usuarios",
"TURN server URL" : "URL do servidor TURN",
"Validate SSL certificate" : "Validar certificado SSL",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"Delete this server" : "Eliminar este servidor",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"STUN server URL" : "URL do servidor STUN",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"TURN server secret" : "Servidor TURN secreto",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"TURN server protocols" : "Protocolos de servidor TURN",
"UDP and TCP" : "UDP e TCP",
"UDP only" : "Só UDP",
"TCP only" : "Só TCP",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"Test this server" : "Probar este servidor",
2019-03-08 04:32:55 +03:00
"Limit to groups" : "Límite para grupos",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations." : "Cando se selecciona polo menos un grupo, só as persoas dos grupos listados poden formar parte das conversas.",
"Guests can still join public conversations." : "Os convidados aínda poden unirse a conversas públicas.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept." : "Os usuarios que xa non poden empregar mais o Talk seguirán figurando como participantes nas súas conversas anteriores e tamén se manterán as súas mensaxes das conversas.",
"Limit app usage to groups." : "Limitar o uso de aplicativos a grupos",
"Save changes" : "Gardar cambios",
"Saving …" : "Gardando…",
"Saved!" : "Gardado!",
2019-03-06 16:03:49 +03:00
"Commands" : "Ordes",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"Command" : "Orde",
"Script" : "Script",
"Response to" : "Resposta a",
"Enabled for" : "Activado para",
2019-03-31 04:38:56 +03:00
"Select a room to link to the collection" : "Seleccione unha sala para ligar coa colección",
"Select room" : "Seleccione unha sala",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"Signaling servers" : "Servidores de sinalización",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"Saved" : "Gardado",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"Add a new server" : "Engadir un novo servidor",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Opcionalmente debería empregarse un servidor de sinalización externo para instalacións grandes. Déixeo baleiro para usar o servidor de sinalización interno.",
2019-03-27 04:32:12 +03:00
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Teña en conta quen nas chamadas con máis de 4 participantes sen servidor de sinalización externo, os participantes poden experimentar problemas de conectividade e provocar cargas excesivas nos dispositivos participantes.",
2019-03-23 04:32:01 +03:00
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants" : "Non avisar sobre problemas de conectividade en chamadas con máis de 4 participantes",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"Shared secret" : "Segredo compartido",
"STUN servers" : "Servidores STUN",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "O servidor STUN usase para determinar o enderezo IP público dos participantes que se atopan detrás dun encamiñador.",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"TURN servers" : "Servidores TURN",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Un servidor TURN usase como proxy no tráfico de participantes detrás dunha devasa.",
2019-02-01 04:31:30 +03:00
"This call is password-protected" : "Esta chamada está protexida con contrasinal ",
"The password is wrong. Try again." : "O contrasinal é incorrecto. Ténteo de novo.",
2019-02-22 04:38:29 +03:00
"Specify commands the users can use in chats" : "Especifique as ordes que poderán empregar os usuarios nas conversas",
2019-03-04 04:31:13 +03:00
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Opcionalmente pode empregarse un servidor de sinalización externo para instalacións maiores. Deixeo baleiro para usar o servidor de sinalización interno.",
2019-01-24 04:37:54 +03:00
"TURN server" : "Servidor TURN",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "O servidor TURN usase como proxy no tráfico de participantes detrás dunha devasa.",
2019-02-01 04:31:30 +03:00
"%s Talk on your mobile devices" : "%s Fale nos seus dispositivos móbiles",
"Join conversations at any time, any where, on any device." : "Únase a conversas en calquera momento, en calquera lugar, con calquera dispositivo.",
"Android app" : "Apli de Android",
"iOS app" : "Apli de iOS",
2019-03-31 04:38:56 +03:00
"room" : "sala",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"Signaling server URL" : "URL do servidor de sinalización",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"Delete server" : "Eliminar servidor",
"Add new server" : "Engadir novo servidor",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added." : "Eliminou todos os servidores STUN. Como case sempre é necesario, engadiuse un servidor STUN predeterminado.",
2019-02-28 04:39:35 +03:00
"TURN candidate generation failed, please check the settings." : "Produciuse un fallo na xeración de candidatos de TURN, comprobe os axustes.",
"The TURN server settings are valid." : "Os axustes do servidor TURN son válidos.",
"Checking TURN server {server}" : "Comprobando o servidor TURN {server}",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"TURN server shared secret" : "Servidor TURN compartido en secreto",
"Test server" : "Comprobar servidor",
2019-03-01 04:38:37 +03:00
"New public conversation" : "Nova conversa pública",
"New group conversation" : "Nova conversa de grupo",
2019-02-28 04:39:35 +03:00
"Password request by %s" : "Contrasinal solicitado por %s",
2019-03-01 04:38:37 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : ["%n outro convidado","%n outros convidados"],
", " : ", ",
2019-02-01 04:31:30 +03:00
"%s mentioned you in a private conversation" : "%s mencionouno nunha conversa privada",
"%s mentioned you in a group conversation: %s" : "%s mencionouno nunha conversa de grupo: %s",
"{user} mentioned you in a group conversation: {call}" : "{user} mencionouno nunha conversa de grupo: {call}",
"%s mentioned you in a group conversation" : "%s mencionouno nunha conversa de grupo:",
"{user} mentioned you in a group conversation" : "{user} mencionouno nunha conversa de grupo",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: %s" : "Vostede foi mencionado nunha conversa de grupo por un usuario eliminado: %s",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: {call}" : "Vostede foi mencionado nunha conversa de grupo por un usuario eliminado: {call}",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user" : "Vostede foi mencionado nunha conversa de grupo por un usuario eliminado",
"A guest mentioned you in a group conversation: %s" : "Un convidado mencionouno nunha conversa de grupo: %s",
"A guest mentioned you in a group conversation: {call}" : "Un convidado mencionouno nunha conversa de grupo: {call}",
"A guest mentioned you in a group conversation" : "Un convidado mencionouno nunha conversa de grupo",
2019-03-01 04:38:37 +03:00
"%s invited you to a group conversation" : "%s convidouno a unha conversa de grupo",
"{user} invited you to a group conversation" : "{user} convidouno a unha conversa de grupo",
"A group call has started" : "Iniciouse unha chamada de grupo",
"{email} requested the password to access a share" : "{email} solicitou o contrasinal para acceder ao recurso compartido",
"Unnamed conversation" : "Conversa sen nome",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"Signaling server" : "Servidor de sinalización",
2019-03-01 04:38:37 +03:00
"Join now" : "Unirse agora",
"{user} sent a message in a conversation" : "{user} enviou unha mensaxe nunha conversa",
"A deleted user sent a message in a conversation" : "Un usuario eliminado enviou unha mensaxe nunha conversa",
"A guest sent a message in a conversation" : "Un convidado enviou unha mensaxe nunha conversa",
"{user} mentioned you in a conversation" : "{user} mencionouno nunha conversa",
"A deleted user mentioned you in a conversation" : "Un usuario eliminado mencionouno nunha conversa",
"A guest mentioned you in a conversation" : "Un convidado mencionouno nunha conversa"
2019-01-24 04:37:54 +03:00
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
}