spreed/l10n/de.js

125 строки
9.3 KiB
JavaScript
Исходник Обычный вид История

2016-12-15 18:30:29 +03:00
OC.L10N.register(
"spreed",
{
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Validate SSL certificate" : "SSL-Zertifikat überprüfen",
2017-10-08 03:22:34 +03:00
"Delete server" : "Server löschen",
"Add new server" : "Neuen Server hinzufügen",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Gespeichert",
2017-10-08 03:22:34 +03:00
"Shared secret" : "Geheimnis teilen",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "TURN-Server Protokolle",
"UDP and TCP" : "UDP und TCP",
"UDP only" : "Nur UDP",
"TCP only" : "Nur TCP",
2017-01-04 13:47:44 +03:00
"(group)" : "(Gruppe)",
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"New public call" : "Neuer öffentlicher Anruf",
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Das Teilen des Bildschirms wird durch deinen Browser nicht unterstützt.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Das Teilen des Bildschirms erfordert das Laden der Seite über HTTPS.",
2017-08-17 03:22:15 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Das Teilen des Bildschirm funktioniert nur mit Firefox ab Version 52.",
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Browser-Erweiterung zum Teilen des Bildschirms benötigt.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Bitte benutze einen anderen Browser, wie z.B. Firefox oder Chrome, zum Teilen des Bildschirms",
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"An error occurred while starting screensharing." : "Es ist ein Fehler beim Start zum Teilen des Bildschirms aufgetreten.",
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Teilnehmer",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Video calls" : "Videoanrufe",
2017-08-17 03:22:15 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Warte auf Teilnehmer {participantName}…",
"Waiting for others to join the call …" : "Warte auf weitere Teilnehmer…",
2017-03-12 04:16:28 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Warte auf Berechtigungen für Kamera und Mikrofon",
2017-07-15 03:22:20 +03:00
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Bitte lasse Deinen Browser auf die Kamera und das Mikrofon zugreifen, um diese App nutzen zu können.",
2017-03-11 04:15:18 +03:00
"Looking great today! :)" : "Du siehst heute toll aus! :-)",
"Time to call your friends" : "Zeit um Freunde anzurufen",
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"You can set your name on the right sidebar so other participants can identify you better." : "Du kannst Deinen Namen oben rechts auf dieser Seite setzen, damit andere Teilnehmer dich besser erkennen können. ",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Copy" : "Kopieren",
"Copied!" : "Kopiert!",
"Not supported!" : "Nicht unterstützt!",
"Press ⌘-C to copy." : "⌘-C zum Kopieren drücken.",
"Press Ctrl-C to copy." : "Ctrl-C zum Kopieren drücken.",
2017-01-09 11:18:54 +03:00
"This call has ended" : "Dieser Anruf wurde beendet",
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Bitte Passwort für diesen Anruf eingeben",
"Password required" : "Passwort erforderlich",
"Password" : "Passwort",
"Cancel" : "Abbrechen",
"Submit" : "Übermitteln",
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Anruf verlassen",
2017-01-04 13:47:44 +03:00
"Share link" : "Als Link teilen",
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Change password" : "Passwort ändern",
"Set password" : "Passwort setzen",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Name" : "Name",
"Rename" : "Umbenennen",
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Your name …" : "Dein Name...",
"Edit" : "Bearbeiten",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "Moderator",
"Demote from moderator" : "Moderator absetzen",
"Promote to moderator" : "Zum Moderator ernennen",
"Remove participant" : "Teilnehmer entfernen",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Guest" : "Gast",
2017-10-28 03:23:05 +03:00
"Add participant" : "Teilnehmer hinzufügen",
"Leave room" : "Raum verlassen",
"Delete room" : "Raum löschen",
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"No other people in this call" : "Niemand anderes in diesem Anruf",
"You" : "Du",
2017-01-17 05:26:18 +03:00
"and you" : "und Du",
2017-10-18 03:22:50 +03:00
"Close" : "Schließen",
2017-01-11 18:35:31 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Zugriff auf Mikrofon & Kamera ist nur über HTTPS möglich",
2017-01-04 13:47:44 +03:00
"Please adjust your configuration" : "Bitte passe deine Einstellungen an",
2017-08-17 03:22:15 +03:00
"Access to microphone & camera was denied" : "Zugriff auf Mikrofon & Kamera wurde verweigert",
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC wird von deinem Browser nicht unterstützt",
2017-08-17 03:22:15 +03:00
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Bitte benutze einen anderen Browser, wie z.B. Firefox oder Chrome",
2017-01-11 18:35:31 +03:00
"Error while accessing microphone & camera" : "Fehler beim Zugriff auf Mikrofon & Kamera",
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC wird von deinem Browser nicht unterstützt",
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"{participantName}'s screen" : "{participantName}s Bildschirm",
"Guest's screen" : "Gast-Bildschirm",
"Your screen" : "Dein Bildschirm",
2017-10-20 03:23:23 +03:00
"a call" : "ein Anruf",
"(Duration %s)" : "(Dauer %s)",
"You attended a call with {user1}" : "Du hast an einem Anruf mit {user1} teilgenommen",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n Gast","%n Gäste"],
2017-10-20 03:23:23 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Du hast an einem Anruf mit {user1} und {user2} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Du hast an einem Anruf mit {user1}, {user2} und {user3} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Du hast an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3} und {user4} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Du hast an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3}, {user4} und {user5} teilgenommen",
"_%n other_::_%n others_" : ["& weiterer","%n weitere"],
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} hat dich zu {call} eingeladen",
2017-10-28 03:23:05 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Sie wurden in ein <strong>Gespräch</strong>szimmer eingeladen oder hatten einen <strong>Anruf</strong>",
"Talk" : "Gespräch",
2017-04-28 03:17:15 +03:00
"Video call" : "Videoanruf",
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : ["ein weiterer Gast","%n weitere Gäste"],
", " : ", ",
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s hat dich zu einem privaten Anruf eingeladen",
"{user} invited you to a private call" : "{user} hat dich zu einem privaten Anruf eingeladen",
2017-07-15 03:22:20 +03:00
"%s invited you to a group call: %s" : "%s hat Dich zu einem Gruppenanruf eingeladen: %s",
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} hat Dich zu einem Gruppenanruf eingeladen: {call}",
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"%s invited you to a group call" : "%s hat dich zu einem Gruppenanruf eingeladen",
"{user} invited you to a group call" : "{user} hat dich zu einem Gruppenanruf eingeladen",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"This call is password-protected" : "Dieser Anruf ist passwortgeschützt",
"The password is wrong. Try again." : "Das Passwort ist falsch. Bitte erneut versuchen.",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Fullscreen" : "Vollbild",
2017-03-15 04:15:07 +03:00
"Mute audio" : "Mikrofon stummschalten",
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Disable video" : "Video deaktivieren",
"Share screen" : "Bildschirm teilen",
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Show your screen" : "Deinen Bildschirm anzeigen",
"Stop screensharing" : "Billdschirm-Teilen beenden",
2017-01-04 13:47:44 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "Bitte lächeln in 3… 2… 1!",
2017-05-23 03:21:19 +03:00
"Choose person …" : "Teilnehmer auswählen …",
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Signaling server" : "Signalisierungsserver",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Ein externer Signalisierungsserver kann für größere Installationen optional verwandt werden. Leer lassen um den internen Signalisierungsserver zu verwenden.",
2017-10-08 03:22:34 +03:00
"STUN servers" : "STUN-Server",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Der STUN-Server wird verwendet, um die öffentliche IP-Adresse von Teilnehmern hinter einem Router zu bestimmen.",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"TURN server" : "TURN-Server",
2017-06-05 03:21:09 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Der TURN-Server dient als Proxy für den Verkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall.",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saving failed" : "Speichern fehlgeschlagen",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Teilnehmer hinzufügen",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} hat Dich zu einem privaten Anruf eingeladen",
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} hat Dich zu einem Gruppenanruf eingeladen",
2017-10-20 03:23:23 +03:00
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} hat dich zu dem Anruf {call} eingeladen",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Du wurdest zu einem <strong>Videoanruf</strong> eingeladen",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Ungültiges Format, es muss \"stunserver:port\" sein.",
"Invalid port specified." : "Ungültigen Port angegeben",
"Invalid protocols specified." : "Ungültiges Protokoll angegeben",
"STUN server" : "STUN-Server",
"The STUN server is used to determine the public address of participants behind a router." : "Der STUN-Server wird verwendet, um die öffentliche Adresse von Teilnehmern hinter einem Router zu bestimmen.",
"TURN server shared secret" : "TURN-Server Shared Secret",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Du kannst deinen Namen oben rechts auf dieser Seite setzen, damit andere Teilnehmer dich besser erkennen können.",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "Der STUN-Server ist nötig, damit sich alle Teilnehmer mit den Anrufen verbinden können. Der TURN-Server stellt sicher, dass die Verbindung auch durch Firewalls hindurch funktioniert.",
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Der STUN-Server wird verwendet, um die öffentliche IP-Adresse von Teilnehmern hinter einem Router zu bestimmen."
2016-12-15 18:30:29 +03:00
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);");