"You attended a call with {user1} and {user2}":"Hai partecipato a una chiamata con {user1} e {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Hai partecipato a una chiamata con {user1}, {user2} e {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Hai partecipato a una chiamata con {user1}, {user2}, {user3} e {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Hai partecipato a una chiamata con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} e {user5}",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Sei stato invitato a una <strong>conversazione</strong> o hai ricevuto una <strong>chiamata</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Benvenuto in Nextcloud Talk!\nIn questa conversazione verrai informato sulle nuove funzionalità disponibili in Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge e Safari ora possono essere utilizzati per partecipare a chiamate video e audio",
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Le conversazioni uno-a-uno ora sono persistenti e non possono essere più trasformate accidentalmente in conversazioni di gruppo. Inoltre, quando uno dei partecipanti abbandona la conversazione, essa non viene più eliminata automaticamente. Solo se entrambi i partecipanti abbandonano, la conversazione viene eliminata dal server",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk ora può accettare comandi, invia \"/help\" come un messaggio di chat per vedere se il tuo amministratore li ha configurati",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Con i progetti puoi creare collegamenti rapidi tra conversazioni, file e altri elementi ",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Le conversazioni ora possono avere un ingresso. Questo consente ai moderatori di entrare nella chat e preparare la riunione, mentre gli utenti e gli ospiti devono attendere.",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Ora puoi rispondere direttamente ai messaggi fornendo agli altri utenti altre informazioni sul contesto relativo al tuo messaggio",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- La ricerca di conversazioni e partecipanti ora filtreranno anche le tue conversazioni esistenti, rendendo più semplice trovare conversazioni precedenti",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Ora puoi aggiungere gruppi di utenti personalizzati alle conversazioni quando l'applicazione Cerchie è installata",
"- Check out the new grid and call view":"- Controlla la nuova visualizzazione griglia e chiamata",
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat":"- Ora puoi inviare e trascinare i file direttamente dal tuo dispositivo nella chat",
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps":"- I file condivisi ora vengono aperti direttamente dentro la chat con le applicazioni di visualizzazione",
"- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar":"- Ora puoi cercare chat e messaggi nella ricerca unificata nella barra in alto",
"- You can now change your camera and microphone while being in a call":"- È ora possibile cambiare la videocamera e il microfono durante una chiamata",
"- Give your conversations some context with a description and open it up so logged in users can find it and join themselves":"- Dai alle tue conversazioni un contesto con una descrizione e pubblicala in modo che gli utenti registrati possano trovarla e unirsi in autonomia",
"- See a read status and send failed messages again":"- Visualizza uno stato di lettura e invia nuovamente i messaggi non riusciti ",
"- Raise your hand in a call with the R key":"- Alza la mano in una chiamata con il tasto R",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Si è verificato un errore durante l'esecuzione del comando. Chiedi a un amministratore di controllare i log.",
"{actor} opened the conversation to registered and guest app users":"{actor} ha aperto la conversazione agli utenti registrati e agli utenti dell'applicazione ospite",
"You opened the conversation to registered and guest app users":"Hai aperto la conversazione agli utenti registrati e agli utenti dell'applicazione ospite",
"An administrator opened the conversation to registered and guest app users":"Un amministratore ha aperto la conversazione agli utenti registrati e agli utenti dell'applicazione ospite",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Chiamata con {user1} e {user2} (Durata {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Chiamata con {user1}, {user2} e {user3} (Durata {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Chiamata con {user1}, {user2}, {user3} e {user4} (Durata {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Chiamata con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} e {user5} (Durata {duration})",
"The hosted signaling server is now configured and will be used.":"Il server di segnalazione ospitato è ora configurato e sarà utilizzato.",
"The hosted signaling server was removed and will not be used anymore.":"Il server di segnalazione ospitato è stato rimosso e non sarà più utilizzato.",
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\".":"L'account del server di segnalazione ospitato ha modificato lo stato da \"{oldstatus}\" a \"{newstatus}\".",
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later.":"Richiesta della prova non riuscita perché il server di prova non è raggiungibile. Ritenta più tardi.",
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Si è verificato un problema con l'autenticazione di questa istanza. Forse non è raggiungibile dall'esterno per verificare l'URL.",
"Something unexpected happened.":"Si è verificato qualcosa di inatteso.",
"There is a problem with the request of the trial. Please check your logs for further information.":"Si è verificato un problema con la richiesta della prova. Controlla i registri per ulteriori informazioni.",
"Too many requests are send from your servers address. Please try again later.":"Troppe richieste inviate dall'indirizzo del tuo server. Riprova più tardi.",
"There is already a trial registered for this Nextcloud instance.":"Esiste già una versione di prova registrata per questa istanza di Nextcloud.",
"Something unexpected happened. Please try again later.":"Si è verificato qualcosa di inatteso. Riprova più tardi.",
"Failed to request trial because the trial server behaved wrongly. Please try again later.":"Richiesta della prova non riuscita perché il server di prova si è comportato in modo errato. Ritenta più tardi.",
"Trial requested but failed to get account information. Please check back later.":"Versione di prova richiesta, ma impossibile ottenere le informazioni sull'account. Controlla più tardi.",
"There is a problem with the authentication of this request. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Si è verificato un problema con l'autenticazione di questa richiesta. Forse non è raggiungibile dall'esterno per verificare l'URL.",
"Failed to fetch account information because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Impossibile recuperare le informazioni sull'account perché il server di prova si è comportato in modo errato. Controlla più tardi.",
"There is a problem with fetching the account information. Please check your logs for further information.":"Si è verificato un problema con il recupero delle informazioni sull'account. Controlla i registri per ulteriori informazioni.",
"Failed to fetch account information because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Impossibile recuperare le informazioni sull'account perché il server di prova non è raggiungibile. Controlla più tardi.",
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later.":"Eliminazione dell'account del server di segnalazione ospitato non riuscita. Controlla più tardi.",
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Impossibile eliminare l'account perché il server di prova si è comportato in modo errato. Controlla più tardi.",
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information.":"Si è verificato un problema con l'eliminazione dell'account. Controlla i registri per ulteriori informazioni.",
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later.":"Troppe richieste inviate dall'indirizzo del tuo server. Riprova più tardi.",
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Impossibile eliminare l'account perché il server di prova non è raggiungibile. Controlla più tardi.",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Quando almeno un gruppo è selezionato, solo le persone dei gruppi elencati possono prendere parte alla conversazione.",
"Guests can still join public conversations.":"Gli ospiti possono unirsi a conversazioni pubbliche.",
"Users that cannot use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Gli utenti che non possono più usare Talk verranno comunque elencati tra i partecipanti nelle loro conversazioni precedenti e verranno anche mantenuti i loro messaggi.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Quando una chiamata è iniziata, chiunque abbia accesso alla conversazione può unirsi alla chiamata.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}.":"I comandi sono una nuova funzionalità beta in Nextcloud Talk. Ti consentono di eseguire script sul tuo server Nextcloud. Puoi definirli con la nostra interfaccia a riga di comando. Un esempio di script di calcolatrice è disponibile nella nostra {linkstart}documentazione{linkend}.",
"General settings":"Impostazioni generali",
"Default notification settings":"Impostazioni di notifica predefinite",
"Default group notification":"Notifica di gruppo predefinita",
"Default group notification for new groups":"Notifica di gruppo predefinita per i nuovi gruppi",
"Integration into other apps":"Integrazione in altre applicazioni",
"Allow conversations on files":"Consenti conversazioni su file",
"Allow conversations on public shares for files":"Consenti conversazioni su condivisioni pubbliche per i file",
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings.":"Il nostro partner Struktur AG fornisce un servizio in cui è possibile richiedere un server di segnalazione ospitato. Per questo è sufficiente compilare il modulo sottostante e Nextcloud lo richiederà. Una volta impostato il server, le credenziali saranno riempite automaticamente. Ciò sovrascriverà le impostazioni esistenti del server di segnalazione.",
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table.":"Puoi visualizzare lo stato attuale del server di segnalazione ospitato nella seguente tabella.",
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}.":"Facendo clic sul pulsante sopra le informazioni nel modulo sono inviate ai server di Struktur AG. Ulteriori informazioni sono disponibili su {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}.":"Puoi installare Matterbridge per collegare Nextcloud Talk ad altri servizi, visita la loro {linkstart1}pagina di GitHub{linkend} per maggiori dettagli. Lo scaricamento e installazione dell'applicazione può richiedere del tempo. In caso scadesse il tempo, installala manualmente dall'{linkstart2}appstore{linkend}.",
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".":"Il binario di Matterbridge ha autorizzazioni non corrette. Assicurati che il file binario Matterbridge sia di proprietà dell'utente corretto e possa essere eseguito. Può essere trovato in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".",
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed.":"Il binario di Matterbridge non è stato trovato o non può essere eseguito.",
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information.":"Puoi impostare il percorso del binario di Matterbridge anche manualmente tramite la configurazione. Controlla la {linkstart}documentazione di integrazione di Matterbridge{linkend} per ulteriori informazioni.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually.":"Si è verificato un errore durante l'installazione di Talk Matterbridge. Installalo a mano.",
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate":"Solo gli utenti dei seguenti gruppi possono abilitare SIP nelle conversazioni che moderano",
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants.":"Queste informazioni sono inviate tramite email di invito e visualizzate nella barra laterale a tutti i partecipanti.",
"Phone number (Country)":"Numero di telefono (Nazione)",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Un server di segnalazione esterno può essere utilizzato facoltativamente per grandi installazioni. Lascia vuoto per utilizzare il server di segnalazione interno.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Nota che in caso di chiamate con più di 4 partecipanti senza un server di segnalazione esterno, i partecipanti possono riscontrare problemi di connettività e un utilizzo elevato di risorse sui propri dispositivi.",
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end.":"È vivamente consigliato configurare una cache distribuita quando si utilizza Nextcloud Talk connun motore ad alte prestazioni.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Non avvisarmi dei problemi di connettività nelle chiamate con più di 4 partecipanti",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Un server STUN è utilizzato per determinare l'indirizzo IP pubblico dei partecipanti dietro a un router.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants cannot connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Un server TURN viene utilizzato per inoltrare il traffico dai partecipanti dietro un firewall. Se i singoli partecipanti non possono connettersi ad altri, è molto probabile che sia richiesto un server TURN. Vedi {linkstart}questa documentazione{linkend} per le istruzioni di configurazione.",
"Waiting for others to join the call …":"In attesa che altri si uniscano alla chiamata...",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Puoi invitare altri nella scheda dei partecipanti della barra laterale",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Puoi invitare altri nella scheda dei partecipanti della barra laterale o condividere questo collegamento per invitarli!",
"Share this link to invite others!":"Condividi questo collegamento per invitare altri!",
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Abilita video. La tua connessione sarà interrotta brevemente quando abiliti il video per la prima volta",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"La tua connessione a Internet o il computer sono occupati e gli altri partecipanti potrebbero non essere in grado di vederti. Per migliorare la situazione prova a disabilitare il tuo video durante una condivisione dello schermo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen.":"La tua connessione a Internet o il computer sono occupati e gli altri partecipanti potrebbero non essere in grado di vedere il tuo schermo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you.":"La tua connessione a Internet o il computer sono occupati e gli altri partecipanti potrebbero non essere in grado di vederti.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"La tua connessione a Internet o il computer sono occupati e gli altri partecipanti potrebbero non essere in grado di capirti e vederti. Per migliorare la situazione prova a disabilitare il tuo video durante una condivisione dello schermo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare.":"La tua connessione a Internet o il computer sono occupati e gli altri partecipanti potrebbero non essere in grado di capirti e vedere il tuo schermo. Per migliorare la situazione prova a disabilitare la condivisione dello schermo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video.":"La tua connessione a Internet o il computer sono occupati e gli altri partecipanti potrebbero non essere in grado di capirti e vedere il tuo schermo. Per migliorare la situazione prova a disabilitare il tuo video.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you.":"La tua connessione a Internet o il computer sono occupati e gli altri partecipanti potrebbero non essere in grado di capirti.",
"Screen sharing is not supported by your browser.":"La condivisione dello schermo non è supportata dal tuo browser.",
"Screen sharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"La condivisione dello schermo richiede che la pagina sia caricata tramite HTTPS.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"La condivisione dello schermo richiede che la pagina sia caricata tramite HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"La condivisione dello schermo funziona solo con la versione 52 o superiore di Firefox.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"L'estensione di condivisione dello schermo è richiesta per condividere il tuo schermo.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Utilizza un browser diverso come Firefox o Chrome per condividere il tuo schermo.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Si è verificato un errore durante l'avvio della condivisione dello schermo.",
"Error while accessing camera: it is likely in use by another program":"Errore durante l'accesso alla fotocamera: è probabile che sia utilizzata da un altro programma",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Devi promuovere un nuovo moderatore prima di poter abbandonare la conversazione. ",
"Do you really want to delete \"{displayName}\"?":"Vuoi davvero eliminare \"{displayName}\"?",
"Allow guests to use a public link to join this conversation.":"Consenti agli ospiti di utilizzare un collegamento pubblico per partecipare alla conversazione.",
"Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls.":"Il blocco della conversazione impedisce a chiunque di pubblicare messaggi o avviare una chiamata.",
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge.":"Puoi collegare canali da vari sistemi di messaggistica istantanea con Matterbridge.",
"More info on Matterbridge":"Ulteriori informazioni su Matterbridge",
"Enable bridge":"Abilita collegamento",
"Show Matterbridge log":"Mostra il log di Matterbridge",
"Nextcloud URL":"URL Nextcloud",
"Nextcloud user":"Utente Nextcloud",
"User password":"Password utente",
"Talk conversation":"Conversazione di Talk",
"Matrix server URL":"URL server Matrix",
"Matrix channel":"Canale Matrix",
"Mattermost server URL":"URL server Mattermost",
"Mattermost user":"Utente Mattermost",
"Team name":"Nome squadra",
"Channel name":"Nome canale",
"Rocket.Chat server URL":"URL server Rocket.Chat",
"Set the notification level for the current conversation. This will affect only the notifications you receive.":"Imposta il livello di notifica della conversazione attuale. Questo interessa solo le notifiche che ricevi.",
"You are currently waiting in the lobby":"Stai attualmente aspettando nell'ingresso",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Stai attualmente aspettando nell'ingresso. Questa riunione è pianificata per {startTime}",
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services":"Messaggio eliminato correttamente, ma Matterbridge è configurato e il messaggio potrebbe già essere stato distribuito ad altri servizi ",
"Cancel editing description":"Annulla la modifica della descrizione",
"Submit conversation description":"Invia la descrizione della conversazione",
"Edit conversation description":"Modifica la descrizione della conversazione",
"Description":"Descrizione",
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long.":"La descrizione deve essere inferiore o uguale a {maxLength} caratteri. Il tuo testo attuale è lungo {charactersCount} caratteri.",
"Play sounds when participants join a call or leave it":"Riproduci i suoni quando una persona entra a lascia la chiamata",
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"I suoni non sono al momento supportati in Safari e su iPhone e iPad a causa di restrizioni tecniche del produttore.",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call.":"Nextcloud Talk è stato aggiornato, devi ricaricare la pagina prima di poter iniziare o partecipare a una chiamata.",
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed.":"Ti sei unito alla conversazione in un'altra finestra o dispositivo. Questo non è attualmente supportato da Nextcloud Talk, quindi questa sessione è stata chiusa.",
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>.":"La scheda di Deck è stata pubblicata nella <a href=\"{link}\">conversazione</a> selezionata.",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera or Apple Safari.":"Il browser che stai utilizzando non è completamente supportato da Nextcloud Talk. Usa l'ultima versione di Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera o Apple Safari.",
"Failed to join the conversation. Try to reload the page.":"Partecipazione alla conversazione non riuscita. Prova a ricaricare la pagina.",
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?":"Stai tentando di partecipare a una conversazione mentre hai una sessione attiva in un'altra finestra o dispositivo. Questo non è attualmente supportato da Nextcloud Talk. Che cosa vuoi fare?",
"Lost connection to signaling server. Trying to reconnect.":"Connessione al server di segnalazione interrotta. Riprova a connetterti.",
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually.":"Connessione al server di segnalazione interrotta. Prova a ricaricare manualmente la pagina.",
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …":"La creazione della connessione di segnalazione sta richiedendo più tempo del previsto…",
"Failed to establish signaling connection. Retrying …":"Creazione della connessione di segnalazione non riuscita. Nuovo tentativo…",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration":"Creazione della connessione di segnalazione non riuscita. Potrebbe esserci qualcosa di sbagliato nella configurazione del server di segnalazione",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Sembra che tu abbia parlato mentre eri silenziato, rimuovi il silenzio perché gli altri possano sentirti",
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}.":"Impossibile stabilire una connessione con almeno un partecipante. Un server TURN potrebbe essere necessario in questo scenario. Chiedi al tuo amministratore di configurarne uno seguendo {linkstart}questa documentazione{linkend}.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"L'operazione sta richiedendo più tempo del previsto. I permessi multimediali sono già stati accordati (o rifiutati)? Se sì, riavvia il browser, poiché audio e video non funzionano",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"L'accesso a microfono e fotocamera è possibile solo con HTTPS",
"Please move your setup to HTTPS":"Sposta la tua configurazione su HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied":"L'accesso a microfono e fotocamera è stato negato",
"WebRTC is not supported in your browser":"WebRTC non è supportato dal tuo browser",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Utilizza un browser diverso come Firefox o Chrome",
"Error while accessing microphone & camera":"Errore durante l'accesso a microfono e fotocamera",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Il server TURN è utilizzato come proxy per il traffico generato da partecipanti dietro un firewall.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Un server di segnalazione esterno può essere utilizzato facoltativamente per grandi installazioni. Lascia vuoto per utilizzare il server di segnalazione interno.",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Le conversazioni uno-a-uno ora sono persistenti e non possono essere più trasformate accidentalmente in conversazioni di gruppo. Inoltre, quando uno dei partecipanti abbandona la conversazione, la conversazione non viene più eliminata automaticamente. Solo se entrambi i partecipanti abbandonano, la conversazione viene eliminata dal server",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Chat, video e audio conferenza utilizzando WebRTC\n\n* 💬 **Integrazione della chat!** Nextcloud Talk fornisce una semplice chat testuale. Consente di condividere file dal tuo Nextcloud e menzionare altri partecipanti.\n* 👥 **Chiamate private, di gruppo, pubbliche e protette con password!** Ti basta invitare qualcuno, un intero gruppo o inviare un collegamento pubblico per invitare a una chiamata.\n* 💻 **Condivisione dello schermo!** Condividi il tuo schermo con i partecipanti alla tua chiamata. Devi utilizzare Firefox versione 52 (o successivo), l'ultimo Edge o Chrome 49 (o successivo) con questa [estensione di Chrome] (https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integrazione con altre applicazioni di Nextcloud!** come File, Contatti e Deck. Altre arriveranno.\n\nSiamo impegnati nello sviluppo delle [prossime versioni](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Chiamate federate](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), per chiamare persone su altri server Nextcloud",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Gli utenti che non possono più usare Talk verranno comunque elencati tra i partecipanti nelle loro conversazioni precedenti e verranno anche mantenuti i loro messaggi.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is mostlikely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Un server TURN viene utilizzato per per inoltrare il traffico dai partecipanti dietro un firewall. Se i singoli partecipanti non possono connettersi ad altri, è molto probabile che sia richiesto un server TURN. Vedi {linkstart}questa documentazione{linkend} per le istruzioni di configurazione.",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Abilita video (v) - La tua connessione sarà interrotta brevemente quando abiliti il video per la prima volta",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call":"Nextcloud Talk è stato aggiornato, devi ricaricare la pagina prima di poter iniziare o partecipare a una chiamata",
"Too many videos to fit in the window. Maximize the window or switch to \"speaker view\" for a better experience.":"Troppi video per entrare nella finestra. Massimizza la finestra o passa alla \"visualizzazione oratore\" per una migliore esperienza.",
"Select a conversation to add to the project":"Seleziona una conversazione da aggiungere al progetto",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari.":"Il browser che stai utilizzando non è completamente supportata da Nextcloud Talk. Usa l'ultima versione di Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome o Apple Safari.",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats.":"{actor} ha configurato Matterbridge per sincronizzare questa conversazione con altre chat.",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats.":"Hai configurato Matterbridge per sincronizzare questa conversazione con altre chat.",
"{actor} updated the Matterbridge configuration.":"{actor} ha aggiornato la la configurazione di Matterbridge.",
"You updated the Matterbridge configuration.":"Hai aggiornato la configurazione di Matterbridge.",
"{actor} removed the Matterbridge configuration.":"{actor} ha rimosso la la configurazione di Matterbridge.",
"You removed the Matterbridge configuration.":"Hai rimosso la configurazione di Matterbridge.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Un server TURN viene utilizzato per per inoltrare il traffico dai partecipanti dietro un firewall. Se i singoli partecipanti non possono connettersi ad altri, è molto probabile che sia richiesto un server TURN. Vedi {linkstart}questa documentazione{linkend} per le istruzioni di configurazione.",