"You attended a call with {user1} and {user2}":"Du hast an einem Anruf mit {user1} und {user2} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Du hast an einem Anruf mit {user1}, {user2} und {user3} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Du hast an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3} und {user4} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Du hast an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3}, {user4} und {user5} teilgenommen",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Du wurdest zu einer <strong>Unterhaltung</strong> eingeladen oder hattest einen <strong>Anruf</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Willkommen zu Nextcloud Talk!\nIn dieser Unterhaltung wirst Du über neue Funktion in Nextcloud Talk informiert. ",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge und Safari können jetzt zur Teilnahme an Audio- und Videoanrufen verwendet werden",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Jetzt können alle Teilnehmer durch das Posten von \"@all\" in den Chat benachrichtigt werden",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Mit der \"Pfeil nach oben\"-Taste kannst Du Deine letzte Nachricht nochmals senden",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk beherrscht jetzt Befehle. Sende \"/help\" als Nachricht um zu sehen ob der Administrator welche eingerichtet hat",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Mit Projekten kannst Du einfach und schnell Verknüpfungen zwischen Unterhaltungen, Dateien und anderen Elementen erstellen",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait.":"- Unterhaltungen können nun eine Lobby (Warteraum) haben. Dies erlaubt Moderatoren dem Chat beizutreten und Teilnehmer anzurufen um das Meeting vorzubereiten, wobei die Nutzer und Gäste noch warten müssen.",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Beim Ausführen des Befehls ist ein Fehler aufgetreten. Bitte einen Administrator, die Protokolle zu überprüfen.",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Anruf mit {user1}, {user2}, {user3}, {user4} und {user5} (Dauer {duration})",
"{user} replied to your private message":"{user} hat auf Deine private Nachricht geantwortet",
"{user} replied to your message in conversation {call}":"{user} hat auf Deine Nachricht in der Unterhaltung {call} geantwortet",
"A deleted user replied to your message in conversation {call}":"Ein gelöschter Nutzer hat auf Deine Nachricht in der Unterhaltung {call} geantwortet",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC":"Chat, Video & Audio-Konferenzen mittels WebRTC",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Chat, Video- & Audiokonferenzen mittels WebRTC\n\n* 💬 **Chat-Integration!** Nextcloud Talk bietet einen einfachen Text-Chat. Das erlaubt es Dir Dateien von Deiner Nextcloud zu teilen und andere Teilnehmer zu erwähnen.\n* 👥 **Private-, Gruppen-, Öffentliche- und passwortgeschützte Anrufe!** Einfach jemanden oder eine ganze Gruppe einladen oder einen öffentlichen Link versenden um einen Anruf zu starten.\n* 💻 **Screen-Sharing!** Teile Deinen Bildschirm mit den Gesprächsteilnehmern. Du musst nur Firefox in Version 52 (oder neuer), neuesten Edge oder Chrome 49 (oder neuer) mit dieser [Chrome-Erweiterung](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol) verwenden.\n* 🚀 **Integration in andere Nextcloud-Apps!** Wie Dateien, Adressverwaltung und Deck - weitere werden kommen.\n\nUnd in Arbeit für die [kommenden Versionen](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), um Nutzer anderer Nextclouds anzurufen",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Wenn mindestens eine Gruppe ausgewählt ist, so können nur Personen von den aufgelisteten Gruppen an den Unterhaltungen teilnehmen.",
"Guests can still join public conversations.":"Gäste können nach wie vor öffentlichen Unterhaltungen beitreten.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Benutzer, welche Talk nicht mehr nutzen können, werden weiterhin als Teilnehmer ihrer früheren Unterhaltungen aufgelistet. Chat-Nachrichten werden ebenfalls aufbewahrt.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"Befehle sind ein neue Beta-Funktion in Nextcloud Talk. Sie erlauben Dir die Ausführung von Skripten auf Deinem Nextcloud-Server. Neue Befehle können über die Kommandozeilenschnittstelle festgelegt werden. Ein Beispiel für ein Kalkulatorskript befindet sich in der <a {attributes}>Dokumentation ↗</a>.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Nachdem eine Unterhaltung gestartet wurde, kann jeder, der Zugriff auf die Unterhaltung hat, dieser beitreten",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Ein externer Signalisierungsserver sollte für größere Installationen optional verwendet werden. Leer lassen, um den internen Signalisierungsserver zu verwenden.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Bitte beachte, dass es bei Anrufen mit mehr als 4 Teilnehmern ohne externen Signalisierungsserver zu Verbindungsproblemen und hoher Belastung der teilnehmenden Geräte kommen kann.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Keine Warnung zu Verbindungsproblemen bei Anrufen mit mehr als 4 Teilnehmern einblenden",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Der STUN-Server wird verwendet, um die öffentliche IP-Adresse von Teilnehmern hinter einem Router zu bestimmen.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Ein TURN-Server dient als Proxy für die Verbindungen von Teilnehmern hinter einer Firewall.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Ein externer Signalisierungsserver kann für größere Installationen optional verwendet werden. Leer lassen, um den internen Signalisierungsserver zu verwenden.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Der TURN-Server dient als Proxy für die Verbindungen von Teilnehmern hinter einer Firewall.",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Du hast alle STUN-Server gelöscht. Da ein STUN in den meisten Fällen benötigt wird, wurde ein Standard-STUN-Server hinzugefügt.",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Gebe Deinen Namen auf der Chat-Seite an, damit andere Teilnehmer Dich besser erkennen können. ",
"Copy":"Kopieren",
"Copied!":"Kopiert!",
"Not supported!":"Nicht unterstützt!",
"Press ⌘-C to copy.":"⌘-C zum Kopieren drücken.",
"Press Ctrl-C to copy.":"Ctrl-C zum Kopieren drücken.",
"Error while getting the room ID":"Fehler beim Laden der Raum-ID",
"Start a conversation":"Unterhaltung beginnen",
"Share this file with others to discuss":"Teile diese Datei, um sie mit anderen zu besprechen",
"Share":"Teilen",
"Request password":"Passwort anfordern",
"Error requesting the password.":"Fehler bei der Passwortanforderung",
"Please enter the password for this call":"Bitte Passwort für diesen Anruf eingeben",
"Password required":"Passwort erforderlich",
"Cancel":"Abbrechen",
"Submit":"Übermitteln",
"Change password":"Passwort ändern",
"Set password":"Passwort setzen",
"Go to file":"Zur Datei wechseln",
"Conversation name":"Name der Unterhaltung",
"Rename":"Umbenennen",
"Conversation with {name}":"Unterhaltung mit {name}",
"Error occurred while setting password":"Beim Setzen des Passwortes ist ein Fehler aufgetreten",
"Link copied!":"Link kopiert",
"You":"Du",
"No messages yet, start the conversation!":"Keine Nachrichten bisher. Beginne die Unterhaltung!",
"New message …":"Neue Nachricht…",
"Send":"Senden",
"The message you are trying to send is too long":"Die Nachricht, die Du versenden willst, ist zu lang",
"Error occurred while sending message":"Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten",
"File to share":"Zu teilende Datei",
"Error while sharing":"Fehler beim Teilen",
"Edit":"Bearbeiten",
"No other people in this call":"Niemand anderes in diesem Anruf",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"Warte auf Teilnehmer {participantName}…",
"Waiting for others to join the call …":"Warte auf weitere Teilnehmer…",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Du kannst andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste einladen",
"Share this link to invite others!":"Teile diesen Link, um andere Personen einzuladen!",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Du kannst andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste oder über diesen Link einladen!",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"WebRTC wird von Deinem Browser nicht unterstützt",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Bitte benutze einen anderen Browser, wie z.B. Firefox oder Chrome",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Warte auf Berechtigungen für Kamera und Mikrofon",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Bitte lasse Deinen Browser auf die Kamera und das Mikrofon zugreifen, um diese App nutzen zu können.",
"This conversation has ended":"Diese Unterhaltung wurde beendet",
"Unmute audio (m)":"Mikrofon wieder einschalten (m)",
"Mute audio (m)":"Mikrofon stummschalten (m)",
"No audio":"Kein Audio",
"Enable video (v)":"Video aktivieren (v)",
"Disable video (v)":"Video deaktivieren (v)",
"No Camera":"Keine Kamera",
"Screensharing is not supported by your browser.":"Das Übertragen des Bildschirms wird durch Deinen Browser nicht unterstützt.<br data-mce-bogus=\"1\">",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Das Übertragen des Bildschirms erfordert das Laden der Seite über HTTPS.",
"Screensharing options":"Optionen für Bildschirmübertragung",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Das Übertragen des Bildschirm funktioniert nur mit Firefox ab Version 52.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Browser-Erweiterung zum Übertragen des Bildschirms benötigt.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Bitte benutze einen anderen Browser, wie z.B. Firefox oder Chrome, zum Übertragen des Bildschirms",
"An error occurred while starting screensharing.":"Es ist ein Fehler beim Start der Bildschirmübertragung aufgetreten.",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Du wurdest zu einem <strong>Gespräch</strong> eingeladen oder hattest einen <strong>Anruf</strong>",
"Video & audio-conferencing using WebRTC":"Video & Audio-Konferenzen mittels WebRTC",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Video- & Audiokonferenzen mittels WebRTC\n\n* 💬 **Chat-Integration!** Nextcloud Talk bietet seit Nextcloud 13 einen einfachen Text-Chat. Mehr Funktionen sind für die kommenden Versionen geplant.\n* 👥 **Private-, Gruppen-, Öffentliche- und passwortgeschützte Anrufe!** Einfach jemanden oder eine ganze Gruppe einladen oder einen öffentlichen Link versenden um einen Anruf zu starten.\n* 💻 **Screen-Sharing!** Teile Deinen Bildschirm mit den Gesprächsteilnehmern.\n* 🚀 **Integration in andere Nextcloud-Apps!** Bislang Adressverwaltung und Benutzer - weitere werden kommen.\n* 🙈 **Wir erfinden das Rad nicht neu.** Basieret auf der großartigen [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/)-Bibliothek.\n\nFolgendes ist in Vorbereitung [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), um Nutzer anderer Nextclouds anzurufen",
"Enter name for a new conversation":"Name für eine neue Unterhaltung eingeben",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Anrufe mit mehr als 4 Teilnehmern ohne externen Signalisierungsserver können Verbindungsprobleme haben und hohe Last auf den teilnehmenden Geräten verursachen.",
"Room name can not be empty":"Raumname darf nicht leer sein",
"Calls are disabled in this conversation.":"Anrufe sind in dieser Unterhaltung deaktiviert",
"You can not send messages, because the conversation is locked.":"Du kannst keine Nachrichten senden, weil die Unterhaltung gesperrt ist.",
"The conversation is locked.":"Die Unterhaltung ist gesperrt.",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Video aktivieren (v) - Deine Verbindung wird kurz unterbrochen, wenn Du Video zum ersten Mal aktivierst",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Du musst einen neuen Moderator bestimmen, bevor Du die Unterhaltung verlassen kannst.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Dies dauert länger als erwartet. Sind die Zugriffsrechte für Medien bereits erteilt (oder zurückgenommen)? Falls ja, dann starte Deinen Browser neu, dann sonst kein Zugriff auf Audio und Video möglich ist",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Microsoft Edge und Safari können jetzt zur Teilnahme an Audio- und Videoanrufen verwendet werden",
"* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"* Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
"* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"* Jetzt können alle Teilnehmer durch das Posten von \"@all\" in den Chat benachrichtigt werden",
"* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"* Mit der \"Pfeil nach oben\"-Taste kannst Du Deine letzte Nachricht nochmals senden",
"* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"* Talk beherrscht jetzt Befehle. Sende \"/help\" als Nachricht um zu sehen ob der Administrator welche eingerichtet hat",
"* With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"* Mit Projekten kannst Du einfach und schnell Verknüpfungen zwischen Unterhaltungen, Dateien und anderen Elementen erstellen",
"Only moderators can enter the conversation when the lobby is enabled":"Nur Moderatoren können der Unterhaltung beitreten wenn die Lobby aktiviert ist",
"Error occurred while renaming the conversation":"Fehler beim Umbenennen der Unterhaltung",
"Error occurred while making the conversation public":"Fehler beim Setzen der Unterhaltung auf Öffentlich",
"Error occurred while making the conversation private":"Fehler beim Setzen der Konversation auf Privat",
"Error occurred while changing lobby state":"Fehler beim Ändern des Status der Lobby",
"Invalid start time format":"Ungültiges Startzeit-Format",
"Error occurred while setting the lobby start time":"Ein Fehler ist beim Setzen der Lobby-Startzeit aufgetreten",
"You are currently waiting in the lobby":"Du wartest derzeit in der Lobby",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Du wartest aktuell in der Lobby. Dieses Meeting ist für {startTime} geplant",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Anscheinend sprichst Du während Du stummgeschaltet bist. Bitte schalte die Stummschaltung aus, damit die Anderen Dich hören können.",