spreed/l10n/ast.js

85 строки
6.3 KiB
JavaScript
Исходник Обычный вид История

2017-05-10 03:19:14 +03:00
OC.L10N.register(
"spreed",
{
"Video calls" : "Llamaes de videu",
"(group)" : "(grupu)",
"New public call" : "Llamada pública nueva",
"Screensharing is not supported by your browser." : "El to restolador nun sofita la compartición de pantalla.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "La compartición de pantalla rique que les páxines carguen pente HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Compartir la to pantalla namái funciona con Firefox 52 o más mayor.",
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Ríquese la estensión de compartición de pantalla pa compartir la to pantalla",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Usa un restolador distintu como Firefox o Chrome pa compartir la to pantalla, por favor.",
"An error occurred while starting screensharing." : "Asocedió un fallu entrín s'aniciaba la compartición de pantalla.",
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Esperando que {participantName} se xuna a la llamada...",
"Waiting for others to join the call …" : "Esperando que los otros se xunan a la llamada...",
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Esperando polos permisos del micrófonu y la cámara",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Da-y accesu al restolador pa que puea usar la to cámara y micrófonu, y usar esta aplicación.",
"Looking great today! :)" : "¡Güei tas perguapu/a! ;)",
"Time to call your friends" : "Hora de llamar a los tos collacios",
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Pues afitar el to nome no cimero a la drecha d'esta páxina pa qu'asina los otros participantes puean identificate meyor.",
"Guest" : "Convidáu/ada",
"Copy" : "Copiar",
"Copied!" : "¡Copióse!",
"Not supported!" : "¡Nun se sofita!",
"Press ⌘-C to copy." : "Primi ⌘-C pa copiar .",
"Press Ctrl-C to copy." : "Primi Ctrl-C pa copiar.",
"This call has ended" : "Esta llamada finó",
"Saving failed" : "Falló'l guardáu",
"Add person" : "Amestar persona",
"Rename" : "Renomar",
"Share link" : "Compartir enllaz",
"Leave call" : "Dexar llamada",
2017-08-22 03:22:22 +03:00
"Delete call" : "Desaniciar llamada",
2017-05-10 03:19:14 +03:00
"No other people in this call" : "Nun hai más xente nesta llamada",
"You" : "Tu",
"and you" : "y tu",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "L'accesu a la cámara y micrófonu namái ye posible con HTTPS",
"Please adjust your configuration" : "Axusta la to configuración, por favor",
"Access to microphone & camera was denied" : "Ñegóse l'accesu a la cámara y micrófonu",
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC nun ta sofitao nel to restolador",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Usa un restoador distintu como Firefox o Chrome, por favor",
"Error while accessing microphone & camera" : "Fallu entrín s'accedia al micrófonu y cámara",
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC nun ta sofitao nel to restolador :-/",
"{participantName}'s screen" : "Pantalla de {participantName}",
"Guest's screen" : "Pantalla de convidáu/ada",
"Your screen" : "La to pantalla",
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} convidóte a una llamada privada",
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} convidóte a una llamada en grupu",
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} convidóte a la llamada {call}",
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Convidáronte a una <strong>video llamada</strong>",
"Video call" : "Videollamada",
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Formatu non válidu, ha ser sirvidorstun:puertu .",
"Invalid port specified." : "Especificóse en puertu non válidu.",
"Invalid protocols specified." : "Especificáronse protocolos non válidos.",
"Saved" : "Guardóse",
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : ["%n convidáu/ada más","%n convidaos/es más"],
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n convidáu/ada","%n convidaos/es"],
", " : ", ",
2017-05-10 03:19:14 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s convidóte a una llamada privada",
"{user} invited you to a private call" : "{user} convidóte a una llamada privada",
"%s invited you to a group call: %s" : "%s convidóte a una llamada en grupu: %s",
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} convidóte a una llamada en grupu: {call}",
"%s invited you to a group call" : "%s convidóte a una llamada en grupu",
"{user} invited you to a group call" : "{user} convidóte a una llamada en grupu",
"Fullscreen" : "Pantalla completa",
"Mute audio" : "Silenciar audiu",
"Disable video" : "Deshabilitar videu",
"Share screen" : "Compartir pantalla",
"Show your screen" : "Amosar la to pantalla",
"Stop screensharing" : "Parar compartición de pantalla",
"Smile in 3… 2… 1!" : "¡Sorrí en 3... 2... 1!",
"Choose person …" : "Escoyer persona...",
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "Precísase'l sirvidor STUN pa qu'asina los participantes puean xunise a les llamaes. El sirvidor TURN asegúrase de que la conexón funciona pente tornafueos.",
"STUN server" : "Sirvidor STUN",
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "El sirvidor STUN úsase pa determinar la direición IP pública de los participantes darrera d'un router.",
"TURN server" : "Sirvidor TURN",
"TURN server shared secret" : "Secretu compartíu del sirvidor TURN",
"TURN server protocols" : "Protocolos del sirvidor TURN",
"UDP and TCP" : "UDP y TCP",
"UDP only" : "Namái UDP",
"TCP only" : "Namái TCP",
2017-08-22 03:22:22 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "El sirvidor TURN úsase pa unviar al proxy el tráficu de los participantes darrera de tornafueos.",
"The STUN server is used to determine the public address of participants behind a router." : "El sirvidor STUN úsase pa determinar la direición pública de los participantes darrera d'un router."
2017-05-10 03:19:14 +03:00
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);");