"You attended a call with {user1} and {user2}":"Vous avez participé à un appel avec {user1} et {user2} ",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2} et {user3} ",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2}, {user3} et {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2}, {user3}, {user4} et {user5}",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Vous avez été invité à une <strong>conversation</strong> ou avez eu un <strong>appel</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Bienvenue dans Nextcloud Talk !\nCette conversation vous permettra de vous tenir informés des nouveautés Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge et Safari peuvent désormais être utilisés pour participer aux appels audio et vidéo",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Les conversations en tête-à-tête sont maintenant persistantes et ne peuvent plus être accidentellement transformées en conversations de groupe. De plus, si un des participants quitte la conversation, la conversation n'est plus automatiquement supprimée. Seulement lorsque les deux participants quittent la conversation, celle-ci est supprimée du serveur",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Vous pouvez notifier tous les participants en écrivant \"@all\" dans la discussion",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Avec la touche \"flèche du haut\" vous pouvez renvoyer votre dernier message",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk peut maintenant utiliser des commandes, envoyez \"/help\" comme un message dans le tchat pour vérifier si l'administrateur en a configuré",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Avec Projets vous pouvez créer des liens rapides entre les conversations, les fichiers et d'autres éléments",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Les conversations peuvent désormais avoir une salle d'attente ce qui permet aux modérateurs de rejoindre la conversation et l'appel afin de préparer la réunion, pendant que les invités attendent",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Vous pouvez maintenant répondre directement aux messages, ce qui permet aux autres utilisateurs de mieux comprendre le sujet de votre message",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- La recherche de conversations et de participants permet désormais de filtrer vos conversations existantes, ce qui facilite considérablement la recherche de conversations antérieures",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Vous pouvez désormais ajouter des groupes d'utilisateurs aux conversations lorsque l'application Circles est installée",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande. Veuillez demander à un administrateur de vérifier les logs.",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Appel avec {user1} et {user2} (Durée {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Appel avec {user1}, {user2} et {user3} (Durée {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Appel avec {user1}, {user2}, {user3} et {user4} (Durée {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Appel avec {user1}, {user2}, {user3}, {user4} et {user5} (Durée {duration})",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC":"Tchat, conférence vidéo et audio utilisant WebRTC",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Tchat, conférence vidéo et audio utilisant WebRTC\n\n* 💬 **Tchat intégré !** Nextcloud Talk contient un tchat simple sous forme de texte. Cela vous permet de partager des fichiers depuis votre Nextcloud et de mentionner d'autres participants.\n* 👥 **Discussions privées, groupées, publiques et protégées par mot de passe !** Invitez simplement quelqu'un, un groupe entier ou envoyez un lien public pour inviter à un appel.\n* 💻 **Partage d'écran !** Partagez votre écran avec les participants de votre discussion. Vous devez juste utiliser Firefox version 52 (ou plus récent), la dernière version de Edge ou Chrome 49 (ou plus récent) avec cette [extension Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol). \n* 🚀 **Intégration avec d'autres applications Nextcloud** comme Fichiers, Contacts et Deck. Plus à venir.\n\nEt en travail pour des [prochaines versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Appels fédérés](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), pour appeler des personnes sur d'autres serveurs Nextcloud",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Lorsqu'au moins un groupe est sélectionné, seules les personnes des groupes répertoriés peuvent participer aux conversations.",
"Guests can still join public conversations.":"Les invités peuvent toujours rejoindre les conversations publiques.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Les utilisateurs qui ne peuvent plus utiliser Talk seront toujours répertoriés comme participants à leurs conversations précédentes et leurs messages de discussion seront également conservés.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Lorsqu'un appel est en cours, toutes les personnes disposant de l'accès à la conversation peuvent le rejoindre.",
"Everyone":"Tout le monde",
"Users and moderators":"Utilisateurs et modérateurs",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}.":"Les commandes sont des fonctionnalités bêta dans Nextcloud Talk. Elles permettent d'exécuter des scripts sur votre serveur Nextcloud. Pour les définir, utilisez l'interface en ligne de commande. Vous trouverez un exemple de script de calculatrice dans la {linkstart}documentation{linkend}.",
"General settings":"Paramètres généraux",
"Default notification settings":"Paramètres de notification par défaut",
"Default group notification":"Notification de groupe par défaut",
"Default group notification for new groups":"Notification de groupe par défaut pour les nouveaux groupes",
"Integration into other apps":"Intégration avec d'autres applications",
"Allow conversations on files":"Autoriser les conversations sur les fichiers",
"Allow conversations on public shares for files":"Autoriser les conversations sur les partages publics pour les fichiers",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Un serveur de signalement externe devrait optionnellement être utilisé pour les installations larges. Laissez vide pour utiliser le serveur de signalement interne.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Veuillez noter que lors des appels avec plus de 4 participants sans serveur de signalement externe, les participants peuvent rencontrer des problèmes de connexion et causer des lourdes charges sur les appareils des participants.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Ne pas avertir à propos des problèmes de connexion sur les appels avec plus de 4 participants",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Un serveur STUN est utilisé pour déterminer l'adresse publique des participants situés derrière un routeur.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is mostlikely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Un serveur TURN est utilisé comme serveur proxy pour le trafic des utilisateurs situés derrière un pare-feu. Si certains participants n'arrivent pas à se connecter avec les autres, un serveur TURN est probablement nécessaire. Veuillez lire {linkstart}cette documentation{linkend} pour savoir comment l'installer.",
"Waiting for others to join the call …":"En attente que d'autres personnes rejoignent l'appel...",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Vous pouvez inviter d'autres personnes dans l'onglet participant de la barre latérale",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Vous pouvez inviter d'autres personnes soit en partageant ce lien, soit avec l'onglet participants de la barre latérale.",
"Share this link to invite others!":"Partagez ce lien pour inviter les autres !",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Activer la vidéo (v) - Votre connexion sera brièvement interrompue lorsque vous activez la vidéo pour la première fois.",
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Activer la vidéo. Votre connexion sera brièvement interrompue lorsque vous activez la vidéo pour la première fois.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Le partage d'écran nécessite que la page soit chargée en HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Le partage d'écran fonctionne uniquement avec la version 52 ou ultérieure de Firefox",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"L'extension \"Screensharing\" est requise pour pouvoir partager votre écran.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Veuillez utiliser un autre navigateur comme Firefox ou Chrome pour pouvoir partager votre écran.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Une erreur est survenue lors du démarrage du partage d'écran.",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Vous devez désigner un nouveau modérateur avant de quitter la conversation.",
"You are currently waiting in the lobby":"Vous attendez actuellement dans la salle d'attente",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Vous attendez actuellement dans la salle d'attente. Le démarrage de cette réunion est prévu à %1$s",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Vous semblez parler avec le micro coupé, s'il vous plaît, rétablissez votre son pour que les autres vous entendent",
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}.":"Impossible d'établir une connexion avec au moins un participant. un serveur TURN est probablement nécessaire. Veuillez demander à votre administrateur d'en installer un, en suivant {linkstart}cette documentation{linkend}.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"L'opération dure plus longtemps que prévu. Si les autorisations média (audio et vidéo) ont déjà été données, re-démarrez votre navigateur web.",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"L'accès au microphone et à la caméra est seulement possible en HTTPS",
"Please move your setup to HTTPS":"Veuillez modifier votre installation afin d'utiliser HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied":"L'accès au microphone et à la caméra a été refusé",
"WebRTC is not supported in your browser":"WebRTC n'est pas pris en charge par votre navigateur",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Veuillez utiliser un autre navigateur comme Firefox ou Chrome",
"Error while accessing microphone & camera":"Erreur lors de l'accès au microphone et à la caméra",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Le serveur TURN est utilisé comme serveur proxy pour le trafic des utilisateurs situés derrière un pare-feu.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Un serveur de signal externe peut être utilisé de manière optionnelle pour les installations plus larges. Laissez le champ libre pour utiliser le serveur de signal interne.",
"Join conversations at any time, anywhere, on any device.":"Rejoignez des conversations n'importe quand, n'importe où, depuis n'importe quel appareil.",
"Signaling server URL":"URL du serveur de signal",
"Delete server":"Supprimer le serveur",
"Add new server":"Ajouter un nouveau serveur",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Vous avez supprimé tous les serveurs STUN. Puisqu'il est nécessaire dans la plupart des cas, un serveur STUN par défaut a été ajouté.",
"TURN server shared secret":"Mot de passe partagé du serveur TURN",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Renseigner votre nom dans la fenêtre de discussion pour que les autres participants puissent mieux vous identifier.",
"Copy":"Copier",
"Copied!":"Copié !",
"Not supported!":"Non pris en charge !",
"Press ⌘-C to copy.":"Appuyez sur ⌘-C pour copier.",
"Press Ctrl-C to copy.":"Appuyez sur Ctrl-C pour copier.",
"Error while getting the room ID":"Erreur lors de la récupération de l'ID du salon de discussion",
"Start a conversation":"Démarrer une conversation",
"Share this file with others to discuss":"Partagez ce fichier pour en discuter avec les autres",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"En attente que {participantName} rejoigne l'appel...",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"WebRTC n'est pas pris en charge dans votre navigateur :-/",
"Waiting for camera and microphone permissions":"En attente des autorisations pour la caméra et le microphone",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Veuillez donner à votre navigateur l'accès à votre caméra et votre microphone pour pouvoir utiliser l'application.",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Vous êtes invités à un salon de <strong>discussion</strong> ou avez un <strong>appel</strong>",
"Video & audio-conferencing using WebRTC":"Conférence vidéo et audio utilisant WebRTC",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Conférence vidéo et audio utilisant WebRTC\n\n* 💬 **Tchat intégré !** Nextcloud Talk contient un tchat simple sous forme de texte depuis Nextcloud 13. Plus de fonctionnalités sont prévues pour des versions futures.\n* 👥 **Discussions privées, groupées, publiques et protégées par un mot de passe !** Invitez simplement quelqu'un, un groupe entier ou envoyez un lien public pour inviter à un appel.\n* 💻 **Partage d'écran !** Partagez votre écran avec les participants de votre discussion.\n* 🚀 **Intégration avec d'autres applications Nextcloud !** Actuellement Contacts et utilisateurs - plus à venir.\n* 🙈 **Nous n'avons pas réinventez la roue ! * Basé sur la superbe bibliothèque [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nEt en travail pour des [prochaines versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Appels fédérés](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), pour appeler des personnes sur d'autres serveurs Nextcloud",
"Join conversations at any time, any where, on any device.":"Rejoignez des conversations n'importe quand, n'importe où, depuis n'importe quel appareil.",
"Enter name for a new conversation":"Saisissez un nom pour une nouvelle conversation",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Les appels avec plus de 4 participants sans un serveur de signalement externe peuvent rencontrer des problèmes de connexion et causer des lourdes charges sur les appareils des participants.",
"Room name can not be empty":"Le nom du salon ne peut pas être vide",
"Calls are disabled in this conversation.":"Les appels sont désactivés pour cette conversation.",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Microsoft Edge et Safari peuvent être utilisés pour participer aux appels audio et vidéo",
"* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"* Les conversations en tête-à-tête sont maintenant persistantes et ne peuvent plus être accidentellement transformées en conversations de groupe. De plus, si un des participants quitte la conversation, la conversation n'est plus automatiquement supprimée. Seulement lorsque les deux participants quittent la conversation, celle-ci est supprimée du serveur",
"* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"* Vous pouvez notifier tous les participants en écrivant \"@all\" dans le chat",
"* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"* Avec la touche \"flèche du haut\" vous pouvez renvoyer votre dernier message",
"* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"* Talk peut maintenant utiliser des commandes, envoyez \"/help\" comme un message dans le tchat pour vérifier si l'administrateur en a configuré",
"* With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"* Avec Projets vous pouvez créer des liens rapides entre les conversations, les fichiers et d'autres éléments",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"Les commandes sont des fonctionnalités bêta dans Nextcloud Talk. Elles permettent d'exécuter des scripts sur votre serveur Nextcloud. Pour les définir, utilisez l'interface en ligne de commande. Vous trouverez un exemple de script de calculatrice dans la <a {attributes}>documentation ↗</a>.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Un serveur TURN est utilisé comme serveur proxy pour le trafic des utilisateurs situés derrière un pare-feu.",
"Only moderators can enter the conversation when the lobby is enabled":"Seuls les modérateurs peuvent entrer dans la conversation lorsque la salle d'attente est active",
"Error occurred while renaming the conversation":"Une erreur est survenue lors du renommage de la conversation",
"Error occurred while making the conversation public":"Une erreur est survenue en rendant la conversation publique",
"Error occurred while making the conversation private":"Une erreur est survenue en rendant la conversation privée",
"Error occurred while changing lobby state":"Une erreur est survenue lors du changement de statut de la salle d'attente",
"Invalid start time format":"Format de la date de départ non valide",
"Error occurred while setting the lobby start time":"Une erreur est survenue lors de la définition de l'heure de début de l'attente",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait.":"- Les conversations peuvent désormais avoir une salle d'attente ce qui permet aux modérateurs de rejoindre la conversation et l'appel afin de préparer la réunion, pendant que les invités attendent.",