spreed/l10n/is.js

83 строки
6.2 KiB
JavaScript
Исходник Обычный вид История

2017-03-05 04:14:33 +03:00
OC.L10N.register(
"spreed",
{
"Video calls" : "Myndsímtöl",
"(group)" : "(hópur)",
"New public call" : "Nýtt opinbert símtal",
2017-03-23 04:15:16 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Deiling á skjá er ekki studd í vafranum þínum",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Deiling á skjá krefst þess að síðunni sé hlaðið inn með HTTPS.",
2017-04-27 03:16:56 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Skjádeiling virkar aðeins með Firefox útgáfu 52 eða nýrri.",
2017-05-20 03:19:37 +03:00
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Það þarf skjádeili-viðaukann til að hægt sé að deila skjánum.",
2017-03-23 04:15:16 +03:00
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Veldu einhvern annan vafra eins og Firefox eða Chrome til að deila skjánum þínum.",
"An error occurred while starting screensharing." : "Villa kom upp við að hefja skjádeilingu.",
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Bíð eftir að {participantName} komi inn í símtalið …",
"Waiting for others to join the call …" : "Bíð eftir að fleiri komi inn í símtalið …",
2017-03-12 04:16:28 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Bíð eftir heimildum fyrir hljóðnema og myndavél",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Til að nota þetta forrit, þarftu að gefa vafranum þínum heimild til að nota hljóðnema og myndavél.",
2017-03-11 04:15:18 +03:00
"Looking great today! :)" : "Lítur vel út í dag! :)",
"Time to call your friends" : "Tími til að hringja í vinina",
2017-05-16 03:18:30 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Þú getur stillt þetta þannig að nafnið þitt birtist efst til hægri á þessari síðu svo að aðrir þáttakendur eigi auðveldara með að þekkja þig.",
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"Guest" : "Gestur",
"Copy" : "Afrita",
"Copied!" : "Afritað!",
"Not supported!" : "Ekki stutt!",
"Press ⌘-C to copy." : "Ýttu á ⌘-C til að afrita.",
"Press Ctrl-C to copy." : "Ýttu á Ctrl-C til að afrita.",
"This call has ended" : "Þessu símtali er lokið",
"Saving failed" : "Vistun mistókst",
"Add person" : "Bæta við aðila",
"Rename" : "Endurnefna",
"Share link" : "Deila tengli",
"Leave call" : "Hætta símtali",
"No other people in this call" : "Engir aðrir í þessu símtali",
"You" : "Þú",
"and you" : "og þú",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Aðgangur að hljóðnema og myndavél er einungis mögulegur í gegnum HTTPS",
"Please adjust your configuration" : "Endilega athugaðu uppsetninguna þína",
"Access to microphone & camera was denied" : "Aðgangur að hljóðnema og myndavél var ekki heimilaður",
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC er ekki stutt í vafranum þínum",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Veldu einhvern annan vafra eins og Firefox eða Chrome",
"Error while accessing microphone & camera" : "Villa kom upp þegar reynt var að opna hljóðnema og myndavél",
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC er ekki stutt í vafranum þínum :-/",
2017-04-27 03:16:56 +03:00
"{participantName}'s screen" : "Skjár {participantName}",
"Guest's screen" : "Skjár gests",
"Your screen" : "Skjárinn þinn",
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} bauð þér að taka þátt í einkasímtali",
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} bauð þér að taka þátt í hópsímtali",
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} bauð þér að taka þátt í símtalinu {call}",
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Þér var boðið að taka þátt í <strong>myndsímtali</strong>",
2017-04-28 03:17:15 +03:00
"Video call" : "Myndsímtal",
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : ["%n annar gestur","%n aðrir gestir"],
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n gestur","%n gestir"],
", " : ", ",
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Ógilt snið, verður að vera stun-þjónn:gátt.",
"Invalid port specified." : "Ógild gátt tiltekin.",
"Invalid protocols specified." : "Ógildir samskiptamátar tilgreindir.",
"Saved" : "Vistað",
"%s invited you to a private call" : "%s bauð þér að taka þátt í einkasímtali",
"{user} invited you to a private call" : "{user} bauð þér að taka þátt í einkasímtali",
"%s invited you to a group call: %s" : "%s bauð þér að taka þátt í hópsímtali: %s",
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} bauð þér að taka þátt í hópsímtali: {call}",
"%s invited you to a group call" : "%s bauð þér að taka þátt í hópsímtali",
"{user} invited you to a group call" : "{user} bauð þér að taka þátt í hópsímtali",
"Fullscreen" : "Fylla skjáinn",
2017-03-15 04:15:07 +03:00
"Mute audio" : "Þagga hljóð",
2017-03-23 04:15:16 +03:00
"Disable video" : "Gera myndskeið óvirk",
"Share screen" : "Deila skjá",
2017-04-27 03:16:56 +03:00
"Show your screen" : "Birta skjáinn þinn",
"Stop screensharing" : "Hætta skjádeilingu",
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "Brosa eftir 3… 2… 1!",
"Choose person …" : "Veldu einstakling …",
2017-05-16 03:18:30 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "STUN-þjónninn er nauðsynlegur til að þáttakendur geti tengst símtölum. TURN-þjónninn tryggir að tengingin virki jafnvel í gegnum eldveggi.",
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"STUN server" : "STUN-þjónn",
2017-04-27 03:16:56 +03:00
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "STUN-miðlari er notaður til að ákvarða opinbert vistfang þátttakenda á bak við beini.",
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"TURN server" : "TURN-þjónn",
2017-03-06 04:14:40 +03:00
"TURN server shared secret" : "Sameiginlegur leynilykill á TURN-þjóni",
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"TURN server protocols" : "Samskiptareglur TURN-þjóns",
"UDP and TCP" : "UDP og TCP",
"UDP only" : "Aðeins UDP",
2017-03-06 04:14:40 +03:00
"TCP only" : "Aðeins TCP",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "TURN-miðlari er notaður sem milliþjónn umferðar þátttakenda á bak við eldvegg."
2017-03-05 04:14:33 +03:00
},
"nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);");