"You attended a call with {user1} and {user2}":"Παρακολουθήσατε μια κλήση με {user1} και {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Παρακολουθήσατε μια κλήση με {user1}, {user2} και {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Παρακολουθήσατε μια κλήση με {user1}, {user2}, {user3} και {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Παρακολουθήσατε μια κλήση με {user1}, {user2}, {user3}, {user4} και {user5}",
"{actor} invited you to {call}":"Ο {actor} σας προσκάλεσε σε {call}",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Σας προσκάλεσαν για <strong>συζήτηση</strong> ή είχατε μια <strong>κλήση</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Καλωσήρθατε στο Nextcloud Talk!\nΣε αυτήν τη συζήτηση θα ενημερωθείτε για τις νέες διαθέσιμες δυνατότητες του Nextcloud Talk.",
"New in Talk 6":"Νέο στο Talk 6",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Το Microsoft Edge και Safari μπορούν να χρησιμοποιηθούν για κλήσεις βίντεο και ήχου",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Οι συνομιλίες ένας προς ένα είναι σταθερές και δεν μπορούν πλέον να μετατραπούν σε ομαδικές συνομιλίες τυχαία. Επίσης, όταν ένας από τους συμμετέχοντες αποχωρήσει από τη συζήτηση, αυτή δεν διαγράφεται αυτόματα πλέον. Μόνο εάν και οι δύο συμμετέχοντες αποχωρήσουν, διαγράφεται από το διακομιστή",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Μπορείτε να ενημερώσετε όλους τους συμμετέχοντες γράφοντας \"@all\" στο chat",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Με το \"βελάκι-πάνω\" ξανά γράφεται το τελευταίο μήνυμα",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Το Talk έχει πλέον εντολές, στείλτε \"/help\" σαν μήνυμα στο chat γιανα δείτε εάν ο διαχειριστής ρύθμισε κάποιες",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Με τα projects μπορείτε να δημιουργήσετε γρήγορους συνδέσμους μεταξύ συνομιλιών, αρχείων και άλλων αντικειμένων",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Οι συνομιλίες έχουν πλέον λόμπι. Αυτό επιτρέπει στους συντονιστές να προετοιμαστούν για την συνάντηση, ενώ οι χρήστες και οι επισκέπτες πρέπει να περιμένουν",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"Μπορείτε πλέον να απαντήσετε απευθείας στα μηνύματα άλλων χρηστών δίνοντας άλλο ύφος στον ορισμό των μηνυμάτων",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- Η αναζήτηση συζητήσεων και συμμετεχόντων φιλτράρει τις υπάρχουσες συνομιλίες σας, διευκολύνοντας την εύρεση προηγούμενων συνομιλιών",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Τώρα μπορείτε να προσθέσετε προσαρμοσμένες ομάδες χρηστών σε συνομιλίες όταν είναι εγκατεστημένη η εφαρμογή κύκλων",
"There are currently no commands available.":"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εντολές ακόμη",
"The command does not exist":"Η εντολή δεν υπάρχει",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή",
"Talk updates ✅":"Ενημερώσεις Talk ✅",
"{actor} created the conversation":"Ο {actor} δημιούργησε μια συζήτηση",
"You created the conversation":"Δημιουργήσατε μια συζήτηση",
"{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"":"Ο {actor} μετονόμασε την συζήτηση από \"%1$s\" σε \"%2$s\"",
"You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"":"Μετονομάσατε την συζήτηση από \"%1$s\" σε \"%2$s\"",
"{actor} started a call":"Ο {actor} ξεκίνησε μια κλήση",
"You started a call":"Ξεκινήσατε μια κλήση",
"{actor} joined the call":"Ο {actor} συμμετέχει στην κλήση",
"You joined the call":"Συμμετείχατε στην κλήση",
"{actor} left the call":"Ο {actor} αποχώρησε από την κλήση",
"You left the call":"Αποχωρήσατε από την κλήση",
"{actor} unlocked the conversation":"Ο {actor} ξεκλείδωσε την συζήτηση",
"You unlocked the conversation":"Ξεκλειδώσατε την συζήτηση",
"{actor} locked the conversation":"Ο {actor} κλείδωσε την συζήτηση",
"You locked the conversation":"Κλειδώσατε την συζήτηση",
"The conversation is now open to everyone":"Η συζήτηση είναι πλέον ανοιχτή για όλους",
"{actor} opened the conversation to everyone":"Ο {actor} άνοιξε την συζήτηση για όλους",
"You opened the conversation to everyone":"Ανοίξατε την συζήτηση για όλους",
"{actor} restricted the conversation to moderators":"Ο {actor} περιόρισε την συζήτηση για συντονιστές",
"You restricted the conversation to moderators":"Περιορίσατε την συζήτηση για συντονιστές",
"{actor} allowed guests":"Ο {actor} επέτρεψε τους επισκέπτες",
"You allowed guests":"Επιτρέψατε τους επισκέπτες",
"{actor} disallowed guests":"Ο {actor} απαγόρευσε τους επισκέπτες",
"You disallowed guests":"Απαγορέψατε τους επισκέπτες",
"{actor} set a password":"Ο {actor} όρισε κωδικό",
"You set a password":"Ορίσατε κωδικό",
"{actor} removed the password":"Ο {actor} αφαίρεσε τον κωδικό",
"You removed the password":"Αφαιρέσατε τον κωδικό",
"{actor} added {user}":"Ο {actor} πρόσθεσε τον {user}",
"You joined the conversation":"Συνδεθήκατε στην συζήτηση",
"{actor} joined the conversation":"Ο {actor} συνδέθηκε στην συζήτηση",
"You added {user}":"Προσθέσατε τον {user}",
"{actor} added you":"Ο {actor} σας πρόσθεσε",
"You left the conversation":"Αποχωρήσατε από την συζήτηση",
"{actor} left the conversation":"Ο {actor} αποχώρησε από την συζήτηση",
"{actor} removed {user}":"Ο {actor} αφαίρεσε τον {user}",
"You removed {user}":"Αφαιρέσατε τον {user}",
"{actor} removed you":"Ο {actor} σας αφαίρεσε",
"{actor} promoted {user} to moderator":"Ο {actor} προήγαγε τον {user} σε συντονιστή",
"You promoted {user} to moderator":"Προάγατε τον {user} σε συντονιστή",
"{actor} promoted you to moderator":"Ο {actor} σας προήγαγε σε συντονιστή",
"{actor} demoted {user} from moderator":"Ο {actor} υποβίβασε τον {user} από συντονιστή",
"{actor} demoted you from moderator":"Ο {actor} σας υποβίβασε από συντονιστή",
"{actor} shared a file which is no longer available":"Ο {actor} διαμοίρασε ένα αρχείο που δεν είναι πλέον διαθέσιμο",
"You shared a file which is no longer available":"Διαμοιράσε αρχείο που δεν είναι πλέον διαθέσιμο",
"%s (guest)":"%s (επισκέπτης)",
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_":["Κλήση με %nεπισκέπτη (Διάρκεια {duration})","Κλήση με %n επισκέπτες (Διάρκεια {duration})"],
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Κλήση με {user1} και {user2} (Διάρκεια {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Κλήση με {user1}, {user2} και {user3} (Διάρκεια {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Κλήση με {user1}, {user2}, {user3} και {user4} (Διάρκεια {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Κλήση με {user1}, {user2}, {user3}, {user4} και {user5} (Διάρκεια {duration})",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Τα μυνήματα, βίντεο και ήχο-διάσκεψη χρησιμοποιούν το WebRTC\n\n* 💬 **Ενσωμάτωση μηνυμάτων!** Το Nextcloud Talk έρχεται με ένα απλή εφαρμογή γραπτών μηνυμάτων. Επιτρέποντάς σας να μοιράζεστε αρχεία από το Nextcloud σας και να αναφέρεστε σε άλλους συμμετέχοντες.\n* 👥 **Προσωπικές, ομαδικές, δημόσιες και προστατευμένες με κωδικό κλήσεις!** Απλός προσκαλέστε κάποιον, μια ολόκληρη ομάδα ή στείλτε έναν δημόσιο σύνδεσμο για πρόσκληση όλων σε μια κλήση.\n* 💻 **Διαμοιρασμος οθόνης!** Κοινή χρήση της οθόνης σας με τους συμμετέχοντες στην κλήση σας. Απλός πρεπει να χρησιμοποιήσετε τον Firefox έκδοση 52 (ή νεότερη), τον τελευταίο Edge ή Chrome 49 (ή νεότερο) με αυτό το [Chrome προσθετο](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Ενσωμάτωση με άλλες εφαρμογές Nextcloud** όπως Αρχεία, Επαφές και Deck. Προσεχώς περισσότερα.\n\nΕργαζόμενοιγια [επόμενες εκδόσεις](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Ομοσπονδιακές κλήσεις](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), για κλήσεις σε άλλα Nextclouds",
"Do you really want to leave the call?":"Σίγουρα θέλετε να αποχωρήσετε από την κλήση;",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Όταν επιλεγεί μία ομάδα, μόνο τα μέλη της μπορούν να συμμετέχουν.",
"Guests can still join public conversations.":"Οι επισκέπτες μπορούν ακόμη να συμμετέχουν σε συνομιλίες.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Οι χρήστες που δεν μπορούν πλέον να χρησιμοποιούν το Talk θα εξακολουθούν να αναφέρονται ως συμμετέχοντες στις προηγούμενες συνομιλίες τους και θα διατηρούνται επίσης τα μηνύματα τους.",
"Limit app usage to groups.":"Περιορισμός χρήσης της εφαρμογής σε ομάδες.",
"Who can start a call?":"Ποιός μπορεί να ξεκινήσει μια κλήση;",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Όταν ξεκινήση μια κλήση, οποισδήποτε με πρόσβαση στην συνομιλία μπορεί να συμμετέχει στην κλήση.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Ένας εξωτερικός διακομιστής σηματοδότησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μεγάλες εγκαταστάσεις. Αφήστε το κενό για χρήστη εσωτερικού διακομιστή σηματοδότησης.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Σημειώστε ότι κλήσεις με περισσότερους από 4 συμμετέχοντες χωρίς εξωτερικό διακομιστή σηματοδότησης, μπορεί να παρουσιαστούν προβλήματα συνδεσιμότητας και να προκαλέσουν υψηλό φόρτο στις συμμετέχουσες συσκευές.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Χωρίς προειδοποίηση για ζητήματα συνδεσιμότητας σε κλήσεις με περισσότερους από 4 συμμετέχοντες",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Ένας διακομιστής STUN χρησιμοποιείται για τον καθορισμό της δημόσιας διεύθυνσης IP των συμμετεχόντων πίσω από ένα δρομολογητή.",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Μπορείτε να προσκαλέσετε άλλους από την καρτέλα συμμετεχόντων της πλευρικής μπάρας",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Μπορείτε να προσκαλέσετε άλλους από την καρτέλα συμμετεχόντων της πλευρικής μπάρας ή κοινοποιήστε τον σύνδεσμο για πρόσκληση και άλλων!",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Ενεργοποίηση βίντεο (v) - Θα γίνει σύντομη διακοπή σύνδεσης κατά την ενεργοποίηση του βίντεο για πρώτη φορά",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Για τον διαμοιρασμό οθόνης απαιτείται η φόρτωση της σελίδας μέσω HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Η κοινή χρήση της οθόνης σας λειτουργεί μόνο με την έκδοση Firefox 52 ή νεότερη.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Το πρόσθετο διαμοιρασμού οθόνης απαιτείται γιανα διαμοιράσετε την οθόνη σας.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε διαφορετικό φυλλομετρητή όπως ο Firefox ή ο Chrome γιανα διαμοιάσετε την οθόνη σας.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Προυσιάστηκε σφάλμα κατά την έναρξη του διαμοιρασμού οθόνης.",
"Allow guests to join via link ":"Να επιτρέπονται οι επισκέπτες από σύνδεσμο",
"Search conversations or contacts":"Αναζήτηση συνομιλιών ή επαφών",
"You are currently waiting in the lobby":"Βρίσκεστε στην αναμονή",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Αυτή τη στιγμή είστε σε αναμονή. Η συνάντηση είναι προγραμματισμένη για τις {startTime}",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Φαίνεται ότι μιλάτε ενώ είστε σε σίγαση, παρακαλώ ενεργοποιήστε τον ήχο σας γιανα ακουστείτε",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Διαρκεί περισσότερο από το αναμενόμενο. Τα δικαιώματα των μέσων επικοινωνίας έχουν χορηγηθεί (ή απορριφθεί); Εάν ναι, κάντε επανεκκίνηση του προγράμματος περιήγησής σας, λόγω αποτυχιας του ήχου και του βίντεο",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Ο διακομιστής TURN χρησιμοποιείται ως ενδιάμεσος για την μεταφορά της κίνησης δεδομένων απο τους συμμετέχοντες έως πίσω από το τοίχος προστασίας.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Ένας εξωτερικός διακομιστής σηματοδότησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μεγάλες εγκαταστάσεις. Αφήστε το κενό για χρήστη εσωτερικού διακομιστή σηματοδότησης.",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Διαγράψατε όλους τους διακομιστές STUN. Όπως απαιτείται, προστέθηκε απο προεπιλογή ένας διακομιστής STUN.",
"TURN server shared secret":"Ο διακομιστής TURN διαμοίρασε μυστικό",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Δηλώστε το όνομά σας στο παράθυρο μηνυμάτων ώστε να σας αναγνωρίζουν ευκολότερα.",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"Αναμονή για είσοδο στην κλήση του {participantName} ...",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"Το WebRTC δεν υποστηρίζεται από τον φυλλομετρητή σας :-/",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Αναμονή για δικαιώματα για την κάμερα και το μικρόφωνο",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Παρακαλούμε δώστε πρόσβαση στον φυλλομετρητή να χρησιμοποιήσει την κάμερα και το μικρόφωνο ώστε να χρησιμοποιήσετε αυτή την εφαρμογή.",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Προσκληθήκατε σε δωμάτιο <strong>συνομιλίας</strong> ή είχατε <strong>κλήση</strong>",
"{user} sent a message in a conversation":"Ο {user} έστειλε μήνυμα σε μια συνομιλία",
"A deleted user sent a message in a conversation":"Ένας διεγραμένος χρήστης έστειλε μήνυμα σε μια συνομιλία",
"A guest sent a message in a conversation":"Ένας επισκέπτης έστειλε μήνυμα σε μια συνομιλία",
"{user} mentioned you in a conversation":"Ο {user} σας ανέφερε σε μια συνομιλία",
"A deleted user mentioned you in a conversation":"Ένας διεγραμένος χρήστης σας ανέφερε σε μια συνομιλία",
"A guest mentioned you in a conversation":"Ένας επισκέπτης σας ανεφερε σε μια συνομιλία",
"%s invited you to a private conversation":"%s σας προσκάλεσε σε ιδιωτική συνομιλία",
"%s invited you to a group conversation: %s":"%sσας προσκάλεσε σε ομαδική συνομιλία: %s",
"%s invited you to a group conversation":"%sσας προσκάλεσε σε ομαδική συνομιλία",
"{user} invited you to a group conversation":"Ο {user} σας προσκάλεσε σε ομαδική συνομιλία",
"A group call has started":"Ξεκίνησε μια ομαδική κλήση",
"{email} requested the password to access {file}":"Αίτηση από το {email} για κωδικό πρόσβασης στο {file}",
"Someone requested the password to access {file}":"Κάποιος αιτήθηκε κωδικό πρόσβασης για το {file}",
"Unnamed conversation":"Ανώνυμη συνομιλία",
"Video & audio-conferencing using WebRTC":"Το βίντεο και ο ήχος - διάσκεψης χρησιμοποιούν το WebRTC",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Τα βίντεο και ήχος -διάσκεψης χρησιμοποιούν το WebRTC\n\n* 💬 **Ενσωμάτωση μηνυμάτων!** Το Nextcloud Talk έρχεται με ένα απλή εφαρμογή γραπτών μηνυμάτων από την έκδοση Nextcloud 13. Περισσότερα θα προστεθούν σε μελλοντικές εκδόσεις.\n* 👥 **Προσωπικές, ομαδικές, δημόσιες και προστατευμένες με κωδικό κλήσεις!** Απλός προσκαλέστε κάποιον, μια ολόκληρη ομάδα ή στείλτε έναν δημόσιο σύνδεσμο για πρόσκληση όλων σε μια κλήση.\n* 💻 **Διαμοιρασμος οθόνης!** Κοινή χρήση της οθόνης σας με τους συμμετέχοντες στην κλήση σας.\n* 🚀 **Ενσωμάτωση με άλλες εφαρμογές Nextcloud** Για την ώρα με Επαφές και χρήστες - προσεχώς περισσότερα.\nΕργαζόμενοιγια [επόμενες εκδόσεις](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* 🙈 **Δεν ανακαλύψαμε τον τροχό!** Βασιζόμενοι στο μοναδική βιβλιοθήκη [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nΚαι εργαζόμενοι για τις [επόμενες εκδόσεις](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Ομοσπονδιακές κλήσεις](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), για κλήσεις σε άλλα Nextclouds",
"This call is password-protected":"Η κλήση έχει προστασία κωδικού",
"Signaling server":"Διακομιστή σηματοδότησης",
"Join conversations at any time, any where, on any device.":"Συμμετέχετε σε συνομιλίες πάντα και παντού από όλες τις συσκευές.",
"Enter name for a new conversation":"Δηλώστε όνομα για την νέα συνομιλία",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Σε κλήσεις με περισσότερους από 4 συμμετέχοντες χωρίς εξωτερικό διακομιστή σηματοδότησης, μπορεί να παρουσιαστούν προβλήματα συνδεσιμότητας και να προκαλέσουν υψηλό φόρτο στις συμμετέχουσες συσκευές.",
"Room name can not be empty":"Το όνομα δωματίου δεν μπορεί να είναι κενό",
"Calls are disabled in this conversation.":"Οι κλήσεις αυτής της συνομιλίας είναι απενεργοποιημένες.",
"Error occurred while renaming the room":"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατα την μετονομασία του δωματίου",
"Error occurred while making the room public":"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κοινή χρήση του δωματίου",
"Error occurred while making the room private":"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή του δωματίου ως ιδιωτικού",
"You can not send messages, because the conversation is locked.":"Δεν μπορείτετε να στείλετε μηνύματα επειδή η συνομιλία είναι κλειδωμένη.",
"The conversation is locked.":"Η συνομιλία είναι κλειδωμένη.",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Το Microsoft Edge και Safari μπορούν να χρησιμοποιηθούν για κλήσεις βίντεο και ήχου",
"* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"* Οι συνομιλίες ένας προς ένα είναι σταθερές και δεν μπορούν πλέον να μετατραπούν σε ομαδικές συνομιλίες τυχαία. Επίσης, όταν ένας από τους συμμετέχοντες αποχωρήσει από τη συζήτηση, αυτή δεν διαγράφεται αυτόματα πλέον. Μόνο εάν και οι δύο συμμετέχοντες αποχωρήσουν, διαγράφεται από το διακομιστή",
"* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"* Μπορείτε να ενημερώσετε όλους τους συμμετέχοντες γράφοντας \"@all\" στο chat",
"* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"* Με το \"βελάκι-πάνω\" ξανά γράφεται το τελευταίο μήνυμα",
"* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"* Το Talk έχει πλέον εντολές, στείλτε \"/help\" σαν μήνυμα στο chat γιανα δείτε εάν ο διαχειριστής ρύθμισε κάποιες",
"* With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"* Με τα projects μπορείτε να δημιουργήσετε γρήγορους συνδέσμους μεταξύ συνομιλιών, αρχείων και άλλων αντικειμένων",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"Οι εντολές του Nextcloud Talk είναι σε δοκιμαστική έκδοση. Σας επιτρέπουν να εκτελέσετε δικούς σας κώδικες στον διακομιστή σας. Μπορείτε να τις εκτελέσετε απο τη γραμμή εντολών μας. Ένα παράδειγμα κώδικα αριθμομηχανής μπορείτε να βρείτε στην <a {attributes}>τεκμηρίωση↗</a>.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Ένας διακομιστής TURN χρησιμοποιείται ως ενδοιάμεσος για συμμετέχοντες πίσω από ένα δρομολογητή.",
"Only moderators can enter the conversation when the lobby is enabled":"Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να μπούν στην συνομιλία όταν είναι ενεργό το λόμπι",
"Error occurred while renaming the conversation":"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατα την μετονομασία του δωματίου",
"Error occurred while making the conversation public":"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κοινή χρήση του δωματίου",
"Error occurred while making the conversation private":"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή του δωματίου ως ιδιωτικού",
"Error occurred while changing lobby state":"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή κατάστασης του λόμπι",
"Invalid start time format":"Εσφαλμένη μορφή ώρας έναρξης",
"Error occurred while setting the lobby start time":"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τον ορισμό ώρας έναρξης του λόμπι",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait.":"- Οι συνομιλίες έχουν πλέον λόμπι. Αυτό επιτρέπει στους συντονιστές να προετοιμαστούν για την συνάντηση, ενώ οι χρήστες και οι επισκέπτες πρέπει να περιμένουν",
"{email} tried to requested the password to access {file}":"Προσπάθεια αίτησης από το {email} για κωδικό πρόσβασης στο {file}",
"Someone tried to requested the password to access {file}":"Κάποιος προσπαθεί να αιτηθεί κωδικό πρόσβασης για το {file}"