зеркало из https://github.com/nextcloud/spreed.git
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Родитель
ff7db55015
Коммит
098b660633
|
@ -14,7 +14,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "ضيف",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "مرحبا بك في التحدث نيكست كلاود!\nفي هذه المحادثة سيتم اشعارك بكل المميزات المتاحة في التحدث نيكست كلاود.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- المتصفح مايكروسوفت ايدج و سفاري بإمكانهم الآن الانضمام لمكالمات الصوتية والفيديو",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- أصبحت المحادثات الفردية مستمرة الآن ولا يمكن تحويلها إلى محادثات جماعية عن طريق الصدفة بعد الآن. أيضًا عندما يغادر أحد المشاركين المحادثة ، لا يتم حذف المحادثة تلقائيًا بعد الآن. فقط إذا غادر كلا المشاركين ، يتم حذف المحادثة من الخادم",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- يمكنك الآن تنبيه جميع المشاركين بنشر \"@all\" في الدردشة",
|
||||
"- Spice up your messages with emojis from the emoji picker" : " - أضف على رسائلك الرموز التعبيرية",
|
||||
"There are currently no commands available." : "لا يوجد اوامر في الوقت الحالي",
|
||||
|
@ -599,6 +598,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "تطبيق الأندرويد",
|
||||
"iOS app" : "تطبيق آي أواس",
|
||||
"New in Talk 6" : "جديد التحدث 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- أصبحت المحادثات الفردية مستمرة الآن ولا يمكن تحويلها إلى محادثات جماعية عن طريق الصدفة بعد الآن. أيضًا عندما يغادر أحد المشاركين المحادثة ، لا يتم حذف المحادثة تلقائيًا بعد الآن. فقط إذا غادر كلا المشاركين ، يتم حذف المحادثة من الخادم",
|
||||
"New in Talk 9" : "جديد التحدث نسخة 9",
|
||||
"{user} wants to talk with you" : "{user} يريد التحدث اليك",
|
||||
"This conversation is read only" : "هذه المحادثة للقراءة فقط",
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,6 @@
|
|||
"Guest" : "ضيف",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "مرحبا بك في التحدث نيكست كلاود!\nفي هذه المحادثة سيتم اشعارك بكل المميزات المتاحة في التحدث نيكست كلاود.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- المتصفح مايكروسوفت ايدج و سفاري بإمكانهم الآن الانضمام لمكالمات الصوتية والفيديو",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- أصبحت المحادثات الفردية مستمرة الآن ولا يمكن تحويلها إلى محادثات جماعية عن طريق الصدفة بعد الآن. أيضًا عندما يغادر أحد المشاركين المحادثة ، لا يتم حذف المحادثة تلقائيًا بعد الآن. فقط إذا غادر كلا المشاركين ، يتم حذف المحادثة من الخادم",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- يمكنك الآن تنبيه جميع المشاركين بنشر \"@all\" في الدردشة",
|
||||
"- Spice up your messages with emojis from the emoji picker" : " - أضف على رسائلك الرموز التعبيرية",
|
||||
"There are currently no commands available." : "لا يوجد اوامر في الوقت الحالي",
|
||||
|
@ -597,6 +596,7 @@
|
|||
"Android app" : "تطبيق الأندرويد",
|
||||
"iOS app" : "تطبيق آي أواس",
|
||||
"New in Talk 6" : "جديد التحدث 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- أصبحت المحادثات الفردية مستمرة الآن ولا يمكن تحويلها إلى محادثات جماعية عن طريق الصدفة بعد الآن. أيضًا عندما يغادر أحد المشاركين المحادثة ، لا يتم حذف المحادثة تلقائيًا بعد الآن. فقط إذا غادر كلا المشاركين ، يتم حذف المحادثة من الخادم",
|
||||
"New in Talk 9" : "جديد التحدث نسخة 9",
|
||||
"{user} wants to talk with you" : "{user} يريد التحدث اليك",
|
||||
"This conversation is read only" : "هذه المحادثة للقراءة فقط",
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "Kouviad",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Donemat war Nextcloud Talk !\nEn diviz-mañ e voc'h kemenet diwar-benn perzhioù nevez a kavoc'h e Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Micosoft Edge ha Safari a zo posupl implij evit ar gemenadenoù audio a video",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- N'eo ket posupl lakaat un diviz unan-hag-unan en un diviz a stroll dre fazi kenn. Pa vez laosket an diviz gant una bennak, n'eo ket lemet an diviz en un doare otomatek kenn. N'eo lemet an diviz eus ar servijour nemet ma vez laosket gant tout an dud.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Posupl eo deoc'h gervel tout en dud en diviz en ur skrivañ \"@all\" er chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : " -Gant an douchenn \"bir-a-uz\" en posupl adkas ar gemenadenn divezhañ",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk en deus urzioù bremañ, kasit \"/help\" evel ur gemenadenn chat evit gwelet m'az eo bet stummet urzioù gant o merour",
|
||||
|
@ -754,6 +753,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Meziant Android",
|
||||
"iOS app" : "Meziant iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nevez e Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- N'eo ket posupl lakaat un diviz unan-hag-unan en un diviz a stroll dre fazi kenn. Pa vez laosket an diviz gant una bennak, n'eo ket lemet an diviz en un doare otomatek kenn. N'eo lemet an diviz eus ar servijour nemet ma vez laosket gant tout an dud.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nevez e Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nevez e Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nevez e Talk 9",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "Kouviad",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Donemat war Nextcloud Talk !\nEn diviz-mañ e voc'h kemenet diwar-benn perzhioù nevez a kavoc'h e Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Micosoft Edge ha Safari a zo posupl implij evit ar gemenadenoù audio a video",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- N'eo ket posupl lakaat un diviz unan-hag-unan en un diviz a stroll dre fazi kenn. Pa vez laosket an diviz gant una bennak, n'eo ket lemet an diviz en un doare otomatek kenn. N'eo lemet an diviz eus ar servijour nemet ma vez laosket gant tout an dud.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Posupl eo deoc'h gervel tout en dud en diviz en ur skrivañ \"@all\" er chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : " -Gant an douchenn \"bir-a-uz\" en posupl adkas ar gemenadenn divezhañ",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk en deus urzioù bremañ, kasit \"/help\" evel ur gemenadenn chat evit gwelet m'az eo bet stummet urzioù gant o merour",
|
||||
|
@ -752,6 +751,7 @@
|
|||
"Android app" : "Meziant Android",
|
||||
"iOS app" : "Meziant iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nevez e Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- N'eo ket posupl lakaat un diviz unan-hag-unan en un diviz a stroll dre fazi kenn. Pa vez laosket an diviz gant una bennak, n'eo ket lemet an diviz en un doare otomatek kenn. N'eo lemet an diviz eus ar servijour nemet ma vez laosket gant tout an dud.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nevez e Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nevez e Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nevez e Talk 9",
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "Invitat",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Benvingut a Nextcloud Talk!\n\nEn aquesta conversa se us informarà sobre les noves característiques a Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Ja es poden emprar Microsoft Edge i Safari per participar en trucades d'àudio i vídeo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Les converses un-a-un ara són persistents i ja no poden tornar-se converses grupals accidentalment. A més, quan un dels participants deixa la conversa, aquesta ja no es tanca automàticament. Només s'esborra la conversa del servidor si tots dos participants l'abandonen",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Podeu notificar ara a tots els participants al xat amb el comodí \"@all\"",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Usant la tecla de \"fletxa-amunt\" recupereu el vostre darrer missatge per tornar a enviar-ho",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk ara permet emprar comandaments, envieu \"/help\" com un missatge al xat per veure si el vostre administrador n'ha configurat algun",
|
||||
|
@ -826,6 +825,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Aplicació d'Android",
|
||||
"iOS app" : "aplicació d'iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nou a Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Les converses un-a-un ara són persistents i ja no poden tornar-se converses grupals accidentalment. A més, quan un dels participants deixa la conversa, aquesta ja no es tanca automàticament. Només s'esborra la conversa del servidor si tots dos participants l'abandonen",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nou a Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novetats a Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nou a Talk 9",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "Invitat",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Benvingut a Nextcloud Talk!\n\nEn aquesta conversa se us informarà sobre les noves característiques a Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Ja es poden emprar Microsoft Edge i Safari per participar en trucades d'àudio i vídeo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Les converses un-a-un ara són persistents i ja no poden tornar-se converses grupals accidentalment. A més, quan un dels participants deixa la conversa, aquesta ja no es tanca automàticament. Només s'esborra la conversa del servidor si tots dos participants l'abandonen",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Podeu notificar ara a tots els participants al xat amb el comodí \"@all\"",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Usant la tecla de \"fletxa-amunt\" recupereu el vostre darrer missatge per tornar a enviar-ho",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk ara permet emprar comandaments, envieu \"/help\" com un missatge al xat per veure si el vostre administrador n'ha configurat algun",
|
||||
|
@ -824,6 +823,7 @@
|
|||
"Android app" : "Aplicació d'Android",
|
||||
"iOS app" : "aplicació d'iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nou a Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Les converses un-a-un ara són persistents i ja no poden tornar-se converses grupals accidentalment. A més, quan un dels participants deixa la conversa, aquesta ja no es tanca automàticament. Només s'esborra la conversa del servidor si tots dos participants l'abandonen",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nou a Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novetats a Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nou a Talk 9",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Vítejte v Nextcloud Talk!\nV této konverzaci budete informováni o nových funkcích, dostupných v Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Novinky v Talk verze %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Účastnit se (video)hovorů je nyní možné i z prohlížečů Microsoft Edge a Safari",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- konverzace se dvěma účastníky jsou nyní trvalé a už se nedají omylem přepnout do skupinové konverzace. Dále, pokud jeden z účastníků odejde, konverzace už není automaticky smazána. Teprve když odejdou oba, konverzace je vymazána ze serveru",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Nově lze upozornit všechny účastníky chatu a to odesláním „@all“ v příspěvku.",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Pomocí šipky nahoru můžete znovu poslat svoji předchozí zprávu.",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk nově disponuje příkazy pro aplikaci. To, zda správce vašeho Nextcloud nějaké nastavil zjistíte posláním zprávy s textem \"/help\"",
|
||||
|
@ -607,7 +606,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Zkoušení zda TURN server odpoví ICE kandidáty",
|
||||
"Test this server" : "Vyzkoušet tento server",
|
||||
"TURN servers" : "TURN servery",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN server slouží jako proxy pro provoz od účastníků, kteří se nacházejí za bránou firewall. Pokud se jednotliví účastníci nemohou spojit s ostatními, nejspíš je zapotřebí TURN server. Pokyny k nastavení viz {linkstart}tato dokumentace{linkend} . ",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} se přihlásil(a).",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Účastník se hlásí.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Předchozí stránka s videi",
|
||||
|
@ -851,7 +849,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Všichni, kteří sdílejí oznámení o přečtení, si zprávu přečetli",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Odeslání zprávy se nezdařilo. Klikněte pro další pokus",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Pro odeslání souboru není dostatek volného místa",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Nyní není možné do této konverzace posílat zprávy",
|
||||
"Deleting message" : "Mazání zprávy",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Zpráva úspěšně smazána, ale je spuštěný Matterbridge, takže mohla být odeslána do jiných služeb",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Zpráva úspěšně smazána",
|
||||
|
@ -1024,6 +1021,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Aplikace pro Android",
|
||||
"iOS app" : "Aplikace pro iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Novinky v Talk verze 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- konverzace se dvěma účastníky jsou nyní trvalé a už se nedají omylem přepnout do skupinové konverzace. Dále, pokud jeden z účastníků odejde, konverzace už není automaticky smazána. Teprve když odejdou oba, konverzace je vymazána ze serveru",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novinky v Talk verze 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novinky v Talk verze 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novinky v Talk verze 9",
|
||||
|
@ -1058,8 +1056,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Přidat nový můstkem napojený kanál",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Chyba: TURN server neodpověděl přes UDP žádnými fungujícími ICE kandidáty",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Chyba: TURN server neodpověděl přes TCP žádnými fungujícími ICE kandidáty",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN server slouží jako proxy pro provoz od účastníků, kteří se nacházejí za bránou firewall. Pokud se jednotliví účastníci nemohou spojit s ostatními, nejspíš je zapotřebí TURN server. Pokyny k nastavení viz {linkstart}tato dokumentace{linkend} . ",
|
||||
"Lower hand" : "Přestat se hlásit",
|
||||
"Raise hand" : "Hlásit se",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Nyní není možné do této konverzace posílat zprávy",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: a turns:",
|
||||
"turn: only" : "pouze turn:",
|
||||
"turns: only" : "pouze turns:",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Vítejte v Nextcloud Talk!\nV této konverzaci budete informováni o nových funkcích, dostupných v Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Novinky v Talk verze %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Účastnit se (video)hovorů je nyní možné i z prohlížečů Microsoft Edge a Safari",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- konverzace se dvěma účastníky jsou nyní trvalé a už se nedají omylem přepnout do skupinové konverzace. Dále, pokud jeden z účastníků odejde, konverzace už není automaticky smazána. Teprve když odejdou oba, konverzace je vymazána ze serveru",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Nově lze upozornit všechny účastníky chatu a to odesláním „@all“ v příspěvku.",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Pomocí šipky nahoru můžete znovu poslat svoji předchozí zprávu.",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk nově disponuje příkazy pro aplikaci. To, zda správce vašeho Nextcloud nějaké nastavil zjistíte posláním zprávy s textem \"/help\"",
|
||||
|
@ -605,7 +604,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Zkoušení zda TURN server odpoví ICE kandidáty",
|
||||
"Test this server" : "Vyzkoušet tento server",
|
||||
"TURN servers" : "TURN servery",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN server slouží jako proxy pro provoz od účastníků, kteří se nacházejí za bránou firewall. Pokud se jednotliví účastníci nemohou spojit s ostatními, nejspíš je zapotřebí TURN server. Pokyny k nastavení viz {linkstart}tato dokumentace{linkend} . ",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} se přihlásil(a).",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Účastník se hlásí.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Předchozí stránka s videi",
|
||||
|
@ -849,7 +847,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Všichni, kteří sdílejí oznámení o přečtení, si zprávu přečetli",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Odeslání zprávy se nezdařilo. Klikněte pro další pokus",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Pro odeslání souboru není dostatek volného místa",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Nyní není možné do této konverzace posílat zprávy",
|
||||
"Deleting message" : "Mazání zprávy",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Zpráva úspěšně smazána, ale je spuštěný Matterbridge, takže mohla být odeslána do jiných služeb",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Zpráva úspěšně smazána",
|
||||
|
@ -1022,6 +1019,7 @@
|
|||
"Android app" : "Aplikace pro Android",
|
||||
"iOS app" : "Aplikace pro iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Novinky v Talk verze 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- konverzace se dvěma účastníky jsou nyní trvalé a už se nedají omylem přepnout do skupinové konverzace. Dále, pokud jeden z účastníků odejde, konverzace už není automaticky smazána. Teprve když odejdou oba, konverzace je vymazána ze serveru",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novinky v Talk verze 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novinky v Talk verze 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novinky v Talk verze 9",
|
||||
|
@ -1056,8 +1054,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Přidat nový můstkem napojený kanál",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Chyba: TURN server neodpověděl přes UDP žádnými fungujícími ICE kandidáty",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Chyba: TURN server neodpověděl přes TCP žádnými fungujícími ICE kandidáty",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN server slouží jako proxy pro provoz od účastníků, kteří se nacházejí za bránou firewall. Pokud se jednotliví účastníci nemohou spojit s ostatními, nejspíš je zapotřebí TURN server. Pokyny k nastavení viz {linkstart}tato dokumentace{linkend} . ",
|
||||
"Lower hand" : "Přestat se hlásit",
|
||||
"Raise hand" : "Hlásit se",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Nyní není možné do této konverzace posílat zprávy",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: a turns:",
|
||||
"turn: only" : "pouze turn:",
|
||||
"turns: only" : "pouze turns:",
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "Gæst",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Velkommen til Nextcloud Talk!\nI denne samtale finder du information om nye features tilgængelige i Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge og Safari kan nu benyttes til at deltage i lyd- og videosamtaler",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- En-til-en-samtaler er nu vedvarende og kan ikke laves til gruppesamtaler ved en fejl længere. Derudover bliver samtaler ikke længere slettet automatisk når en af deltagerne forlader den. Samtalen slettes kun fra serveren hvis begge deltagere har forladt den",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Nu kan nu sende en notifikation til alle deltagere ved at skrive \"@all\" i chatten",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Ved at trykke på \"pil op\" kan du sende din sidste besked igen",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk understøtter nu kommandoer. Send \"/help\" som en chat-besked for at se om din administrator har konfigureret nogen",
|
||||
|
@ -436,6 +435,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android app",
|
||||
"iOS app" : "iOS app",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nyt i Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- En-til-en-samtaler er nu vedvarende og kan ikke laves til gruppesamtaler ved en fejl længere. Derudover bliver samtaler ikke længere slettet automatisk når en af deltagerne forlader den. Samtalen slettes kun fra serveren hvis begge deltagere har forladt den",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nyt i Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nyt i Talk 8",
|
||||
"{user} wants to talk with you" : "{user} vil gerne snakke med dig",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "Gæst",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Velkommen til Nextcloud Talk!\nI denne samtale finder du information om nye features tilgængelige i Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge og Safari kan nu benyttes til at deltage i lyd- og videosamtaler",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- En-til-en-samtaler er nu vedvarende og kan ikke laves til gruppesamtaler ved en fejl længere. Derudover bliver samtaler ikke længere slettet automatisk når en af deltagerne forlader den. Samtalen slettes kun fra serveren hvis begge deltagere har forladt den",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Nu kan nu sende en notifikation til alle deltagere ved at skrive \"@all\" i chatten",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Ved at trykke på \"pil op\" kan du sende din sidste besked igen",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk understøtter nu kommandoer. Send \"/help\" som en chat-besked for at se om din administrator har konfigureret nogen",
|
||||
|
@ -434,6 +433,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android app",
|
||||
"iOS app" : "iOS app",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nyt i Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- En-til-en-samtaler er nu vedvarende og kan ikke laves til gruppesamtaler ved en fejl længere. Derudover bliver samtaler ikke længere slettet automatisk når en af deltagerne forlader den. Samtalen slettes kun fra serveren hvis begge deltagere har forladt den",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nyt i Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nyt i Talk 8",
|
||||
"{user} wants to talk with you" : "{user} vil gerne snakke med dig",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Willkommen zu Nextcloud Talk!\nIn dieser Unterhaltung wirst Du über neue Funktion in Nextcloud Talk informiert. ",
|
||||
"New in Talk %s" : "Neu in Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge und Safari können jetzt zur Teilnahme an Audio- und Videoanrufen verwendet werden",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Jetzt können alle Teilnehmer durch das Posten von \"@all\" in den Chat benachrichtigt werden",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Mit der \"Pfeil nach oben\"-Taste kannst Du Deine letzte Nachricht nochmals senden",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk beherrscht jetzt Befehle. Sende \"/help\" als Nachricht um zu sehen ob der Administrator welche eingerichtet hat",
|
||||
|
@ -606,7 +605,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Testen, ob der TURN-Server ICE-Kandidaten zurückgibt",
|
||||
"Test this server" : "Diesen Server testen",
|
||||
"TURN servers" : "TURN-Server",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} hat die Hand gehoben.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Ein Teilnehmer hat die Hand gehoben",
|
||||
"Previous page of videos" : "Vorherige Seite mit Videos",
|
||||
|
@ -849,7 +847,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Nachricht wird von allen gelesen, die deinen Lesestatus teilen",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Fehler beim Senden der Nachricht. Klicken, um es noch einmal zu probieren",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Nicht genügend freier Speicherplatz zum Hochladen der Datei",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Du kannst derzeit keine Nachrichten an diese Konversation senden.",
|
||||
"Deleting message" : "Löschen der Nachricht",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Nachricht erfolgreich gelöscht, aber Matterbridge ist konfiguriert und die Nachricht ist möglicherweise bereits an andere Dienste verteilt.",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Nachricht gelöscht",
|
||||
|
@ -1021,6 +1018,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android-App",
|
||||
"iOS app" : "iOS-App",
|
||||
"New in Talk 6" : "Neu in Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
|
||||
"New in Talk 7" : "Neu in Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Neu in Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Neu in Talk 9",
|
||||
|
@ -1055,8 +1053,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Neuen Einbindungs-Kanal hinzufügen",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Fehler: Keine funktionierenden ICE-Kandidaten für UDP vom TURN-Server zurück gesendet",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Fehler: Keine funktionierenden ICE-Kandidaten für TCP vom TURN-Server zurück gesendet",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
|
||||
"Lower hand" : "Hand herunternehmen",
|
||||
"Raise hand" : "Hand heben",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Du kannst derzeit keine Nachrichten an diese Konversation senden.",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: und turns:",
|
||||
"turn: only" : "Nur turn:",
|
||||
"turns: only" : "Nur turns:",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Willkommen zu Nextcloud Talk!\nIn dieser Unterhaltung wirst Du über neue Funktion in Nextcloud Talk informiert. ",
|
||||
"New in Talk %s" : "Neu in Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge und Safari können jetzt zur Teilnahme an Audio- und Videoanrufen verwendet werden",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Jetzt können alle Teilnehmer durch das Posten von \"@all\" in den Chat benachrichtigt werden",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Mit der \"Pfeil nach oben\"-Taste kannst Du Deine letzte Nachricht nochmals senden",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk beherrscht jetzt Befehle. Sende \"/help\" als Nachricht um zu sehen ob der Administrator welche eingerichtet hat",
|
||||
|
@ -604,7 +603,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Testen, ob der TURN-Server ICE-Kandidaten zurückgibt",
|
||||
"Test this server" : "Diesen Server testen",
|
||||
"TURN servers" : "TURN-Server",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} hat die Hand gehoben.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Ein Teilnehmer hat die Hand gehoben",
|
||||
"Previous page of videos" : "Vorherige Seite mit Videos",
|
||||
|
@ -847,7 +845,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Nachricht wird von allen gelesen, die deinen Lesestatus teilen",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Fehler beim Senden der Nachricht. Klicken, um es noch einmal zu probieren",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Nicht genügend freier Speicherplatz zum Hochladen der Datei",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Du kannst derzeit keine Nachrichten an diese Konversation senden.",
|
||||
"Deleting message" : "Löschen der Nachricht",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Nachricht erfolgreich gelöscht, aber Matterbridge ist konfiguriert und die Nachricht ist möglicherweise bereits an andere Dienste verteilt.",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Nachricht gelöscht",
|
||||
|
@ -1019,6 +1016,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android-App",
|
||||
"iOS app" : "iOS-App",
|
||||
"New in Talk 6" : "Neu in Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
|
||||
"New in Talk 7" : "Neu in Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Neu in Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Neu in Talk 9",
|
||||
|
@ -1053,8 +1051,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Neuen Einbindungs-Kanal hinzufügen",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Fehler: Keine funktionierenden ICE-Kandidaten für UDP vom TURN-Server zurück gesendet",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Fehler: Keine funktionierenden ICE-Kandidaten für TCP vom TURN-Server zurück gesendet",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
|
||||
"Lower hand" : "Hand herunternehmen",
|
||||
"Raise hand" : "Hand heben",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Du kannst derzeit keine Nachrichten an diese Konversation senden.",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: und turns:",
|
||||
"turn: only" : "Nur turn:",
|
||||
"turns: only" : "Nur turns:",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Willkommen zu Nextcloud Talk!\nIn dieser Unterhaltung werden Sie über neue Funktion in Nextcloud Talk informiert.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Neu in Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge und Safari können jetzt zur Teilnahme an Audio- und Videoanrufen verwendet werden",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Jetzt können alle Teilnehmer durch das Posten von \"@all\" in den Chat benachrichtigt werden",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Mit der \"Pfeil nach oben\"-Taste können Sie Ihre letzte Nachricht nochmals senden",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk beherrscht jetzt Befehle. Sende \"/help\" als Nachricht um zu sehen ob der Administrator welche eingerichtet hat",
|
||||
|
@ -607,7 +606,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Testen, ob der TURN-Server ICE-Kandidaten zurückgibt",
|
||||
"Test this server" : "Diesen Server testen",
|
||||
"TURN servers" : "TURN-Server",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} hat die Hand gehoben.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Ein Teilnehmer hat die Hand gehoben.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Vorherige Seite mit Videos",
|
||||
|
@ -851,7 +849,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Nachricht wird von allen gelesen, die Ihren Lesestatus teilen",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Fehler beim Senden der Nachricht. Klicken, um es noch einmal zu probieren",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Nicht genügend freier Speicherplatz zum Hochladen der Datei",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Sie können derzeit keine Nachrichten an diese Unterhaltung senden",
|
||||
"Deleting message" : "Löschen der Nachricht",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Nachricht erfolgreich gelöscht, aber Matterbridge ist konfiguriert und die Nachricht ist möglicherweise bereits an andere Dienste verteilt.",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Nachricht gelöscht",
|
||||
|
@ -1024,6 +1021,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android-App",
|
||||
"iOS app" : "iOS-App",
|
||||
"New in Talk 6" : "Neu in Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
|
||||
"New in Talk 7" : "Neu in Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Neu in Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Neu in Talk 9",
|
||||
|
@ -1058,8 +1056,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Neuen Einbindungs-Kanal hinzufügen",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Fehler: Keine funktionierenden ICE-Kandidaten für UDP vom TURN-Server zurück gesendet",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Fehler: Keine funktionierenden ICE-Kandidaten für TCP vom TURN-Server zurück gesendet",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
|
||||
"Lower hand" : "Hand herunternehmen",
|
||||
"Raise hand" : "Hand heben",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Sie können derzeit keine Nachrichten an diese Unterhaltung senden",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: und turns:",
|
||||
"turn: only" : "Nur turn:",
|
||||
"turns: only" : "Nur turns:",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Willkommen zu Nextcloud Talk!\nIn dieser Unterhaltung werden Sie über neue Funktion in Nextcloud Talk informiert.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Neu in Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge und Safari können jetzt zur Teilnahme an Audio- und Videoanrufen verwendet werden",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Jetzt können alle Teilnehmer durch das Posten von \"@all\" in den Chat benachrichtigt werden",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Mit der \"Pfeil nach oben\"-Taste können Sie Ihre letzte Nachricht nochmals senden",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk beherrscht jetzt Befehle. Sende \"/help\" als Nachricht um zu sehen ob der Administrator welche eingerichtet hat",
|
||||
|
@ -605,7 +604,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Testen, ob der TURN-Server ICE-Kandidaten zurückgibt",
|
||||
"Test this server" : "Diesen Server testen",
|
||||
"TURN servers" : "TURN-Server",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} hat die Hand gehoben.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Ein Teilnehmer hat die Hand gehoben.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Vorherige Seite mit Videos",
|
||||
|
@ -849,7 +847,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Nachricht wird von allen gelesen, die Ihren Lesestatus teilen",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Fehler beim Senden der Nachricht. Klicken, um es noch einmal zu probieren",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Nicht genügend freier Speicherplatz zum Hochladen der Datei",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Sie können derzeit keine Nachrichten an diese Unterhaltung senden",
|
||||
"Deleting message" : "Löschen der Nachricht",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Nachricht erfolgreich gelöscht, aber Matterbridge ist konfiguriert und die Nachricht ist möglicherweise bereits an andere Dienste verteilt.",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Nachricht gelöscht",
|
||||
|
@ -1022,6 +1019,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android-App",
|
||||
"iOS app" : "iOS-App",
|
||||
"New in Talk 6" : "Neu in Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
|
||||
"New in Talk 7" : "Neu in Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Neu in Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Neu in Talk 9",
|
||||
|
@ -1056,8 +1054,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Neuen Einbindungs-Kanal hinzufügen",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Fehler: Keine funktionierenden ICE-Kandidaten für UDP vom TURN-Server zurück gesendet",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Fehler: Keine funktionierenden ICE-Kandidaten für TCP vom TURN-Server zurück gesendet",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
|
||||
"Lower hand" : "Hand herunternehmen",
|
||||
"Raise hand" : "Hand heben",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Sie können derzeit keine Nachrichten an diese Unterhaltung senden",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: und turns:",
|
||||
"turn: only" : "Nur turn:",
|
||||
"turns: only" : "Nur turns:",
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "Επισκέπτης",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Καλωσήρθατε στο Nextcloud Talk!\nΣε αυτήν τη συζήτηση θα ενημερωθείτε για τις νέες διαθέσιμες δυνατότητες του Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Το Microsoft Edge και Safari μπορούν να χρησιμοποιηθούν για κλήσεις βίντεο και ήχου",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Οι συνομιλίες ένας προς ένα είναι σταθερές και δεν μπορούν πλέον να μετατραπούν σε ομαδικές συνομιλίες τυχαία. Επίσης, όταν ένας από τους συμμετέχοντες αποχωρήσει από τη συζήτηση, αυτή δεν διαγράφεται αυτόματα πλέον. Μόνο εάν και οι δύο συμμετέχοντες αποχωρήσουν, διαγράφεται από το διακομιστή",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Μπορείτε να ενημερώσετε όλους τους συμμετέχοντες γράφοντας \"@all\" στο chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Με το \"βελάκι-πάνω\" ξανά γράφεται το τελευταίο μήνυμα",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Το Talk έχει πλέον εντολές, στείλτε \"/help\" σαν μήνυμα στο chat για να δείτε εάν ο διαχειριστής ρύθμισε κάποιες",
|
||||
|
@ -806,7 +805,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Το μήνυμα διαβάστηκε από όλους όσους μοιράζονται την κατάσταση ανάγνωσής τους",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Αποτυχία αποστολής του μηνύματος. Κάντε κλικ για να δοκιμάσετε ξανά ",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Δεν επαρκεί ο ελεύθερος χώρος για τη μεταφόρτωση του αρχείου",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία προς το παρόν",
|
||||
"Deleting message" : "Γίνεται διαγραφή μηνύματος",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Το μήνυμα διαγράφηκε με επιτυχία ",
|
||||
"Message could not be deleted because it is too old" : "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του μηνύματος επειδή είναι αρκετά παλιό ",
|
||||
|
@ -961,6 +959,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Εφαρμογή Android",
|
||||
"iOS app" : "Εφαρμογή iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Νέο στο Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Οι συνομιλίες ένας προς ένα είναι σταθερές και δεν μπορούν πλέον να μετατραπούν σε ομαδικές συνομιλίες τυχαία. Επίσης, όταν ένας από τους συμμετέχοντες αποχωρήσει από τη συζήτηση, αυτή δεν διαγράφεται αυτόματα πλέον. Μόνο εάν και οι δύο συμμετέχοντες αποχωρήσουν, διαγράφεται από το διακομιστή",
|
||||
"New in Talk 7" : "Νέο στο Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Νέο στο Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Νέο στο Talk 9",
|
||||
|
@ -994,6 +993,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"User name or e-mail address" : "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση e-mail",
|
||||
"Add new bridged channel" : "Προσθήκη νέας σύνδεσης καναλιού",
|
||||
"Lower hand" : "Κατεβάστε το χέρι",
|
||||
"Raise hand" : "Σηκώστε το χέρι"
|
||||
"Raise hand" : "Σηκώστε το χέρι",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία προς το παρόν"
|
||||
},
|
||||
"nplurals=2; plural=(n != 1);");
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "Επισκέπτης",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Καλωσήρθατε στο Nextcloud Talk!\nΣε αυτήν τη συζήτηση θα ενημερωθείτε για τις νέες διαθέσιμες δυνατότητες του Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Το Microsoft Edge και Safari μπορούν να χρησιμοποιηθούν για κλήσεις βίντεο και ήχου",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Οι συνομιλίες ένας προς ένα είναι σταθερές και δεν μπορούν πλέον να μετατραπούν σε ομαδικές συνομιλίες τυχαία. Επίσης, όταν ένας από τους συμμετέχοντες αποχωρήσει από τη συζήτηση, αυτή δεν διαγράφεται αυτόματα πλέον. Μόνο εάν και οι δύο συμμετέχοντες αποχωρήσουν, διαγράφεται από το διακομιστή",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Μπορείτε να ενημερώσετε όλους τους συμμετέχοντες γράφοντας \"@all\" στο chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Με το \"βελάκι-πάνω\" ξανά γράφεται το τελευταίο μήνυμα",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Το Talk έχει πλέον εντολές, στείλτε \"/help\" σαν μήνυμα στο chat για να δείτε εάν ο διαχειριστής ρύθμισε κάποιες",
|
||||
|
@ -804,7 +803,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Το μήνυμα διαβάστηκε από όλους όσους μοιράζονται την κατάσταση ανάγνωσής τους",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Αποτυχία αποστολής του μηνύματος. Κάντε κλικ για να δοκιμάσετε ξανά ",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Δεν επαρκεί ο ελεύθερος χώρος για τη μεταφόρτωση του αρχείου",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία προς το παρόν",
|
||||
"Deleting message" : "Γίνεται διαγραφή μηνύματος",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Το μήνυμα διαγράφηκε με επιτυχία ",
|
||||
"Message could not be deleted because it is too old" : "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του μηνύματος επειδή είναι αρκετά παλιό ",
|
||||
|
@ -959,6 +957,7 @@
|
|||
"Android app" : "Εφαρμογή Android",
|
||||
"iOS app" : "Εφαρμογή iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Νέο στο Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Οι συνομιλίες ένας προς ένα είναι σταθερές και δεν μπορούν πλέον να μετατραπούν σε ομαδικές συνομιλίες τυχαία. Επίσης, όταν ένας από τους συμμετέχοντες αποχωρήσει από τη συζήτηση, αυτή δεν διαγράφεται αυτόματα πλέον. Μόνο εάν και οι δύο συμμετέχοντες αποχωρήσουν, διαγράφεται από το διακομιστή",
|
||||
"New in Talk 7" : "Νέο στο Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Νέο στο Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Νέο στο Talk 9",
|
||||
|
@ -992,6 +991,7 @@
|
|||
"User name or e-mail address" : "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση e-mail",
|
||||
"Add new bridged channel" : "Προσθήκη νέας σύνδεσης καναλιού",
|
||||
"Lower hand" : "Κατεβάστε το χέρι",
|
||||
"Raise hand" : "Σηκώστε το χέρι"
|
||||
"Raise hand" : "Σηκώστε το χέρι",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία προς το παρόν"
|
||||
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
|
||||
}
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "Guest",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident any more. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted any more. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some",
|
||||
|
@ -164,6 +163,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android app",
|
||||
"iOS app" : "iOS app",
|
||||
"New in Talk 6" : "New in Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident any more. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted any more. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server",
|
||||
"New in Talk 7" : "New in Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "New in Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "New in Talk 9",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "Guest",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident any more. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted any more. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some",
|
||||
|
@ -162,6 +161,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android app",
|
||||
"iOS app" : "iOS app",
|
||||
"New in Talk 6" : "New in Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident any more. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted any more. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server",
|
||||
"New in Talk 7" : "New in Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "New in Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "New in Talk 9",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "¡Bienvenido a Nextcloud Talk!\nEn esta conversación te informaremos de las nuevas características disponibles en Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nuevo en Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : " Se puede usar Microsoft Edge y Safari para participar en llamadas de audio y de vídeo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "* Las conversaciones individuales ahora son persistentes y ya no se pueden convertir en conversaciones de grupo. También, cuando uno de los participantes abandona la conversación, esta ya no se borra automáticamente. Solo si ambos participantes se van, la conversación se borra del servidor",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : " Ahora puedes enviar una notificación a todos los participantes escribiendo \"@all\" en el chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Con la tecla de flecha hacia arriba puedes volver a enviar el último mensaje",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Ahora, Talk dispone de comandos. Envia \"/help\" como un mensaje de chat para comprobar si tu administrador ha configurado alguno",
|
||||
|
@ -599,7 +598,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Probando si el servidor TURN devuelve candidatos ICE",
|
||||
"Test this server" : "Probar este servidor",
|
||||
"TURN servers" : "Servidores TURN.",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Un servidor TURN es usada para redirigirlo el tráfico de los participantes tras un cortafuegos. Si los participantes individuales no pueden conectar con otros, lo más probable es que sea necesario un servidor TURN. Vea {linkstart}esta documentación{linkend} para instrucciones de ajuste.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} ha levantado la mano",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Alguien ha levantado la mano.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Página anterior de vídeos",
|
||||
|
@ -833,7 +831,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Mensaje leído por todos los que comparten el estado de lectura",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "No se pudo enviar el mensaje. Haga clic para reintentar",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "No hay espacio libre suficiente para subir el archivo",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Por el momento no puede enviar mensajes a esta conversación",
|
||||
"Deleting message" : "Eliminando mensaje",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Mensaje borrado con éxito, pero está configurado Matterbridge y el mensaje puede haber sido filtrado a otros servicios",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Mensaje eliminado con éxito",
|
||||
|
@ -999,6 +996,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "App Android",
|
||||
"iOS app" : "App iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nuevo en Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "* Las conversaciones individuales ahora son persistentes y ya no se pueden convertir en conversaciones de grupo. También, cuando uno de los participantes abandona la conversación, esta ya no se borra automáticamente. Solo si ambos participantes se van, la conversación se borra del servidor",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nuevo en Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nuevo en Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nuevo en Talk 9",
|
||||
|
@ -1033,8 +1031,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Añadir nuevo canal enlazado",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Error: El servidor TURN no ha devuelto por UDP ningún candidato ICE que funcione",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Error: El servidor TURN no ha devuelto ningún candidato ICE para TCP",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Un servidor TURN es usada para redirigirlo el tráfico de los participantes tras un cortafuegos. Si los participantes individuales no pueden conectar con otros, lo más probable es que sea necesario un servidor TURN. Vea {linkstart}esta documentación{linkend} para instrucciones de ajuste.",
|
||||
"Lower hand" : "Bajar la mano",
|
||||
"Raise hand" : "Levantar la mano",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Por el momento no puede enviar mensajes a esta conversación",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: y turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: sólo",
|
||||
"turns: only" : "turns: sólo",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "¡Bienvenido a Nextcloud Talk!\nEn esta conversación te informaremos de las nuevas características disponibles en Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nuevo en Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : " Se puede usar Microsoft Edge y Safari para participar en llamadas de audio y de vídeo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "* Las conversaciones individuales ahora son persistentes y ya no se pueden convertir en conversaciones de grupo. También, cuando uno de los participantes abandona la conversación, esta ya no se borra automáticamente. Solo si ambos participantes se van, la conversación se borra del servidor",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : " Ahora puedes enviar una notificación a todos los participantes escribiendo \"@all\" en el chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Con la tecla de flecha hacia arriba puedes volver a enviar el último mensaje",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Ahora, Talk dispone de comandos. Envia \"/help\" como un mensaje de chat para comprobar si tu administrador ha configurado alguno",
|
||||
|
@ -597,7 +596,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Probando si el servidor TURN devuelve candidatos ICE",
|
||||
"Test this server" : "Probar este servidor",
|
||||
"TURN servers" : "Servidores TURN.",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Un servidor TURN es usada para redirigirlo el tráfico de los participantes tras un cortafuegos. Si los participantes individuales no pueden conectar con otros, lo más probable es que sea necesario un servidor TURN. Vea {linkstart}esta documentación{linkend} para instrucciones de ajuste.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} ha levantado la mano",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Alguien ha levantado la mano.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Página anterior de vídeos",
|
||||
|
@ -831,7 +829,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Mensaje leído por todos los que comparten el estado de lectura",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "No se pudo enviar el mensaje. Haga clic para reintentar",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "No hay espacio libre suficiente para subir el archivo",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Por el momento no puede enviar mensajes a esta conversación",
|
||||
"Deleting message" : "Eliminando mensaje",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Mensaje borrado con éxito, pero está configurado Matterbridge y el mensaje puede haber sido filtrado a otros servicios",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Mensaje eliminado con éxito",
|
||||
|
@ -997,6 +994,7 @@
|
|||
"Android app" : "App Android",
|
||||
"iOS app" : "App iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nuevo en Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "* Las conversaciones individuales ahora son persistentes y ya no se pueden convertir en conversaciones de grupo. También, cuando uno de los participantes abandona la conversación, esta ya no se borra automáticamente. Solo si ambos participantes se van, la conversación se borra del servidor",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nuevo en Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nuevo en Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nuevo en Talk 9",
|
||||
|
@ -1031,8 +1029,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Añadir nuevo canal enlazado",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Error: El servidor TURN no ha devuelto por UDP ningún candidato ICE que funcione",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Error: El servidor TURN no ha devuelto ningún candidato ICE para TCP",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Un servidor TURN es usada para redirigirlo el tráfico de los participantes tras un cortafuegos. Si los participantes individuales no pueden conectar con otros, lo más probable es que sea necesario un servidor TURN. Vea {linkstart}esta documentación{linkend} para instrucciones de ajuste.",
|
||||
"Lower hand" : "Bajar la mano",
|
||||
"Raise hand" : "Levantar la mano",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Por el momento no puede enviar mensajes a esta conversación",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: y turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: sólo",
|
||||
"turns: only" : "turns: sólo",
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "Invitado",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Bienvenido a Nextcloud Talk!\nEn esta conversación se te informará sobre nuevas características disponibles en Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge y Safari ahora pueden ser usados para participar en llamdas de audio y video llamadas",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Coversaciones uno-a-uno ahora son persistentes y ya no pueden ser convertidas en conversaciones de grupo por accidente. Además cuando uno de los participantes abandona la conversación, la conversación ya no es eliminada automáticamente. Solo si ambos participantes abandonan la conversación, la conversación es eliminada del servidor.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Ahora puedes notificar a todos los participantes comentando \"@all\" en el chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Puedes reenviar tu último mensaje con la tecla \"flecha arriba\"",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk ahora puede recibir comandos, envia \"/help\" como mensaje en el chat para ver si tu administrador configuro algunos",
|
||||
|
@ -205,6 +204,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"%s Talk on your mobile devices" : "%s Habla en tus dispositivos móviles",
|
||||
"Android app" : "Aplicación Android",
|
||||
"iOS app" : "Aplicación iOS",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Coversaciones uno-a-uno ahora son persistentes y ya no pueden ser convertidas en conversaciones de grupo por accidente. Además cuando uno de los participantes abandona la conversación, la conversación ya no es eliminada automáticamente. Solo si ambos participantes abandonan la conversación, la conversación es eliminada del servidor.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nuevo en Talk 7",
|
||||
"{user} wants to talk with you" : "{user} quiere hablar contigo",
|
||||
"UDP and TCP" : "UDP y TCP",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "Invitado",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Bienvenido a Nextcloud Talk!\nEn esta conversación se te informará sobre nuevas características disponibles en Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge y Safari ahora pueden ser usados para participar en llamdas de audio y video llamadas",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Coversaciones uno-a-uno ahora son persistentes y ya no pueden ser convertidas en conversaciones de grupo por accidente. Además cuando uno de los participantes abandona la conversación, la conversación ya no es eliminada automáticamente. Solo si ambos participantes abandonan la conversación, la conversación es eliminada del servidor.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Ahora puedes notificar a todos los participantes comentando \"@all\" en el chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Puedes reenviar tu último mensaje con la tecla \"flecha arriba\"",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk ahora puede recibir comandos, envia \"/help\" como mensaje en el chat para ver si tu administrador configuro algunos",
|
||||
|
@ -203,6 +202,7 @@
|
|||
"%s Talk on your mobile devices" : "%s Habla en tus dispositivos móviles",
|
||||
"Android app" : "Aplicación Android",
|
||||
"iOS app" : "Aplicación iOS",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Coversaciones uno-a-uno ahora son persistentes y ya no pueden ser convertidas en conversaciones de grupo por accidente. Además cuando uno de los participantes abandona la conversación, la conversación ya no es eliminada automáticamente. Solo si ambos participantes abandonan la conversación, la conversación es eliminada del servidor.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nuevo en Talk 7",
|
||||
"{user} wants to talk with you" : "{user} quiere hablar contigo",
|
||||
"UDP and TCP" : "UDP y TCP",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Ongi etorri Nextcloud Talk-era!\nElkarrizketa honetan ezaugarri berrien berri emango zaizu.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Berria Talk%s-n",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Orain Microsoft Edge eta Safari erabili daitezke audio eta bideo deietan parte hartzeko",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Orain bi pertsonaren arteko elkarrizketak iraunkorrak dira eta ezin dira nahi gabe talde-elkarrizketa bihurtu. Horretaz gain, parte-hartzaile batek elkarrizketa uzten duenean, ez da lehen bezala elkarrizketa automatikoki ezabatzen. Bi parte-hartzaileek uzten dutenean soilik ezabatzen da elkarrizketa zerbitzaritik",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Orain jakinarazpen bat bidal diezaiekezu txateko parte-hartzaile guztiei \"@all\" bidaliz",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- \"gora gezia\" erabiliz zure azken mezua berriz bidali dezakezu",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Orain Talk-ek komando berriak ditu, bidali \"/help\" txateko mezu bezala zure administratzaileak batere konfiguratu duen ikusteko",
|
||||
|
@ -671,6 +670,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Nickname" : "Ezizena",
|
||||
"Connection password" : "Konexio pasahitza",
|
||||
"IRC channel" : "IRC kanala",
|
||||
"Channel password" : "Kanalaren pasahitza",
|
||||
"NickServ nickname" : "NickServ ezizena",
|
||||
"NickServ password" : "NickServ pasahitza",
|
||||
"Use TLS" : "Erabili TLS",
|
||||
|
@ -855,6 +855,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android aplikazioa",
|
||||
"iOS app" : "iOS aplikazioa",
|
||||
"New in Talk 6" : "Berria Talk 6an",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Orain bi pertsonaren arteko elkarrizketak iraunkorrak dira eta ezin dira nahi gabe talde-elkarrizketa bihurtu. Horretaz gain, parte-hartzaile batek elkarrizketa uzten duenean, ez da lehen bezala elkarrizketa automatikoki ezabatzen. Bi parte-hartzaileek uzten dutenean soilik ezabatzen da elkarrizketa zerbitzaritik",
|
||||
"New in Talk 7" : "Berria Talk 7an",
|
||||
"New in Talk 8" : "Berria Talk 8an",
|
||||
"New in Talk 9" : "Berria Talk 9an",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Ongi etorri Nextcloud Talk-era!\nElkarrizketa honetan ezaugarri berrien berri emango zaizu.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Berria Talk%s-n",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Orain Microsoft Edge eta Safari erabili daitezke audio eta bideo deietan parte hartzeko",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Orain bi pertsonaren arteko elkarrizketak iraunkorrak dira eta ezin dira nahi gabe talde-elkarrizketa bihurtu. Horretaz gain, parte-hartzaile batek elkarrizketa uzten duenean, ez da lehen bezala elkarrizketa automatikoki ezabatzen. Bi parte-hartzaileek uzten dutenean soilik ezabatzen da elkarrizketa zerbitzaritik",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Orain jakinarazpen bat bidal diezaiekezu txateko parte-hartzaile guztiei \"@all\" bidaliz",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- \"gora gezia\" erabiliz zure azken mezua berriz bidali dezakezu",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Orain Talk-ek komando berriak ditu, bidali \"/help\" txateko mezu bezala zure administratzaileak batere konfiguratu duen ikusteko",
|
||||
|
@ -669,6 +668,7 @@
|
|||
"Nickname" : "Ezizena",
|
||||
"Connection password" : "Konexio pasahitza",
|
||||
"IRC channel" : "IRC kanala",
|
||||
"Channel password" : "Kanalaren pasahitza",
|
||||
"NickServ nickname" : "NickServ ezizena",
|
||||
"NickServ password" : "NickServ pasahitza",
|
||||
"Use TLS" : "Erabili TLS",
|
||||
|
@ -853,6 +853,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android aplikazioa",
|
||||
"iOS app" : "iOS aplikazioa",
|
||||
"New in Talk 6" : "Berria Talk 6an",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Orain bi pertsonaren arteko elkarrizketak iraunkorrak dira eta ezin dira nahi gabe talde-elkarrizketa bihurtu. Horretaz gain, parte-hartzaile batek elkarrizketa uzten duenean, ez da lehen bezala elkarrizketa automatikoki ezabatzen. Bi parte-hartzaileek uzten dutenean soilik ezabatzen da elkarrizketa zerbitzaritik",
|
||||
"New in Talk 7" : "Berria Talk 7an",
|
||||
"New in Talk 8" : "Berria Talk 8an",
|
||||
"New in Talk 9" : "Berria Talk 9an",
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "مهمان",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "به بحث نکست کلود خوش آمدید!\nدر این گفتگو از ویژگی های جدید موجود در نکست کلودTalk مطلع می شوید.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "اکنون می توان از Microsoft Edge و Safari برای شرکت در تماس های صوتی و تصویری استفاده کرد",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- مکالمات یک به یک هم اکنون برقرار است و دیگر نمی توان به طور تصادفی به مکالمه های گروهی تبدیل کرد. همچنین وقتی یکی از شرکت کنندگان مکالمه را ترک می کند ، مکالمه دیگر به طور خودکار حذف نمی شود. فقط در صورت ترک هر دو شرکت کننده ، مکالمه از سرور حذف می شود",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- اکنون می توانید با ارسال \"@all\" در گپ ، به همه شرکت کنندگان اطلاع دهید",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- با کلید \"جهت بالا\" می توانید آخرین پیام خود را دوباره ارسال کنید",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- - بحث اکنون می تواند دستوراتی داشته باشد ، \"/ help\" را به عنوان یک پیام چت ارسال کنید تا ببینید سرپرست شما برخی از آنها را پیکربندی کرده است یا خیر",
|
||||
|
@ -320,6 +319,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "اپ اندروید",
|
||||
"iOS app" : "اپ iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "جدید در Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- مکالمات یک به یک هم اکنون برقرار است و دیگر نمی توان به طور تصادفی به مکالمه های گروهی تبدیل کرد. همچنین وقتی یکی از شرکت کنندگان مکالمه را ترک می کند ، مکالمه دیگر به طور خودکار حذف نمی شود. فقط در صورت ترک هر دو شرکت کننده ، مکالمه از سرور حذف می شود",
|
||||
"New in Talk 7" : "جدید در Talk 7",
|
||||
"Allow guests to join via link " : "مجاز بودن عضویت مهمانها با پیوند",
|
||||
"Add participants to the conversation" : "افزودن عضو به گفتگو",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "مهمان",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "به بحث نکست کلود خوش آمدید!\nدر این گفتگو از ویژگی های جدید موجود در نکست کلودTalk مطلع می شوید.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "اکنون می توان از Microsoft Edge و Safari برای شرکت در تماس های صوتی و تصویری استفاده کرد",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- مکالمات یک به یک هم اکنون برقرار است و دیگر نمی توان به طور تصادفی به مکالمه های گروهی تبدیل کرد. همچنین وقتی یکی از شرکت کنندگان مکالمه را ترک می کند ، مکالمه دیگر به طور خودکار حذف نمی شود. فقط در صورت ترک هر دو شرکت کننده ، مکالمه از سرور حذف می شود",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- اکنون می توانید با ارسال \"@all\" در گپ ، به همه شرکت کنندگان اطلاع دهید",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- با کلید \"جهت بالا\" می توانید آخرین پیام خود را دوباره ارسال کنید",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- - بحث اکنون می تواند دستوراتی داشته باشد ، \"/ help\" را به عنوان یک پیام چت ارسال کنید تا ببینید سرپرست شما برخی از آنها را پیکربندی کرده است یا خیر",
|
||||
|
@ -318,6 +317,7 @@
|
|||
"Android app" : "اپ اندروید",
|
||||
"iOS app" : "اپ iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "جدید در Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- مکالمات یک به یک هم اکنون برقرار است و دیگر نمی توان به طور تصادفی به مکالمه های گروهی تبدیل کرد. همچنین وقتی یکی از شرکت کنندگان مکالمه را ترک می کند ، مکالمه دیگر به طور خودکار حذف نمی شود. فقط در صورت ترک هر دو شرکت کننده ، مکالمه از سرور حذف می شود",
|
||||
"New in Talk 7" : "جدید در Talk 7",
|
||||
"Allow guests to join via link " : "مجاز بودن عضویت مهمانها با پیوند",
|
||||
"Add participants to the conversation" : "افزودن عضو به گفتگو",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Bienvenue dans Nextcloud Talk !\nCette conversation vous permettra de vous tenir informés des nouveautés Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nouveautés dans %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge et Safari peuvent désormais être utilisés pour participer aux appels audio et vidéo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Les conversations en tête-à-tête sont maintenant persistantes et ne peuvent plus être accidentellement transformées en conversations de groupe. De plus, si un des participants quitte la conversation, la conversation n'est plus automatiquement supprimée. Seulement lorsque les deux participants quittent la conversation, celle-ci est supprimée du serveur",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Vous pouvez notifier tous les participants en écrivant \"@all\" dans la discussion",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Avec la touche \"flèche du haut\" vous pouvez renvoyer votre dernier message",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk peut maintenant utiliser des commandes, envoyez \"/help\" comme un message dans le tchat pour vérifier si l'administrateur en a configuré",
|
||||
|
@ -833,7 +832,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Message lu par tous ceux qui partagent leur statut de lecture",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Échec de l'envoi du message. Cliquez pour réessayer",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Espace libre insuffisant pour télécharger le fichier",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cette conversation pour le moment",
|
||||
"Deleting message" : "Suppression d'un message",
|
||||
"{stack} in {board}" : "{stack} dans {board}",
|
||||
"Remove" : "Supprimer",
|
||||
|
@ -985,6 +983,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Application Android",
|
||||
"iOS app" : "Application iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nouveautés de Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Les conversations en tête-à-tête sont maintenant persistantes et ne peuvent plus être accidentellement transformées en conversations de groupe. De plus, si un des participants quitte la conversation, la conversation n'est plus automatiquement supprimée. Seulement lorsque les deux participants quittent la conversation, celle-ci est supprimée du serveur",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nouveautés de Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nouveautés de Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nouveautés de Talk 9",
|
||||
|
@ -1016,6 +1015,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Enabled" : "Activé",
|
||||
"Show matterbridge log" : "Afficher le journal de Matterbridge",
|
||||
"User name or e-mail address" : "Identifiant ou adresse e-mail",
|
||||
"Add new bridged channel" : "Ajouter un nouveau salon lié"
|
||||
"Add new bridged channel" : "Ajouter un nouveau salon lié",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cette conversation pour le moment"
|
||||
},
|
||||
"nplurals=2; plural=(n > 1);");
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Bienvenue dans Nextcloud Talk !\nCette conversation vous permettra de vous tenir informés des nouveautés Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nouveautés dans %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge et Safari peuvent désormais être utilisés pour participer aux appels audio et vidéo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Les conversations en tête-à-tête sont maintenant persistantes et ne peuvent plus être accidentellement transformées en conversations de groupe. De plus, si un des participants quitte la conversation, la conversation n'est plus automatiquement supprimée. Seulement lorsque les deux participants quittent la conversation, celle-ci est supprimée du serveur",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Vous pouvez notifier tous les participants en écrivant \"@all\" dans la discussion",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Avec la touche \"flèche du haut\" vous pouvez renvoyer votre dernier message",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk peut maintenant utiliser des commandes, envoyez \"/help\" comme un message dans le tchat pour vérifier si l'administrateur en a configuré",
|
||||
|
@ -831,7 +830,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Message lu par tous ceux qui partagent leur statut de lecture",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Échec de l'envoi du message. Cliquez pour réessayer",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Espace libre insuffisant pour télécharger le fichier",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cette conversation pour le moment",
|
||||
"Deleting message" : "Suppression d'un message",
|
||||
"{stack} in {board}" : "{stack} dans {board}",
|
||||
"Remove" : "Supprimer",
|
||||
|
@ -983,6 +981,7 @@
|
|||
"Android app" : "Application Android",
|
||||
"iOS app" : "Application iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nouveautés de Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Les conversations en tête-à-tête sont maintenant persistantes et ne peuvent plus être accidentellement transformées en conversations de groupe. De plus, si un des participants quitte la conversation, la conversation n'est plus automatiquement supprimée. Seulement lorsque les deux participants quittent la conversation, celle-ci est supprimée du serveur",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nouveautés de Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nouveautés de Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nouveautés de Talk 9",
|
||||
|
@ -1014,6 +1013,7 @@
|
|||
"Enabled" : "Activé",
|
||||
"Show matterbridge log" : "Afficher le journal de Matterbridge",
|
||||
"User name or e-mail address" : "Identifiant ou adresse e-mail",
|
||||
"Add new bridged channel" : "Ajouter un nouveau salon lié"
|
||||
"Add new bridged channel" : "Ajouter un nouveau salon lié",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cette conversation pour le moment"
|
||||
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n > 1);"
|
||||
}
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Benvido ao Nextcloud Talk!\nNesta conversa estarás informado sobre novas funcións dispoñíbeis no Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Novo no Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Agora poden empregarse Microsoft Edge e Safari para participar en chamadas de son e vídeo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- As conversas un a un agora son persistentes e xa non se poden converter en conversas en grupo por accidente. Tamén cando un dos participantes deixa a conversa, a conversa xa non se eliminará automaticamente. Só se saen ambos os dous participantes, a conversa elimínase do servidor",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Agora pode notificar a todos os participantes publicando «@al»\" na conversa",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Coa tecla «frecha arriba» pode responder a súa última mensaxe",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk xa pode ter ordes, envie «/help» como mensaxe da convesa para ver se o seu administrador configurou algunha",
|
||||
|
@ -599,7 +598,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Probe se o servidor TURN devolve candidatos ICE",
|
||||
"Test this server" : "Probar este servidor",
|
||||
"TURN servers" : "Servidores TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Úsase un servidor TURN para proxy do tráfico de participantes detrás dunha devasa. Se os participantes individuais non poden conectarse a outros, o máis probábel é que sexa necesario un servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentación{linkend} para obter instrucións de configuración.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} ergueu a man.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Un participante ergueu a man.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Páxina anterior de vídeos",
|
||||
|
@ -840,7 +838,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Mensaxe lida por todos os que comparten o seu estado de lectura",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Produciuse un fallo ao enviar a mensaxe. Prema para tentalo de novo",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Non hai espazo libre abondo para enviar un ficheiro",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Non pode enviar mensaxes a esta conversa neste momento",
|
||||
"Deleting message" : "Eliminando a mensaxe",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "A mensaxe foi eliminada correctamente, mais está configurado Matterbridge e é posíbel que a mensaxe podería estar xa distribuído a outros servizos",
|
||||
"Message deleted successfully" : "A mensaxe foi eliminada satisfactoriamente",
|
||||
|
@ -1008,6 +1005,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Apli de Android",
|
||||
"iOS app" : "Apli de iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Novo no Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- As conversas un a un agora son persistentes e xa non se poden converter en conversas en grupo por accidente. Tamén cando un dos participantes deixa a conversa, a conversa xa non se eliminará automaticamente. Só se saen ambos os dous participantes, a conversa elimínase do servidor",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novo no Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novo no Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novo no Talk 9",
|
||||
|
@ -1042,8 +1040,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Engadir unha nova ponte entre canles",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Erro: o servidor TURN non devolveu ningún candidato ICE a UDP para UDP traballando",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Erro: o servidor TURN non devolveu ningún candidato ICE a TCP para TCP traballando",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Úsase un servidor TURN para proxy do tráfico de participantes detrás dunha devasa. Se os participantes individuais non poden conectarse a outros, o máis probábel é que sexa necesario un servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentación{linkend} para obter instrucións de configuración.",
|
||||
"Lower hand" : "Baixar a man",
|
||||
"Raise hand" : "Erguer a man",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Non pode enviar mensaxes a esta conversa neste momento",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: e turns:",
|
||||
"turn: only" : "Só turn:",
|
||||
"turns: only" : "Só turns:",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Benvido ao Nextcloud Talk!\nNesta conversa estarás informado sobre novas funcións dispoñíbeis no Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Novo no Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Agora poden empregarse Microsoft Edge e Safari para participar en chamadas de son e vídeo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- As conversas un a un agora son persistentes e xa non se poden converter en conversas en grupo por accidente. Tamén cando un dos participantes deixa a conversa, a conversa xa non se eliminará automaticamente. Só se saen ambos os dous participantes, a conversa elimínase do servidor",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Agora pode notificar a todos os participantes publicando «@al»\" na conversa",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Coa tecla «frecha arriba» pode responder a súa última mensaxe",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk xa pode ter ordes, envie «/help» como mensaxe da convesa para ver se o seu administrador configurou algunha",
|
||||
|
@ -597,7 +596,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Probe se o servidor TURN devolve candidatos ICE",
|
||||
"Test this server" : "Probar este servidor",
|
||||
"TURN servers" : "Servidores TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Úsase un servidor TURN para proxy do tráfico de participantes detrás dunha devasa. Se os participantes individuais non poden conectarse a outros, o máis probábel é que sexa necesario un servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentación{linkend} para obter instrucións de configuración.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} ergueu a man.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Un participante ergueu a man.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Páxina anterior de vídeos",
|
||||
|
@ -838,7 +836,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Mensaxe lida por todos os que comparten o seu estado de lectura",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Produciuse un fallo ao enviar a mensaxe. Prema para tentalo de novo",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Non hai espazo libre abondo para enviar un ficheiro",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Non pode enviar mensaxes a esta conversa neste momento",
|
||||
"Deleting message" : "Eliminando a mensaxe",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "A mensaxe foi eliminada correctamente, mais está configurado Matterbridge e é posíbel que a mensaxe podería estar xa distribuído a outros servizos",
|
||||
"Message deleted successfully" : "A mensaxe foi eliminada satisfactoriamente",
|
||||
|
@ -1006,6 +1003,7 @@
|
|||
"Android app" : "Apli de Android",
|
||||
"iOS app" : "Apli de iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Novo no Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- As conversas un a un agora son persistentes e xa non se poden converter en conversas en grupo por accidente. Tamén cando un dos participantes deixa a conversa, a conversa xa non se eliminará automaticamente. Só se saen ambos os dous participantes, a conversa elimínase do servidor",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novo no Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novo no Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novo no Talk 9",
|
||||
|
@ -1040,8 +1038,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Engadir unha nova ponte entre canles",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Erro: o servidor TURN non devolveu ningún candidato ICE a UDP para UDP traballando",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Erro: o servidor TURN non devolveu ningún candidato ICE a TCP para TCP traballando",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Úsase un servidor TURN para proxy do tráfico de participantes detrás dunha devasa. Se os participantes individuais non poden conectarse a outros, o máis probábel é que sexa necesario un servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentación{linkend} para obter instrucións de configuración.",
|
||||
"Lower hand" : "Baixar a man",
|
||||
"Raise hand" : "Erguer a man",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Non pode enviar mensaxes a esta conversa neste momento",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: e turns:",
|
||||
"turn: only" : "Só turn:",
|
||||
"turns: only" : "Só turns:",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Dobrodošli u Nextcloud Talk!\nU ovom ćete razgovoru biti informirani o novim značajkama aplikacije Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Novo u inačici Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Sada možete upotrebljavati Microsoft Edge i Safari za sudjelovanje u glasovnim i videopozivima",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Razgovori jedan na jedan sada su zaštićeni i više se ne mogu slučajno pretvoriti u grupne razgovore. Također se razgovor više ne briše automatski ako jedan od sudionika napusti razgovor. Razgovor se briše s poslužitelja samo ako ga napuste oba sudionika",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Sada možete obavijestiti sve sudionike slanjem „@all” u prozor za razmjenu poruka",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Možete ponovno objaviti posljednju poruku s pomoću tipke sa strelicom prema gore",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk sada ima naredbe, unesite „/help” u prozor za razmjenu poruka kako biste vidjeli naredbe koje je konfigurirao vaš administrator",
|
||||
|
@ -599,7 +598,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Ispitivanje hoće li poslužitelj TURN vratiti ICE kandidate",
|
||||
"Test this server" : "Ispitaj ovaj poslužitelj",
|
||||
"TURN servers" : "Poslužitelji TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Poslužitelj TURN upotrebljava se za usmjeravanje prometa sudionika iza vatrozida. Ako se pojedini sudionici ne mogu povezati s drugim sudionicima, vjerojatno je potreban poslužitelj TURN. Upute za postavljanje poslužitelja možete pronaći u {linkstart}ovoj dokumentaciji{linkend}.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} je podigao ruku.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Sudionik je podigao ruku.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Prethodna stranica s videozapisima",
|
||||
|
@ -840,7 +838,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Poruku je pročitao svatko tko dijeli status čitanja",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Slanje poruke nije uspjelo. Kliknite kako biste ponovno pokušali",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Nema dovoljno slobodnog prostora za otpremanje datoteke",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Trenutno ne možete slati poruke u ovaj razgovor",
|
||||
"Deleting message" : "Brisanje poruke",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Poruka je uspješno izbrisana, ali Matterbridge je možda već distribuirao poruku drugim servisima",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Poruka je uspješno izbrisana",
|
||||
|
@ -1008,6 +1005,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Aplikacija za Android",
|
||||
"iOS app" : "Aplikacija za iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Novosti aplikacije Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Razgovori jedan na jedan sada su zaštićeni i više se ne mogu slučajno pretvoriti u grupne razgovore. Također se razgovor više ne briše automatski ako jedan od sudionika napusti razgovor. Razgovor se briše s poslužitelja samo ako ga napuste oba sudionika",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novosti aplikacije Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novosti aplikacije Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novosti aplikacije Talk 9",
|
||||
|
@ -1042,8 +1040,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Dodaj novi povezani kanal",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Pogreška: poslužitelj TURN nije vratio ispravne ICE kandidate za UDP",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Pogreška: poslužitelj TURN nije vratio ispravne ICE kandidate za TCP",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Poslužitelj TURN upotrebljava se za usmjeravanje prometa sudionika iza vatrozida. Ako se pojedini sudionici ne mogu povezati s drugim sudionicima, vjerojatno je potreban poslužitelj TURN. Upute za postavljanje poslužitelja možete pronaći u {linkstart}ovoj dokumentaciji{linkend}.",
|
||||
"Lower hand" : "Spusti ruku",
|
||||
"Raise hand" : "Podigni ruku",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Trenutno ne možete slati poruke u ovaj razgovor",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: i turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: samo",
|
||||
"turns: only" : "turns: samo",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Dobrodošli u Nextcloud Talk!\nU ovom ćete razgovoru biti informirani o novim značajkama aplikacije Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Novo u inačici Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Sada možete upotrebljavati Microsoft Edge i Safari za sudjelovanje u glasovnim i videopozivima",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Razgovori jedan na jedan sada su zaštićeni i više se ne mogu slučajno pretvoriti u grupne razgovore. Također se razgovor više ne briše automatski ako jedan od sudionika napusti razgovor. Razgovor se briše s poslužitelja samo ako ga napuste oba sudionika",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Sada možete obavijestiti sve sudionike slanjem „@all” u prozor za razmjenu poruka",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Možete ponovno objaviti posljednju poruku s pomoću tipke sa strelicom prema gore",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk sada ima naredbe, unesite „/help” u prozor za razmjenu poruka kako biste vidjeli naredbe koje je konfigurirao vaš administrator",
|
||||
|
@ -597,7 +596,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Ispitivanje hoće li poslužitelj TURN vratiti ICE kandidate",
|
||||
"Test this server" : "Ispitaj ovaj poslužitelj",
|
||||
"TURN servers" : "Poslužitelji TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Poslužitelj TURN upotrebljava se za usmjeravanje prometa sudionika iza vatrozida. Ako se pojedini sudionici ne mogu povezati s drugim sudionicima, vjerojatno je potreban poslužitelj TURN. Upute za postavljanje poslužitelja možete pronaći u {linkstart}ovoj dokumentaciji{linkend}.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} je podigao ruku.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Sudionik je podigao ruku.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Prethodna stranica s videozapisima",
|
||||
|
@ -838,7 +836,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Poruku je pročitao svatko tko dijeli status čitanja",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Slanje poruke nije uspjelo. Kliknite kako biste ponovno pokušali",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Nema dovoljno slobodnog prostora za otpremanje datoteke",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Trenutno ne možete slati poruke u ovaj razgovor",
|
||||
"Deleting message" : "Brisanje poruke",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Poruka je uspješno izbrisana, ali Matterbridge je možda već distribuirao poruku drugim servisima",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Poruka je uspješno izbrisana",
|
||||
|
@ -1006,6 +1003,7 @@
|
|||
"Android app" : "Aplikacija za Android",
|
||||
"iOS app" : "Aplikacija za iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Novosti aplikacije Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Razgovori jedan na jedan sada su zaštićeni i više se ne mogu slučajno pretvoriti u grupne razgovore. Također se razgovor više ne briše automatski ako jedan od sudionika napusti razgovor. Razgovor se briše s poslužitelja samo ako ga napuste oba sudionika",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novosti aplikacije Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novosti aplikacije Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novosti aplikacije Talk 9",
|
||||
|
@ -1040,8 +1038,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Dodaj novi povezani kanal",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Pogreška: poslužitelj TURN nije vratio ispravne ICE kandidate za UDP",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Pogreška: poslužitelj TURN nije vratio ispravne ICE kandidate za TCP",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Poslužitelj TURN upotrebljava se za usmjeravanje prometa sudionika iza vatrozida. Ako se pojedini sudionici ne mogu povezati s drugim sudionicima, vjerojatno je potreban poslužitelj TURN. Upute za postavljanje poslužitelja možete pronaći u {linkstart}ovoj dokumentaciji{linkend}.",
|
||||
"Lower hand" : "Spusti ruku",
|
||||
"Raise hand" : "Podigni ruku",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Trenutno ne možete slati poruke u ovaj razgovor",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: i turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: samo",
|
||||
"turns: only" : "turns: samo",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Üdvözöljük a Nextcloud Beszélgetésben!\nEbben a beszélgetésben fogjuk tájékoztatni a Nextcloud Beszélgetés új funkcióiról.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Új a(z) % s beszélgetésben",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- A Microsoft Edge és a Safari mostantól használható hang- és videohívásokhoz",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- A négyszemközti beszélgetések most már tartósak, és nem lehet véletlenül csoportos beszélgetéssé alakítani őket. Emellett ha egy résztvevő elhagyja a beszélgetést, akkor most már nem kerül automatikusan törlésre. Csak ha mindkét fél elhagyja a beszélgetést, akkor kerül törlésre a kiszolgálóról",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Most már értesítheti az összes résztvevőt az *@all* beírásával a csevegésbe",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- A „felfele nyíl” billentyűvel újraküldheti az előző üzenetét",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- A Beszélgetés most már kezel parancsokat, küldje el a „/help” üzenetet a csevegésbe, és nézze meg, hogy a rendszergazda állított-e be",
|
||||
|
@ -599,7 +598,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Annak tesztelése, hogy a TURN szerver visszatér-e az ICE-jelöltekkel",
|
||||
"Test this server" : "Tesztelje ezt a szervert",
|
||||
"TURN servers" : "TURN szerverek",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "A TURN kiszolgáló a tűzfal mögött lévő résztvevők forgalmának proxyzására szolgál. Ha az egyes résztvevők nem tudnak csatlakozni másokhoz, akkor valószínűleg TURN kiszolgálóra van szükség. A telepítési utasításokért lásd {linkstart}ezt a dokumentációt{linkend}.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} felemelte a kezét.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Egy résztvevő felemelte a kezét.",
|
||||
"Previous page of videos" : "A videók előző oldala",
|
||||
|
@ -839,7 +837,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Az üzenetet mindenki olvassa, aki megosztja olvasási állapotát",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Nem sikerült elküldeni az üzenetet. Kattintson az újrapróbálkozáshoz",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Nincs elég szabad hely a fájl feltöltéséhez",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Jelenleg nem küldhet üzeneteket erre a beszélgetésre",
|
||||
"Deleting message" : "Üzenet törlése",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Az üzenet törlése sikeresen megtörtént, de a Matterbridge-t beállították, így előfordulhat, hogy az üzenetet más szolgáltatásokkal már kézbesítették",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Az üzenet törölve",
|
||||
|
@ -1007,6 +1004,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android alkalmazás",
|
||||
"iOS app" : "iOS alkalmazás",
|
||||
"New in Talk 6" : "Újdonságok a Beszélgetés 6-ban",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- A négyszemközti beszélgetések most már tartósak, és nem lehet véletlenül csoportos beszélgetéssé alakítani őket. Emellett ha egy résztvevő elhagyja a beszélgetést, akkor most már nem kerül automatikusan törlésre. Csak ha mindkét fél elhagyja a beszélgetést, akkor kerül törlésre a kiszolgálóról",
|
||||
"New in Talk 7" : "Újdonságok a Beszélgetés 7-ben",
|
||||
"New in Talk 8" : "Újdonság a Talk 8-ban",
|
||||
"New in Talk 9" : "Új a 9. beszélgetésben",
|
||||
|
@ -1041,7 +1039,9 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Új áthidalt csatorna hozzáadása",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Hiba: A TURN szerver nem adott vissza működő ICE-jelölteket UDP-re",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Hiba: A TURN szerver nem adott vissza működő ICE jelölteket TCP-re",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "A TURN kiszolgáló a tűzfal mögött lévő résztvevők forgalmának proxyzására szolgál. Ha az egyes résztvevők nem tudnak csatlakozni másokhoz, akkor valószínűleg TURN kiszolgálóra van szükség. A telepítési utasításokért lásd {linkstart}ezt a dokumentációt{linkend}.",
|
||||
"Lower hand" : "Kéz letétele",
|
||||
"Raise hand" : "Kezet felemel"
|
||||
"Raise hand" : "Kezet felemel",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Jelenleg nem küldhet üzeneteket erre a beszélgetésre"
|
||||
},
|
||||
"nplurals=2; plural=(n != 1);");
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Üdvözöljük a Nextcloud Beszélgetésben!\nEbben a beszélgetésben fogjuk tájékoztatni a Nextcloud Beszélgetés új funkcióiról.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Új a(z) % s beszélgetésben",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- A Microsoft Edge és a Safari mostantól használható hang- és videohívásokhoz",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- A négyszemközti beszélgetések most már tartósak, és nem lehet véletlenül csoportos beszélgetéssé alakítani őket. Emellett ha egy résztvevő elhagyja a beszélgetést, akkor most már nem kerül automatikusan törlésre. Csak ha mindkét fél elhagyja a beszélgetést, akkor kerül törlésre a kiszolgálóról",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Most már értesítheti az összes résztvevőt az *@all* beírásával a csevegésbe",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- A „felfele nyíl” billentyűvel újraküldheti az előző üzenetét",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- A Beszélgetés most már kezel parancsokat, küldje el a „/help” üzenetet a csevegésbe, és nézze meg, hogy a rendszergazda állított-e be",
|
||||
|
@ -597,7 +596,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Annak tesztelése, hogy a TURN szerver visszatér-e az ICE-jelöltekkel",
|
||||
"Test this server" : "Tesztelje ezt a szervert",
|
||||
"TURN servers" : "TURN szerverek",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "A TURN kiszolgáló a tűzfal mögött lévő résztvevők forgalmának proxyzására szolgál. Ha az egyes résztvevők nem tudnak csatlakozni másokhoz, akkor valószínűleg TURN kiszolgálóra van szükség. A telepítési utasításokért lásd {linkstart}ezt a dokumentációt{linkend}.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} felemelte a kezét.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Egy résztvevő felemelte a kezét.",
|
||||
"Previous page of videos" : "A videók előző oldala",
|
||||
|
@ -837,7 +835,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Az üzenetet mindenki olvassa, aki megosztja olvasási állapotát",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Nem sikerült elküldeni az üzenetet. Kattintson az újrapróbálkozáshoz",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Nincs elég szabad hely a fájl feltöltéséhez",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Jelenleg nem küldhet üzeneteket erre a beszélgetésre",
|
||||
"Deleting message" : "Üzenet törlése",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Az üzenet törlése sikeresen megtörtént, de a Matterbridge-t beállították, így előfordulhat, hogy az üzenetet más szolgáltatásokkal már kézbesítették",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Az üzenet törölve",
|
||||
|
@ -1005,6 +1002,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android alkalmazás",
|
||||
"iOS app" : "iOS alkalmazás",
|
||||
"New in Talk 6" : "Újdonságok a Beszélgetés 6-ban",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- A négyszemközti beszélgetések most már tartósak, és nem lehet véletlenül csoportos beszélgetéssé alakítani őket. Emellett ha egy résztvevő elhagyja a beszélgetést, akkor most már nem kerül automatikusan törlésre. Csak ha mindkét fél elhagyja a beszélgetést, akkor kerül törlésre a kiszolgálóról",
|
||||
"New in Talk 7" : "Újdonságok a Beszélgetés 7-ben",
|
||||
"New in Talk 8" : "Újdonság a Talk 8-ban",
|
||||
"New in Talk 9" : "Új a 9. beszélgetésben",
|
||||
|
@ -1039,7 +1037,9 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Új áthidalt csatorna hozzáadása",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Hiba: A TURN szerver nem adott vissza működő ICE-jelölteket UDP-re",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Hiba: A TURN szerver nem adott vissza működő ICE jelölteket TCP-re",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "A TURN kiszolgáló a tűzfal mögött lévő résztvevők forgalmának proxyzására szolgál. Ha az egyes résztvevők nem tudnak csatlakozni másokhoz, akkor valószínűleg TURN kiszolgálóra van szükség. A telepítési utasításokért lásd {linkstart}ezt a dokumentációt{linkend}.",
|
||||
"Lower hand" : "Kéz letétele",
|
||||
"Raise hand" : "Kezet felemel"
|
||||
"Raise hand" : "Kezet felemel",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Jelenleg nem küldhet üzeneteket erre a beszélgetésre"
|
||||
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
|
||||
}
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Benvenuto in Nextcloud Talk!\nIn questa conversazione verrai informato sulle nuove funzionalità disponibili in Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nuovo in Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge e Safari ora possono essere utilizzati per partecipare a chiamate video e audio",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Le conversazioni uno-a-uno ora sono persistenti e non possono essere più trasformate accidentalmente in conversazioni di gruppo. Inoltre, quando uno dei partecipanti abbandona la conversazione, la conversazione non viene più eliminata automaticamente. Solo se entrambi i partecipanti abbandonano, la conversazione viene eliminata dal server",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Ora puoi informare tutti i partecipanti inserendo \"@all\" nella chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Con il tasto \"freccia su\" puoi richiamare il tuo ultimo messaggio",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk ora può accettare comandi, invia \"/help\" come un messaggio di chat per vedere se il tuo amministratore li ha configurati",
|
||||
|
@ -607,7 +606,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Verifica se il server TURN restituisce candidati",
|
||||
"Test this server" : "Prova questo server",
|
||||
"TURN servers" : "Server TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Un server TURN viene utilizzato per per inoltrare il traffico dai partecipanti dietro un firewall. Se i singoli partecipanti non possono connettersi ad altri, è molto probabile che sia richiesto un server TURN. Vedi {linkstart}questa documentazione{linkend} per le istruzioni di configurazione.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} ha alzato la mano.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Un partecipante ha alzato la mano.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Pagina di video precedente",
|
||||
|
@ -851,7 +849,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Messaggio letto da tutti coloro che condividono il proprio stato di lettura",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Invio del messaggio non riuscito. Fare clic per riprovare",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Spazio libero insufficiente per caricare il file",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Al momento, non puoi inviare messaggi a questa conversazione",
|
||||
"Deleting message" : "Eliminazione del messaggio",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Messaggio eliminato correttamente, ma Matterbridge è configurato e il messaggio potrebbe già essere stato distribuito ad altri servizi ",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Messaggio eliminato correttamente",
|
||||
|
@ -1024,6 +1021,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Applicazione Android",
|
||||
"iOS app" : "Applicazione iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nuovo in Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Le conversazioni uno-a-uno ora sono persistenti e non possono essere più trasformate accidentalmente in conversazioni di gruppo. Inoltre, quando uno dei partecipanti abbandona la conversazione, la conversazione non viene più eliminata automaticamente. Solo se entrambi i partecipanti abbandonano, la conversazione viene eliminata dal server",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nuovo in Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nuovo in Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nuovo in Talk 9",
|
||||
|
@ -1058,8 +1056,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Aggiungi nuovo canale collegato",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Errore: nessun candidato ICE funzionante restituito per UDP dal server TURN ",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Errore: nessun candidato ICE funzionante restituito per TCP dal server TURN ",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Un server TURN viene utilizzato per per inoltrare il traffico dai partecipanti dietro un firewall. Se i singoli partecipanti non possono connettersi ad altri, è molto probabile che sia richiesto un server TURN. Vedi {linkstart}questa documentazione{linkend} per le istruzioni di configurazione.",
|
||||
"Lower hand" : "Abbassa la mano",
|
||||
"Raise hand" : "Alza la mano",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Al momento, non puoi inviare messaggi a questa conversazione",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: e turns:",
|
||||
"turn: only" : "solo turn:",
|
||||
"turns: only" : "solo turns:",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Benvenuto in Nextcloud Talk!\nIn questa conversazione verrai informato sulle nuove funzionalità disponibili in Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nuovo in Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge e Safari ora possono essere utilizzati per partecipare a chiamate video e audio",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Le conversazioni uno-a-uno ora sono persistenti e non possono essere più trasformate accidentalmente in conversazioni di gruppo. Inoltre, quando uno dei partecipanti abbandona la conversazione, la conversazione non viene più eliminata automaticamente. Solo se entrambi i partecipanti abbandonano, la conversazione viene eliminata dal server",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Ora puoi informare tutti i partecipanti inserendo \"@all\" nella chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Con il tasto \"freccia su\" puoi richiamare il tuo ultimo messaggio",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk ora può accettare comandi, invia \"/help\" come un messaggio di chat per vedere se il tuo amministratore li ha configurati",
|
||||
|
@ -605,7 +604,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Verifica se il server TURN restituisce candidati",
|
||||
"Test this server" : "Prova questo server",
|
||||
"TURN servers" : "Server TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Un server TURN viene utilizzato per per inoltrare il traffico dai partecipanti dietro un firewall. Se i singoli partecipanti non possono connettersi ad altri, è molto probabile che sia richiesto un server TURN. Vedi {linkstart}questa documentazione{linkend} per le istruzioni di configurazione.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} ha alzato la mano.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Un partecipante ha alzato la mano.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Pagina di video precedente",
|
||||
|
@ -849,7 +847,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Messaggio letto da tutti coloro che condividono il proprio stato di lettura",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Invio del messaggio non riuscito. Fare clic per riprovare",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Spazio libero insufficiente per caricare il file",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Al momento, non puoi inviare messaggi a questa conversazione",
|
||||
"Deleting message" : "Eliminazione del messaggio",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Messaggio eliminato correttamente, ma Matterbridge è configurato e il messaggio potrebbe già essere stato distribuito ad altri servizi ",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Messaggio eliminato correttamente",
|
||||
|
@ -1022,6 +1019,7 @@
|
|||
"Android app" : "Applicazione Android",
|
||||
"iOS app" : "Applicazione iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nuovo in Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Le conversazioni uno-a-uno ora sono persistenti e non possono essere più trasformate accidentalmente in conversazioni di gruppo. Inoltre, quando uno dei partecipanti abbandona la conversazione, la conversazione non viene più eliminata automaticamente. Solo se entrambi i partecipanti abbandonano, la conversazione viene eliminata dal server",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nuovo in Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nuovo in Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nuovo in Talk 9",
|
||||
|
@ -1056,8 +1054,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Aggiungi nuovo canale collegato",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Errore: nessun candidato ICE funzionante restituito per UDP dal server TURN ",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Errore: nessun candidato ICE funzionante restituito per TCP dal server TURN ",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Un server TURN viene utilizzato per per inoltrare il traffico dai partecipanti dietro un firewall. Se i singoli partecipanti non possono connettersi ad altri, è molto probabile che sia richiesto un server TURN. Vedi {linkstart}questa documentazione{linkend} per le istruzioni di configurazione.",
|
||||
"Lower hand" : "Abbassa la mano",
|
||||
"Raise hand" : "Alza la mano",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Al momento, non puoi inviare messaggi a questa conversazione",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: e turns:",
|
||||
"turn: only" : "solo turn:",
|
||||
"turns: only" : "solo turns:",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Nextcloud Talkへようこそ!\nこの会話では、Nextcloud Talkで利用できる新機能について説明します。",
|
||||
"New in Talk %s" : "Talk %s の新機能",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft EdgeとSafariで音声通話とビデオ通話ができるようになりました。",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 1対1の会話が持続的になり、なにかアクシデントが起こってもグループが解散しないようになりました。また、参加者の1人が会話を終了しても、会話は自動的に削除されません。両方の参加者が退席した場合のみ、会話はサーバーから削除されます。",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- チャットに「@all」を付けることで、参加者全員に通知できるようになりました。",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- ↑キーを押して、最後のメッセージを再投稿できます",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talkでコマンドを使用したり、「/help」をチャットメッセージとして送信したりできるようになりました。",
|
||||
|
@ -606,7 +605,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "TURNサーバーがICE候補を返すかどうかのテスト",
|
||||
"Test this server" : "このサーバーをテスト",
|
||||
"TURN servers" : "TURNサーバー",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURNサーバーは、ファイアウォールの背後にある参加者からのトラフィックをプロキシするために使用されます。個々の参加者が他の参加者に接続できない場合は、TURNサーバーが必要になる可能性があります。セットアップ手順については、{linkstart}このドキュメント{linkend}を参照してください。",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} が挙手しました",
|
||||
"A participant raised their hand." : "参加者が挙手しました",
|
||||
"Copy link" : "リンクをコピー",
|
||||
|
@ -844,7 +842,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message sent" : "メッセージ送信済み",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "メッセージの送信に失敗しました。クリックして再試行してください",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "ファイルをアップロードするのに十分な空き容量がありません",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "現在、この会話にメッセージを送信することはできませ",
|
||||
"Deleting message" : "メッセージを削除しています",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "メッセージは正常に削除されましたが、Matterbridgeが構成されており、メッセージはすでに他のサービスに配布されている可能性があります",
|
||||
"Message deleted successfully" : "メッセージが正常に削除されました",
|
||||
|
@ -999,7 +996,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "マイクとカメラへのアクセスはHTTPSでのみ可能です",
|
||||
"Please move your setup to HTTPS" : "HTTPSを使用して設定してください",
|
||||
"Access to microphone & camera was denied" : "マイクとカメラへのアクセスが拒否されました",
|
||||
"WebRTC is not supported in your browser" : "このブラウザーはWebRTCをサポートしていません",
|
||||
"WebRTC is not supported in your browser" : "このブラウザーはWebRTCに対応していません",
|
||||
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "別のブラウザー(Firefox または Chrome 等)を使用してください",
|
||||
"Error while accessing microphone & camera" : "マイクとカメラのアクセス中にエラーが発生しました",
|
||||
"This conversation is password-protected" : "この会話はパスワードで保護されています",
|
||||
|
@ -1014,6 +1011,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android アプリ",
|
||||
"iOS app" : "iOS アプリ",
|
||||
"New in Talk 6" : "トークの6つの新機能",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 1対1の会話が持続的になり、なにかアクシデントが起こってもグループが解散しないようになりました。また、参加者の1人が会話を終了しても、会話は自動的に削除されません。両方の参加者が退席した場合のみ、会話はサーバーから削除されます。",
|
||||
"New in Talk 7" : "Talk 7の新機能",
|
||||
"New in Talk 8" : "Talk 8の新機能",
|
||||
"New in Talk 9" : "Talk 9の新機能",
|
||||
|
@ -1048,8 +1046,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "新しいブリッジチャネルを追加",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "エラー: TURNサーバーからUDP用に機能するICE候補が返されませんでした",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "エラー: TURNサーバーからTCPに対して有効なICE候補が返されませんでした",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURNサーバーは、ファイアウォールの背後にある参加者からのトラフィックをプロキシするために使用されます。個々の参加者が他の参加者に接続できない場合は、TURNサーバーが必要になる可能性があります。セットアップ手順については、{linkstart}このドキュメント{linkend}を参照してください。",
|
||||
"Lower hand" : "手を下げる (r)",
|
||||
"Raise hand" : "挙手 (r)",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "現在、この会話にメッセージを送信することはできませ",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: と turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: のみ",
|
||||
"turns: only" : "turns: のみ",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Nextcloud Talkへようこそ!\nこの会話では、Nextcloud Talkで利用できる新機能について説明します。",
|
||||
"New in Talk %s" : "Talk %s の新機能",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft EdgeとSafariで音声通話とビデオ通話ができるようになりました。",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 1対1の会話が持続的になり、なにかアクシデントが起こってもグループが解散しないようになりました。また、参加者の1人が会話を終了しても、会話は自動的に削除されません。両方の参加者が退席した場合のみ、会話はサーバーから削除されます。",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- チャットに「@all」を付けることで、参加者全員に通知できるようになりました。",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- ↑キーを押して、最後のメッセージを再投稿できます",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talkでコマンドを使用したり、「/help」をチャットメッセージとして送信したりできるようになりました。",
|
||||
|
@ -604,7 +603,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "TURNサーバーがICE候補を返すかどうかのテスト",
|
||||
"Test this server" : "このサーバーをテスト",
|
||||
"TURN servers" : "TURNサーバー",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURNサーバーは、ファイアウォールの背後にある参加者からのトラフィックをプロキシするために使用されます。個々の参加者が他の参加者に接続できない場合は、TURNサーバーが必要になる可能性があります。セットアップ手順については、{linkstart}このドキュメント{linkend}を参照してください。",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} が挙手しました",
|
||||
"A participant raised their hand." : "参加者が挙手しました",
|
||||
"Copy link" : "リンクをコピー",
|
||||
|
@ -842,7 +840,6 @@
|
|||
"Message sent" : "メッセージ送信済み",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "メッセージの送信に失敗しました。クリックして再試行してください",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "ファイルをアップロードするのに十分な空き容量がありません",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "現在、この会話にメッセージを送信することはできませ",
|
||||
"Deleting message" : "メッセージを削除しています",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "メッセージは正常に削除されましたが、Matterbridgeが構成されており、メッセージはすでに他のサービスに配布されている可能性があります",
|
||||
"Message deleted successfully" : "メッセージが正常に削除されました",
|
||||
|
@ -997,7 +994,7 @@
|
|||
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "マイクとカメラへのアクセスはHTTPSでのみ可能です",
|
||||
"Please move your setup to HTTPS" : "HTTPSを使用して設定してください",
|
||||
"Access to microphone & camera was denied" : "マイクとカメラへのアクセスが拒否されました",
|
||||
"WebRTC is not supported in your browser" : "このブラウザーはWebRTCをサポートしていません",
|
||||
"WebRTC is not supported in your browser" : "このブラウザーはWebRTCに対応していません",
|
||||
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "別のブラウザー(Firefox または Chrome 等)を使用してください",
|
||||
"Error while accessing microphone & camera" : "マイクとカメラのアクセス中にエラーが発生しました",
|
||||
"This conversation is password-protected" : "この会話はパスワードで保護されています",
|
||||
|
@ -1012,6 +1009,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android アプリ",
|
||||
"iOS app" : "iOS アプリ",
|
||||
"New in Talk 6" : "トークの6つの新機能",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 1対1の会話が持続的になり、なにかアクシデントが起こってもグループが解散しないようになりました。また、参加者の1人が会話を終了しても、会話は自動的に削除されません。両方の参加者が退席した場合のみ、会話はサーバーから削除されます。",
|
||||
"New in Talk 7" : "Talk 7の新機能",
|
||||
"New in Talk 8" : "Talk 8の新機能",
|
||||
"New in Talk 9" : "Talk 9の新機能",
|
||||
|
@ -1046,8 +1044,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "新しいブリッジチャネルを追加",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "エラー: TURNサーバーからUDP用に機能するICE候補が返されませんでした",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "エラー: TURNサーバーからTCPに対して有効なICE候補が返されませんでした",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURNサーバーは、ファイアウォールの背後にある参加者からのトラフィックをプロキシするために使用されます。個々の参加者が他の参加者に接続できない場合は、TURNサーバーが必要になる可能性があります。セットアップ手順については、{linkstart}このドキュメント{linkend}を参照してください。",
|
||||
"Lower hand" : "手を下げる (r)",
|
||||
"Raise hand" : "挙手 (r)",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "現在、この会話にメッセージを送信することはできませ",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: と turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: のみ",
|
||||
"turns: only" : "turns: のみ",
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "손님",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "환영합니다!\n이것으로 Nextcloud Talk에서 가능한 것들을 알게될 것입니다.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "마이크로소프트 에지와 사파리는 음성 통화와 영상 통화에 참여하는데 사용될 수 있습니다.",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "일대일 대화는 현재 지속적이며 더이상 우연히 그룹 대화로 바뀔 수 없습니다. 또한 한명의 참가자가 대화를 떠날 때, 그 대화는 더이상 자동적으로 삭제되지 않습니다. 두명의 참가자가 모두 대화를 떠날 때, 대화는 서버에서 삭제됩니다.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "당신은 \"@all\" 을 대화에 기재하여 참가자들에게 알릴 수 있습니다.",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "당신은 \"arrow-up\" 키를 사용하여 당신의 마지막 메시지를 재 기재할 수 있습니다.",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "토크는 현재 명령을 할 수 있습니다, \"/help\" 을 채팅 메시지로 보내어 관리자가 몇개를 구성했는지 확인할 수 있습니다.",
|
||||
|
@ -934,6 +933,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android 앱",
|
||||
"iOS app" : "iOS 앱",
|
||||
"New in Talk 6" : "새로운 토크 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "일대일 대화는 현재 지속적이며 더이상 우연히 그룹 대화로 바뀔 수 없습니다. 또한 한명의 참가자가 대화를 떠날 때, 그 대화는 더이상 자동적으로 삭제되지 않습니다. 두명의 참가자가 모두 대화를 떠날 때, 대화는 서버에서 삭제됩니다.",
|
||||
"New in Talk 7" : "새로운 토크 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "새로운 토크 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "새로운 토크 9",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "손님",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "환영합니다!\n이것으로 Nextcloud Talk에서 가능한 것들을 알게될 것입니다.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "마이크로소프트 에지와 사파리는 음성 통화와 영상 통화에 참여하는데 사용될 수 있습니다.",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "일대일 대화는 현재 지속적이며 더이상 우연히 그룹 대화로 바뀔 수 없습니다. 또한 한명의 참가자가 대화를 떠날 때, 그 대화는 더이상 자동적으로 삭제되지 않습니다. 두명의 참가자가 모두 대화를 떠날 때, 대화는 서버에서 삭제됩니다.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "당신은 \"@all\" 을 대화에 기재하여 참가자들에게 알릴 수 있습니다.",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "당신은 \"arrow-up\" 키를 사용하여 당신의 마지막 메시지를 재 기재할 수 있습니다.",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "토크는 현재 명령을 할 수 있습니다, \"/help\" 을 채팅 메시지로 보내어 관리자가 몇개를 구성했는지 확인할 수 있습니다.",
|
||||
|
@ -932,6 +931,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android 앱",
|
||||
"iOS app" : "iOS 앱",
|
||||
"New in Talk 6" : "새로운 토크 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "일대일 대화는 현재 지속적이며 더이상 우연히 그룹 대화로 바뀔 수 없습니다. 또한 한명의 참가자가 대화를 떠날 때, 그 대화는 더이상 자동적으로 삭제되지 않습니다. 두명의 참가자가 모두 대화를 떠날 때, 대화는 서버에서 삭제됩니다.",
|
||||
"New in Talk 7" : "새로운 토크 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "새로운 토크 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "새로운 토크 9",
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "Svečias",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Sveiki atvykę į Nextcloud Pokalbius!\nŠiame pokalbyje būsite informuojami apie naujas Nextcloud Pokalbiuose prieinamas ypatybes.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Dabar, dalyvavimui vaizdo ir garso skambučiuose gali būti naudojamos Microsoft Edge ir Safari naršyklės",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Dabar, pokalbiai vienu du yra išliekantys ir daugiau nebegali būti atsitiktinai paversti į grupės pokalbius. Be to, kai kuris nors vienas dalyvis išeina iš pokalbio, pokalbis daugiau nebėra automatiškai ištrinamas. Tik tuo atveju, jei abu dalyviai išėjo iš pokalbio, pokalbis yra ištrinamas iš serverio",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Galite siųsti pranešimą visiems dalyviams, pokalbyje parašę \"@all\"",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Naudodami klavišą \"rodyklė aukštyn\" galite iš naujo paskelbti savo paskutinę žinutę",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Nuo šiol, Pokalbiuose gali būti komandos. Siųskite pokalbyje žinutę \"/help\" norėdami pamatyti ar jūsų administratorius yra sukonfigūravęs kokias nors komandas",
|
||||
|
@ -622,6 +621,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android programėlė",
|
||||
"iOS app" : "iOS programėlė",
|
||||
"New in Talk 6" : "Kas naujo Pokalbiuose 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Dabar, pokalbiai vienu du yra išliekantys ir daugiau nebegali būti atsitiktinai paversti į grupės pokalbius. Be to, kai kuris nors vienas dalyvis išeina iš pokalbio, pokalbis daugiau nebėra automatiškai ištrinamas. Tik tuo atveju, jei abu dalyviai išėjo iš pokalbio, pokalbis yra ištrinamas iš serverio",
|
||||
"New in Talk 7" : "Kas naujo Pokalbiuose 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nauja Pokalbiuose 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nauja Pokalbiuose 9",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "Svečias",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Sveiki atvykę į Nextcloud Pokalbius!\nŠiame pokalbyje būsite informuojami apie naujas Nextcloud Pokalbiuose prieinamas ypatybes.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Dabar, dalyvavimui vaizdo ir garso skambučiuose gali būti naudojamos Microsoft Edge ir Safari naršyklės",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Dabar, pokalbiai vienu du yra išliekantys ir daugiau nebegali būti atsitiktinai paversti į grupės pokalbius. Be to, kai kuris nors vienas dalyvis išeina iš pokalbio, pokalbis daugiau nebėra automatiškai ištrinamas. Tik tuo atveju, jei abu dalyviai išėjo iš pokalbio, pokalbis yra ištrinamas iš serverio",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Galite siųsti pranešimą visiems dalyviams, pokalbyje parašę \"@all\"",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Naudodami klavišą \"rodyklė aukštyn\" galite iš naujo paskelbti savo paskutinę žinutę",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Nuo šiol, Pokalbiuose gali būti komandos. Siųskite pokalbyje žinutę \"/help\" norėdami pamatyti ar jūsų administratorius yra sukonfigūravęs kokias nors komandas",
|
||||
|
@ -620,6 +619,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android programėlė",
|
||||
"iOS app" : "iOS programėlė",
|
||||
"New in Talk 6" : "Kas naujo Pokalbiuose 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Dabar, pokalbiai vienu du yra išliekantys ir daugiau nebegali būti atsitiktinai paversti į grupės pokalbius. Be to, kai kuris nors vienas dalyvis išeina iš pokalbio, pokalbis daugiau nebėra automatiškai ištrinamas. Tik tuo atveju, jei abu dalyviai išėjo iš pokalbio, pokalbis yra ištrinamas iš serverio",
|
||||
"New in Talk 7" : "Kas naujo Pokalbiuose 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nauja Pokalbiuose 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nauja Pokalbiuose 9",
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "Гостин",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Добредојдовте на Nextcloud Talk!\nВо овој разговор ќе бидете информирани за новите функции достапни во Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge и Safari сега може да се користат за учество во аудио и видео повици",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Разговорите еден на еден сега се постојани и не можат повеќе случајно да се претвораат во групни разговори. Исто така, кога еден од учесниците го напушта разговорот, разговорот не се брише автоматски. Само ако двајцата учесници заминат, разговорот е избришан од серверот",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Сега можете да ги известите сите учесници со објавување на „@all“ во разговорот",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Со копчето \"стрелка нагоре\" можете повторно да ја објавите вашата последна порака",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Разговорот сега може да има команди, испратете \"/help\" како порака во разговорот за да видите дали вашиот администратор конфигурирал некои",
|
||||
|
@ -743,6 +742,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android апликација",
|
||||
"iOS app" : "iOS апликација",
|
||||
"New in Talk 6" : "Ново во Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Разговорите еден на еден сега се постојани и не можат повеќе случајно да се претвораат во групни разговори. Исто така, кога еден од учесниците го напушта разговорот, разговорот не се брише автоматски. Само ако двајцата учесници заминат, разговорот е избришан од серверот",
|
||||
"New in Talk 7" : "Ново во Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Ново во Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Ново во Talk 9",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "Гостин",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Добредојдовте на Nextcloud Talk!\nВо овој разговор ќе бидете информирани за новите функции достапни во Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge и Safari сега може да се користат за учество во аудио и видео повици",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Разговорите еден на еден сега се постојани и не можат повеќе случајно да се претвораат во групни разговори. Исто така, кога еден од учесниците го напушта разговорот, разговорот не се брише автоматски. Само ако двајцата учесници заминат, разговорот е избришан од серверот",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Сега можете да ги известите сите учесници со објавување на „@all“ во разговорот",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Со копчето \"стрелка нагоре\" можете повторно да ја објавите вашата последна порака",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Разговорот сега може да има команди, испратете \"/help\" како порака во разговорот за да видите дали вашиот администратор конфигурирал некои",
|
||||
|
@ -741,6 +740,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android апликација",
|
||||
"iOS app" : "iOS апликација",
|
||||
"New in Talk 6" : "Ново во Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Разговорите еден на еден сега се постојани и не можат повеќе случајно да се претвораат во групни разговори. Исто така, кога еден од учесниците го напушта разговорот, разговорот не се брише автоматски. Само ако двајцата учесници заминат, разговорот е избришан од серверот",
|
||||
"New in Talk 7" : "Ново во Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Ново во Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Ново во Talk 9",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Welkom bij Nextcloud Talk!\nIn dit gesprek vertellen we je over de nieuwe functies die beschikbaar zijn in Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nieuw in Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge en Safari kunnen nu worden gebruikt om deel te nemen aan audio- en videogesprekken",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- een-op-eengesprekken zijn nu blijvend en kunnen niet meer per ongeluk in groepsgesprekken worden veranderd. Wanneer een deelnemer het gesprek verlaat, wordt het gesprek daarnaast niet meer automatisch verwijderd. Alleen als beide deelnemers vertrekken, wordt het gesprek van de server verwijderd.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Je kunt nu alle deelnemers op de hoogte stellen door \"@all\" in de chat te plaatsen",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Met de \"pijl-omhoog\"-toets kun je je laatste bericht opnieuw plaatsen",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk heeft nu ook commando's: stuur \"/help\" als chatbericht om te zien of er commando's door de beheerder zijn ingesteld",
|
||||
|
@ -606,7 +605,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Controleren of de TURN-server ICE-kandidaten retourneert",
|
||||
"Test this server" : "Test deze server",
|
||||
"TURN servers" : "TURN servers",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Een TURN server wordt gebruikt om verkeer van deelnemers achter een firewall te proxyen. Als individuele deelnemers niet rechtstreeks met anderen kunnen verbinden, is TURN server vermoedelijk vereist. Zie {linkstart}deze documentatie{linkend} voor instructies.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} stak zijn/haar hand op",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Een deelnemer stak zijn/haar hand op.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Voorgaande pagina met video's",
|
||||
|
@ -849,7 +847,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Bericht gelezen door iedereen die de eigen leesstatus deelt",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Versturen bericht is mislukt, tik om het opnieuw te proberen.",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Onvoldoende vrije ruimte voor opslaan bestand",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Je kunt nu geen berichten versturen binnen dit gesprek",
|
||||
"Deleting message" : "Verwijderen bericht",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Het bericht is succesvol verwijderd, maar Matterbridge is ingesteld en het bericht is mogelijk al gedistribueerd naar andere services",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Bericht succesvol verwijderd",
|
||||
|
@ -1021,6 +1018,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android app",
|
||||
"iOS app" : "iOS app",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nieuw in Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- een-op-eengesprekken zijn nu blijvend en kunnen niet meer per ongeluk in groepsgesprekken worden veranderd. Wanneer een deelnemer het gesprek verlaat, wordt het gesprek daarnaast niet meer automatisch verwijderd. Alleen als beide deelnemers vertrekken, wordt het gesprek van de server verwijderd.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nieuw in Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nieuw in Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nieuw in Talk 9",
|
||||
|
@ -1055,8 +1053,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Toevoegen overbruggingskanaal",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Fout: geen werkende ICE-kandidaten voor UDP geretourneerd door de TURN-server",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Fout: geen werkende ICE-kandidaten voor TCP geretourneerd door de TURN-server",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Een TURN server wordt gebruikt om verkeer van deelnemers achter een firewall te proxyen. Als individuele deelnemers niet rechtstreeks met anderen kunnen verbinden, is TURN server vermoedelijk vereist. Zie {linkstart}deze documentatie{linkend} voor instructies.",
|
||||
"Lower hand" : "Hand omlaag",
|
||||
"Raise hand" : "Hand opsteken",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Je kunt nu geen berichten versturen binnen dit gesprek",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: en turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: alleen",
|
||||
"turns: only" : "turns: alleen",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Welkom bij Nextcloud Talk!\nIn dit gesprek vertellen we je over de nieuwe functies die beschikbaar zijn in Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nieuw in Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge en Safari kunnen nu worden gebruikt om deel te nemen aan audio- en videogesprekken",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- een-op-eengesprekken zijn nu blijvend en kunnen niet meer per ongeluk in groepsgesprekken worden veranderd. Wanneer een deelnemer het gesprek verlaat, wordt het gesprek daarnaast niet meer automatisch verwijderd. Alleen als beide deelnemers vertrekken, wordt het gesprek van de server verwijderd.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Je kunt nu alle deelnemers op de hoogte stellen door \"@all\" in de chat te plaatsen",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Met de \"pijl-omhoog\"-toets kun je je laatste bericht opnieuw plaatsen",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk heeft nu ook commando's: stuur \"/help\" als chatbericht om te zien of er commando's door de beheerder zijn ingesteld",
|
||||
|
@ -604,7 +603,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Controleren of de TURN-server ICE-kandidaten retourneert",
|
||||
"Test this server" : "Test deze server",
|
||||
"TURN servers" : "TURN servers",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Een TURN server wordt gebruikt om verkeer van deelnemers achter een firewall te proxyen. Als individuele deelnemers niet rechtstreeks met anderen kunnen verbinden, is TURN server vermoedelijk vereist. Zie {linkstart}deze documentatie{linkend} voor instructies.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} stak zijn/haar hand op",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Een deelnemer stak zijn/haar hand op.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Voorgaande pagina met video's",
|
||||
|
@ -847,7 +845,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Bericht gelezen door iedereen die de eigen leesstatus deelt",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Versturen bericht is mislukt, tik om het opnieuw te proberen.",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Onvoldoende vrije ruimte voor opslaan bestand",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Je kunt nu geen berichten versturen binnen dit gesprek",
|
||||
"Deleting message" : "Verwijderen bericht",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Het bericht is succesvol verwijderd, maar Matterbridge is ingesteld en het bericht is mogelijk al gedistribueerd naar andere services",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Bericht succesvol verwijderd",
|
||||
|
@ -1019,6 +1016,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android app",
|
||||
"iOS app" : "iOS app",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nieuw in Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- een-op-eengesprekken zijn nu blijvend en kunnen niet meer per ongeluk in groepsgesprekken worden veranderd. Wanneer een deelnemer het gesprek verlaat, wordt het gesprek daarnaast niet meer automatisch verwijderd. Alleen als beide deelnemers vertrekken, wordt het gesprek van de server verwijderd.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nieuw in Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nieuw in Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nieuw in Talk 9",
|
||||
|
@ -1053,8 +1051,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Toevoegen overbruggingskanaal",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Fout: geen werkende ICE-kandidaten voor UDP geretourneerd door de TURN-server",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Fout: geen werkende ICE-kandidaten voor TCP geretourneerd door de TURN-server",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Een TURN server wordt gebruikt om verkeer van deelnemers achter een firewall te proxyen. Als individuele deelnemers niet rechtstreeks met anderen kunnen verbinden, is TURN server vermoedelijk vereist. Zie {linkstart}deze documentatie{linkend} voor instructies.",
|
||||
"Lower hand" : "Hand omlaag",
|
||||
"Raise hand" : "Hand opsteken",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Je kunt nu geen berichten versturen binnen dit gesprek",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: en turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: alleen",
|
||||
"turns: only" : "turns: alleen",
|
||||
|
|
|
@ -595,7 +595,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Sending message" : "Mandadís del messatge",
|
||||
"Message sent" : "Messatge mandat",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Pas pro d’espaci liure per enviar lo fichièr",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Podètz pas enviar de messatges a aquesta conversacion pel moment",
|
||||
"Deleting message" : "Supression del messatge",
|
||||
"Remove" : "Suprimir",
|
||||
"Today" : "Uèi",
|
||||
|
@ -719,6 +718,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Enabled" : "Activada",
|
||||
"Lower hand" : "Baissar la man",
|
||||
"Raise hand" : "Levar la man",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Podètz pas enviar de messatges a aquesta conversacion pel moment",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: e turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: sonque",
|
||||
"turns: only" : "turns: sonque"
|
||||
|
|
|
@ -593,7 +593,6 @@
|
|||
"Sending message" : "Mandadís del messatge",
|
||||
"Message sent" : "Messatge mandat",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Pas pro d’espaci liure per enviar lo fichièr",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Podètz pas enviar de messatges a aquesta conversacion pel moment",
|
||||
"Deleting message" : "Supression del messatge",
|
||||
"Remove" : "Suprimir",
|
||||
"Today" : "Uèi",
|
||||
|
@ -717,6 +716,7 @@
|
|||
"Enabled" : "Activada",
|
||||
"Lower hand" : "Baissar la man",
|
||||
"Raise hand" : "Levar la man",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Podètz pas enviar de messatges a aquesta conversacion pel moment",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: e turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: sonque",
|
||||
"turns: only" : "turns: sonque"
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Witamy w Nextcloud Talk!\nW tej rozmowie będziesz informowany o nowych funkcjach dostępnych w Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nowości w Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge i Safari mogą być teraz używane do połączeń audio i wideo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Rozmowy indywidualne są teraz stałe i nie można ich przypadkowo zmienić na rozmowy grupowe. Również gdy jeden z uczestników opuszcza rozmowę, rozmowa nie jest automatycznie usuwana. Rozmowa zostanie usunięta z serwera tylko wtedy, gdy obaj uczestnicy opuszczą ją.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "* Możesz teraz powiadomić wszystkich uczestników, wysyłając na czacie wiadomość „@all”",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Za pomocą klawisza „strzałka w górę” możesz ponownie umieścić swoją ostatnią wiadomość",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk obsługuje teraz polecenia. Aby sprawdzić, czy administrator skonfigurował je, wyślij „/help” jako wiadomość na czacie",
|
||||
|
@ -607,7 +606,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Testowanie, czy serwer TURN zwraca kandydatów ICE",
|
||||
"Test this server" : "Przetestuj ten serwer",
|
||||
"TURN servers" : "Serwery TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą. Jeśli poszczególni uczestnicy nie mogą połączyć się z innymi, najprawdopodobniej wymagany jest serwer TURN. Instrukcje instalacji znajdują się w {linkstart}dokumentacji{linkend}.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} podniósł rękę.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Uczestnik podniósł rękę.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Poprzednia strona filmów",
|
||||
|
@ -851,7 +849,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Wiadomość przeczytana przez wszystkich, którzy udostępniają swój status odczytu",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Nie udało się wysłać wiadomości. Kliknij, aby spróbować ponownie",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Za mało wolnego miejsca, aby wysłać plik",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "W tej chwili nie możesz wysyłać wiadomości dla tej rozmowy",
|
||||
"Deleting message" : "Usuwanie wiadomości",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Wiadomość została pomyślnie usunięta, ale może być już rozesłana do innych usług ponieważ Matterbridge jest już skonfigurowany",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Wiadomość została pomyślnie usunięta",
|
||||
|
@ -1024,6 +1021,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Aplikacja Android",
|
||||
"iOS app" : "Aplikacja na iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nowości w Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Rozmowy indywidualne są teraz stałe i nie można ich przypadkowo zmienić na rozmowy grupowe. Również gdy jeden z uczestników opuszcza rozmowę, rozmowa nie jest automatycznie usuwana. Rozmowa zostanie usunięta z serwera tylko wtedy, gdy obaj uczestnicy opuszczą ją.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nowości w Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nowości w Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nowości w Talk 9",
|
||||
|
@ -1058,8 +1056,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Dodaj nowy połączony kanał",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Błąd: Nie działa zwrot kandydatów ICE do UDP przez serwer TURN",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Błąd: Nie działa zwrot kandydatów ICE do TCP przez serwer TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą. Jeśli poszczególni uczestnicy nie mogą połączyć się z innymi, najprawdopodobniej wymagany jest serwer TURN. Instrukcje instalacji znajdują się w {linkstart}dokumentacji{linkend}.",
|
||||
"Lower hand" : "Opuścić rękę",
|
||||
"Raise hand" : "Podnieść rękę",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "W tej chwili nie możesz wysyłać wiadomości dla tej rozmowy",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: i turny:",
|
||||
"turn: only" : "turn: tylko",
|
||||
"turns: only" : "turny: tylko",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Witamy w Nextcloud Talk!\nW tej rozmowie będziesz informowany o nowych funkcjach dostępnych w Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nowości w Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge i Safari mogą być teraz używane do połączeń audio i wideo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Rozmowy indywidualne są teraz stałe i nie można ich przypadkowo zmienić na rozmowy grupowe. Również gdy jeden z uczestników opuszcza rozmowę, rozmowa nie jest automatycznie usuwana. Rozmowa zostanie usunięta z serwera tylko wtedy, gdy obaj uczestnicy opuszczą ją.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "* Możesz teraz powiadomić wszystkich uczestników, wysyłając na czacie wiadomość „@all”",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Za pomocą klawisza „strzałka w górę” możesz ponownie umieścić swoją ostatnią wiadomość",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk obsługuje teraz polecenia. Aby sprawdzić, czy administrator skonfigurował je, wyślij „/help” jako wiadomość na czacie",
|
||||
|
@ -605,7 +604,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Testowanie, czy serwer TURN zwraca kandydatów ICE",
|
||||
"Test this server" : "Przetestuj ten serwer",
|
||||
"TURN servers" : "Serwery TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą. Jeśli poszczególni uczestnicy nie mogą połączyć się z innymi, najprawdopodobniej wymagany jest serwer TURN. Instrukcje instalacji znajdują się w {linkstart}dokumentacji{linkend}.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} podniósł rękę.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Uczestnik podniósł rękę.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Poprzednia strona filmów",
|
||||
|
@ -849,7 +847,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Wiadomość przeczytana przez wszystkich, którzy udostępniają swój status odczytu",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Nie udało się wysłać wiadomości. Kliknij, aby spróbować ponownie",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Za mało wolnego miejsca, aby wysłać plik",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "W tej chwili nie możesz wysyłać wiadomości dla tej rozmowy",
|
||||
"Deleting message" : "Usuwanie wiadomości",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Wiadomość została pomyślnie usunięta, ale może być już rozesłana do innych usług ponieważ Matterbridge jest już skonfigurowany",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Wiadomość została pomyślnie usunięta",
|
||||
|
@ -1022,6 +1019,7 @@
|
|||
"Android app" : "Aplikacja Android",
|
||||
"iOS app" : "Aplikacja na iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nowości w Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Rozmowy indywidualne są teraz stałe i nie można ich przypadkowo zmienić na rozmowy grupowe. Również gdy jeden z uczestników opuszcza rozmowę, rozmowa nie jest automatycznie usuwana. Rozmowa zostanie usunięta z serwera tylko wtedy, gdy obaj uczestnicy opuszczą ją.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nowości w Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nowości w Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nowości w Talk 9",
|
||||
|
@ -1056,8 +1054,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Dodaj nowy połączony kanał",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Błąd: Nie działa zwrot kandydatów ICE do UDP przez serwer TURN",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Błąd: Nie działa zwrot kandydatów ICE do TCP przez serwer TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą. Jeśli poszczególni uczestnicy nie mogą połączyć się z innymi, najprawdopodobniej wymagany jest serwer TURN. Instrukcje instalacji znajdują się w {linkstart}dokumentacji{linkend}.",
|
||||
"Lower hand" : "Opuścić rękę",
|
||||
"Raise hand" : "Podnieść rękę",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "W tej chwili nie możesz wysyłać wiadomości dla tej rozmowy",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: i turny:",
|
||||
"turn: only" : "turn: tylko",
|
||||
"turns: only" : "turny: tylko",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Bem-vindo ao Nextcloud Talk!\nNesta conversa, você será informado sobre os novos recursos disponíveis no Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Novo na Conferência %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Agora o Microsoft Edge e o Safari podem ser usados para participar de chamadas de áudio e vídeo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Agora as conversas individuais são persistentes e não podem mais ser convertidas em conversas em grupo acidentalmente. Além disso, quando um dos participantes deixa a conversa, ela não é mais excluída automaticamente. Somente se ambos os participantes saírem, a conversa será excluída do servidor",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Agora você pode notificar todos os participantes postando \"@all\" no chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Com a tecla \"seta para cima\" você pode repostar sua última mensagem",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Agora o Talk pode ter comandos, envie \"/help\" como uma mensagem de chat para ver se o seu administrador configurou algum",
|
||||
|
@ -607,7 +606,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Testando para ver se o servidor TURN retorna candidatos ICE",
|
||||
"Test this server" : "Testar este servidor",
|
||||
"TURN servers" : "Servidores TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Um servidor TURN é usado para proxy do tráfego dos participantes atrás de um firewall. Se os participantes individuais não puderem se conectar a outros, provavelmente será necessário um servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentação{linkend} para obter instruções de configuração.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} levantou a mão.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Um participante levantou a mão.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Página anterior de vídeos",
|
||||
|
@ -851,7 +849,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Mensagem lida por todos que compartilham seu status de leitura",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem. Clique para tentar novamente.",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Espaço livre insuficiente para enviar o arquivo",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Você não pode enviar mensagens para esta conversa no momento",
|
||||
"Deleting message" : "Excluindo mensagem",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Mensagem excluída com sucesso, mas Matterbridge está configurado e a mensagem pode já ter sido distribuída para outros serviços",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Mensagem excluída com sucesso",
|
||||
|
@ -1024,6 +1021,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Aplicativo Android",
|
||||
"iOS app" : "Aplicativo iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Novidades no Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Agora as conversas individuais são persistentes e não podem mais ser convertidas em conversas em grupo acidentalmente. Além disso, quando um dos participantes deixa a conversa, ela não é mais excluída automaticamente. Somente se ambos os participantes saírem, a conversa será excluída do servidor",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novidades no Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novidades do Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novo no Talk 9",
|
||||
|
@ -1058,8 +1056,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Adicionar um novo canal integrado",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Erro: Nenhum candidato ICE funcional retornado para UDP pelo servidor TURN",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Erro: Nenhum candidato ICE funcional retornado para TCP pelo servidor TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Um servidor TURN é usado para proxy do tráfego dos participantes atrás de um firewall. Se os participantes individuais não puderem se conectar a outros, provavelmente será necessário um servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentação{linkend} para obter instruções de configuração.",
|
||||
"Lower hand" : "Baixar a mão",
|
||||
"Raise hand" : "Levantar a mão",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Você não pode enviar mensagens para esta conversa no momento",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: e turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: apenas",
|
||||
"turns: only" : "turns: apenas",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Bem-vindo ao Nextcloud Talk!\nNesta conversa, você será informado sobre os novos recursos disponíveis no Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Novo na Conferência %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Agora o Microsoft Edge e o Safari podem ser usados para participar de chamadas de áudio e vídeo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Agora as conversas individuais são persistentes e não podem mais ser convertidas em conversas em grupo acidentalmente. Além disso, quando um dos participantes deixa a conversa, ela não é mais excluída automaticamente. Somente se ambos os participantes saírem, a conversa será excluída do servidor",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Agora você pode notificar todos os participantes postando \"@all\" no chat",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Com a tecla \"seta para cima\" você pode repostar sua última mensagem",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Agora o Talk pode ter comandos, envie \"/help\" como uma mensagem de chat para ver se o seu administrador configurou algum",
|
||||
|
@ -605,7 +604,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Testando para ver se o servidor TURN retorna candidatos ICE",
|
||||
"Test this server" : "Testar este servidor",
|
||||
"TURN servers" : "Servidores TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Um servidor TURN é usado para proxy do tráfego dos participantes atrás de um firewall. Se os participantes individuais não puderem se conectar a outros, provavelmente será necessário um servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentação{linkend} para obter instruções de configuração.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} levantou a mão.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Um participante levantou a mão.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Página anterior de vídeos",
|
||||
|
@ -849,7 +847,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Mensagem lida por todos que compartilham seu status de leitura",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem. Clique para tentar novamente.",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Espaço livre insuficiente para enviar o arquivo",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Você não pode enviar mensagens para esta conversa no momento",
|
||||
"Deleting message" : "Excluindo mensagem",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Mensagem excluída com sucesso, mas Matterbridge está configurado e a mensagem pode já ter sido distribuída para outros serviços",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Mensagem excluída com sucesso",
|
||||
|
@ -1022,6 +1019,7 @@
|
|||
"Android app" : "Aplicativo Android",
|
||||
"iOS app" : "Aplicativo iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Novidades no Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Agora as conversas individuais são persistentes e não podem mais ser convertidas em conversas em grupo acidentalmente. Além disso, quando um dos participantes deixa a conversa, ela não é mais excluída automaticamente. Somente se ambos os participantes saírem, a conversa será excluída do servidor",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novidades no Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novidades do Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novo no Talk 9",
|
||||
|
@ -1056,8 +1054,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Adicionar um novo canal integrado",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Erro: Nenhum candidato ICE funcional retornado para UDP pelo servidor TURN",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Erro: Nenhum candidato ICE funcional retornado para TCP pelo servidor TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Um servidor TURN é usado para proxy do tráfego dos participantes atrás de um firewall. Se os participantes individuais não puderem se conectar a outros, provavelmente será necessário um servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentação{linkend} para obter instruções de configuração.",
|
||||
"Lower hand" : "Baixar a mão",
|
||||
"Raise hand" : "Levantar a mão",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Você não pode enviar mensagens para esta conversa no momento",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: e turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: apenas",
|
||||
"turns: only" : "turns: apenas",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Добро пожаловать в приложение Конференции для Nextcloud!\nВ этом обсуждении приведена информация о новых функциях приложения.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Новое в приложении «Конференции» версии %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Браузеры Microsoft Edge и Safari теперь могут быть использованы для участия в аудио- и видеоконференциях;",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Обсуждения один-на-один теперь постоянны и не могут быть преобразованы в групповые обсуждения добавлением новых участников. Также, когда один из участников покидает такое обсуждение, оно больше не удаляется автоматически. Только если оба участника покинули обсуждение, оно удаляется с сервера",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Теперь вы можете уведомлять всех участников, написав в чат \"@all\"",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Нажатием клавиши ↑ вы можете переслать своё последнее сообщение",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Теперь в приложении есть команды. Напишите \"/help\" в чат, чтобы увидеть, какие команды настроил ваш администратор",
|
||||
|
@ -599,7 +598,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Проверка получения кандидатов ICE с сервера TURN",
|
||||
"Test this server" : "Проверить сервер",
|
||||
"TURN servers" : "TURN-серверы",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Сервер TURN (Traversal Using Relay NAT) используется для перенаправления данных для участников, расположенных за брандмауэром. Сервер TURN необходим, если участники не могут устанавливать прямое соединение. Сведения по настройке приведены в {linkstart}документации{linkend}.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} поднял руку.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Участник конференции поднял руку.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Предыдущая страница с видео",
|
||||
|
@ -829,7 +827,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Сообщение прочитано всеми пользователями, включившими отчёт о прочтении",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Не удалось отправить сообщение; нажмите, чтобы попробовать ещё раз",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Недостаточно свободного места для передачи файла на сервер",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Сейчас вы не можете отправлять сообщения в это обсуждение",
|
||||
"Deleting message" : "Сообщение удаляется",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Сообщение удалено, но оно могло быть передано через Matterbridge в службы, с которыми настроен обмен данными",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Сообщение удалено",
|
||||
|
@ -995,6 +992,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android приложение",
|
||||
"iOS app" : "iOS приложение",
|
||||
"New in Talk 6" : "Новое в приложении «Конференции» версии 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Обсуждения один-на-один теперь постоянны и не могут быть преобразованы в групповые обсуждения добавлением новых участников. Также, когда один из участников покидает такое обсуждение, оно больше не удаляется автоматически. Только если оба участника покинули обсуждение, оно удаляется с сервера",
|
||||
"New in Talk 7" : "Новое в приложении «Конференции» версии 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Новое в приложении «Конференции» версии 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Новое в приложении «Конференции» версии 9",
|
||||
|
@ -1029,8 +1027,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Добавить связанный канал",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Ошибка: с сервера TURN не получено не одного рабочего кандидата ICE для протокола UDP",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Ошибка: с сервера TURN не получено не одного рабочего кандидата ICE для протокола TCP",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Сервер TURN (Traversal Using Relay NAT) используется для перенаправления данных для участников, расположенных за брандмауэром. Сервер TURN необходим, если участники не могут устанавливать прямое соединение. Сведения по настройке приведены в {linkstart}документации{linkend}.",
|
||||
"Lower hand" : "Опустить руку",
|
||||
"Raise hand" : "Поднять руку",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Сейчас вы не можете отправлять сообщения в это обсуждение",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: и turns:",
|
||||
"turn: only" : "только turn:",
|
||||
"turns: only" : "только turns:",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Добро пожаловать в приложение Конференции для Nextcloud!\nВ этом обсуждении приведена информация о новых функциях приложения.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Новое в приложении «Конференции» версии %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Браузеры Microsoft Edge и Safari теперь могут быть использованы для участия в аудио- и видеоконференциях;",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Обсуждения один-на-один теперь постоянны и не могут быть преобразованы в групповые обсуждения добавлением новых участников. Также, когда один из участников покидает такое обсуждение, оно больше не удаляется автоматически. Только если оба участника покинули обсуждение, оно удаляется с сервера",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Теперь вы можете уведомлять всех участников, написав в чат \"@all\"",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Нажатием клавиши ↑ вы можете переслать своё последнее сообщение",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Теперь в приложении есть команды. Напишите \"/help\" в чат, чтобы увидеть, какие команды настроил ваш администратор",
|
||||
|
@ -597,7 +596,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Проверка получения кандидатов ICE с сервера TURN",
|
||||
"Test this server" : "Проверить сервер",
|
||||
"TURN servers" : "TURN-серверы",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Сервер TURN (Traversal Using Relay NAT) используется для перенаправления данных для участников, расположенных за брандмауэром. Сервер TURN необходим, если участники не могут устанавливать прямое соединение. Сведения по настройке приведены в {linkstart}документации{linkend}.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} поднял руку.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Участник конференции поднял руку.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Предыдущая страница с видео",
|
||||
|
@ -827,7 +825,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Сообщение прочитано всеми пользователями, включившими отчёт о прочтении",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Не удалось отправить сообщение; нажмите, чтобы попробовать ещё раз",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Недостаточно свободного места для передачи файла на сервер",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Сейчас вы не можете отправлять сообщения в это обсуждение",
|
||||
"Deleting message" : "Сообщение удаляется",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Сообщение удалено, но оно могло быть передано через Matterbridge в службы, с которыми настроен обмен данными",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Сообщение удалено",
|
||||
|
@ -993,6 +990,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android приложение",
|
||||
"iOS app" : "iOS приложение",
|
||||
"New in Talk 6" : "Новое в приложении «Конференции» версии 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Обсуждения один-на-один теперь постоянны и не могут быть преобразованы в групповые обсуждения добавлением новых участников. Также, когда один из участников покидает такое обсуждение, оно больше не удаляется автоматически. Только если оба участника покинули обсуждение, оно удаляется с сервера",
|
||||
"New in Talk 7" : "Новое в приложении «Конференции» версии 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Новое в приложении «Конференции» версии 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Новое в приложении «Конференции» версии 9",
|
||||
|
@ -1027,8 +1025,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Добавить связанный канал",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Ошибка: с сервера TURN не получено не одного рабочего кандидата ICE для протокола UDP",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Ошибка: с сервера TURN не получено не одного рабочего кандидата ICE для протокола TCP",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Сервер TURN (Traversal Using Relay NAT) используется для перенаправления данных для участников, расположенных за брандмауэром. Сервер TURN необходим, если участники не могут устанавливать прямое соединение. Сведения по настройке приведены в {linkstart}документации{linkend}.",
|
||||
"Lower hand" : "Опустить руку",
|
||||
"Raise hand" : "Поднять руку",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Сейчас вы не можете отправлять сообщения в это обсуждение",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: и turns:",
|
||||
"turn: only" : "только turn:",
|
||||
"turns: only" : "только turns:",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Ti donamus sa benebènnida in Nextcloud Talk!\nIn custa cunversatzione t'amus a informare subra de elementos noos disponìbiles in Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nou in Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "Immoe podes impreare Microsoft Edge e Safari pro partetzipare in mutidas àudio e vìdeo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Is cunversatziones fache a pare immoe sunt sighidas e non podent èssere furriadas prus in cunversatziones de grupu pro errore. Puru cando una persone lassat sa cunversatzione, custa no si cantzellat prus de manera automàtica. Sa cunversatzione si cantzellat dae su serbidore isceti chi is duas persones chi partetzipant dda lassant.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Immoe podes imbiare notìficas a is partetzipantes iscriende \"@totus\" in sa tzarrada.",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Cun su tastu \"fertza-in-susu\" podes torrare a publicare s'ùrtimu messàgiu tuo.",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Immoe Talk podet tènnere cumandos, imbia \"agiudu\" comente messàgiu de sa tzarrada pro bìdere chi chie amministrat nd'at cunfiguradu calecunu",
|
||||
|
@ -267,6 +266,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Details" : "Detàllios",
|
||||
"Privacy" : "Riservadesa",
|
||||
"Grid view" : "Bisione grìllia",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Is cunversatziones fache a pare immoe sunt sighidas e non podent èssere furriadas prus in cunversatziones de grupu pro errore. Puru cando una persone lassat sa cunversatzione, custa no si cantzellat prus de manera automàtica. Sa cunversatzione si cantzellat dae su serbidore isceti chi is duas persones chi partetzipant dda lassant.",
|
||||
"Share link" : "Cumpartzi ligòngiu"
|
||||
},
|
||||
"nplurals=2; plural=(n != 1);");
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Ti donamus sa benebènnida in Nextcloud Talk!\nIn custa cunversatzione t'amus a informare subra de elementos noos disponìbiles in Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Nou in Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "Immoe podes impreare Microsoft Edge e Safari pro partetzipare in mutidas àudio e vìdeo",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Is cunversatziones fache a pare immoe sunt sighidas e non podent èssere furriadas prus in cunversatziones de grupu pro errore. Puru cando una persone lassat sa cunversatzione, custa no si cantzellat prus de manera automàtica. Sa cunversatzione si cantzellat dae su serbidore isceti chi is duas persones chi partetzipant dda lassant.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Immoe podes imbiare notìficas a is partetzipantes iscriende \"@totus\" in sa tzarrada.",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Cun su tastu \"fertza-in-susu\" podes torrare a publicare s'ùrtimu messàgiu tuo.",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Immoe Talk podet tènnere cumandos, imbia \"agiudu\" comente messàgiu de sa tzarrada pro bìdere chi chie amministrat nd'at cunfiguradu calecunu",
|
||||
|
@ -265,6 +264,7 @@
|
|||
"Details" : "Detàllios",
|
||||
"Privacy" : "Riservadesa",
|
||||
"Grid view" : "Bisione grìllia",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Is cunversatziones fache a pare immoe sunt sighidas e non podent èssere furriadas prus in cunversatziones de grupu pro errore. Puru cando una persone lassat sa cunversatzione, custa no si cantzellat prus de manera automàtica. Sa cunversatzione si cantzellat dae su serbidore isceti chi is duas persones chi partetzipant dda lassant.",
|
||||
"Share link" : "Cumpartzi ligòngiu"
|
||||
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
|
||||
}
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "Hosť",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Vitajte v Nextcloud Rozhovor!\nV tomto rozhovore budete informovaný o nových funkciách, ktoré sú dostupné v Nextcloud Rozhovor.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge a Safari sa teraz môžu využívať na audio a video hovory",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Rozhovory typu jeden na jedného sú teraz trvalé a už ich nemožno náhodou zmeniť na skupinové rozhovory. Keď jeden z účastníkov opustí rozhovor, tento sa už automaticky neodstráni. Rozhovor sa odstráni zo servera, iba ak ho opustia obaja účastníci",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Teraz môžete upozorniť všetkých účastníkov uverejnením „@all“ do četu",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Pomocou tlačidla „šípka nahor“ môžete znova odoslať svoju poslednú správu",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Aplikácia Rozhovory teraz disponuje príkazmi pre aplikáciu. To, či správca vášho Nextcloud nejaké nastavil, zistíte zaslaním správy s textom „/ help“",
|
||||
|
@ -849,6 +848,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android apka",
|
||||
"iOS app" : "iOS apka",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nové v Rozhovor 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Rozhovory typu jeden na jedného sú teraz trvalé a už ich nemožno náhodou zmeniť na skupinové rozhovory. Keď jeden z účastníkov opustí rozhovor, tento sa už automaticky neodstráni. Rozhovor sa odstráni zo servera, iba ak ho opustia obaja účastníci",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novinky v Rozhovory 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novinky v Rozhovory 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novinky v Rozhovory 9",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "Hosť",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Vitajte v Nextcloud Rozhovor!\nV tomto rozhovore budete informovaný o nových funkciách, ktoré sú dostupné v Nextcloud Rozhovor.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge a Safari sa teraz môžu využívať na audio a video hovory",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Rozhovory typu jeden na jedného sú teraz trvalé a už ich nemožno náhodou zmeniť na skupinové rozhovory. Keď jeden z účastníkov opustí rozhovor, tento sa už automaticky neodstráni. Rozhovor sa odstráni zo servera, iba ak ho opustia obaja účastníci",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Teraz môžete upozorniť všetkých účastníkov uverejnením „@all“ do četu",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Pomocou tlačidla „šípka nahor“ môžete znova odoslať svoju poslednú správu",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Aplikácia Rozhovory teraz disponuje príkazmi pre aplikáciu. To, či správca vášho Nextcloud nejaké nastavil, zistíte zaslaním správy s textom „/ help“",
|
||||
|
@ -847,6 +846,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android apka",
|
||||
"iOS app" : "iOS apka",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nové v Rozhovor 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Rozhovory typu jeden na jedného sú teraz trvalé a už ich nemožno náhodou zmeniť na skupinové rozhovory. Keď jeden z účastníkov opustí rozhovor, tento sa už automaticky neodstráni. Rozhovor sa odstráni zo servera, iba ak ho opustia obaja účastníci",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novinky v Rozhovory 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novinky v Rozhovory 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novinky v Rozhovory 9",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Dobrodošli v program Nextcloud Talk!\nTa pogovor je namenjen obvestilom in podrobnostim o novih zmožnosti programa Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Novo v Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "– po novem tudi programa Microsoft Edge in Safari podpirata zvočno in video klicanje.",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "– Pogovori Ena-na-Ena so po novem stalni in jih ni več mogoče po nesreči pretvoriti v skupinski pogovor. Prav tako se, ko eden izmed udeležencev zapusti pogovor, ta samodejno ne izbriše. Izbriše se šele, ko pogovor zapustita oba udeleženca.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "– mogoče je poslati obvestilo vsem udeležencem z vpisom »@all« v vpisno polje",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "– pritisk tipke »puščico navzgor« ponovi izpis zadnjega vnosa klepeta",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "– program podpira ukaze v vnosni vrstici; napišite »/help« kot sporočilo, če so ukazi skrbniško omogočeni",
|
||||
|
@ -606,7 +605,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Preizkušanje, ali strežnik TURN vrne seznam kandidatov ICE",
|
||||
"Test this server" : "Preizkusi strežnik",
|
||||
"TURN servers" : "Strežniki TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Strežnik TURN se uporablja za posredovanje podatkovnega prometa udeležencev za požarnimi zidovi. O tovrstnih rešitvah je dobro razmisliti, kadar se uporabniki ne uspejo povezati drug z drugim. Za več podrobnosti o možnostih namestitve in uporabe strežnikov TURN si oglejte {linkstart}dokumentacijo{linkend}.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} dvigne roko.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Udeleženec dvigne roko.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Predhodna stran videoposnetkov",
|
||||
|
@ -849,7 +847,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Sporočilo lahko prebere vsak, ki objavlja nastavitev stanja branja",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Pošiljanje sporočila je spodletelo. Poskusite znova.",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Ni dovolj prostora za pošiljanje datoteke",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Trenutno ni mogoče pošiljati sporočil v ta pogovor.",
|
||||
"Deleting message" : "Brisanje sporočila",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Sporočilo je uspešno izbrisano, a je zaradi nastavitev Matterbridge to lahko že poslano na druge storitve.",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Sporočilo je uspešno izbrisano",
|
||||
|
@ -1021,6 +1018,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Odjemalec za Android",
|
||||
"iOS app" : "Odjemalec za iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Novo v programu Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "– Pogovori Ena-na-Ena so po novem stalni in jih ni več mogoče po nesreči pretvoriti v skupinski pogovor. Prav tako se, ko eden izmed udeležencev zapusti pogovor, ta samodejno ne izbriše. Izbriše se šele, ko pogovor zapustita oba udeleženca.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novo v programu Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novo v programu Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novo v Talk 9",
|
||||
|
@ -1055,7 +1053,9 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Dodaj nov premostitveni kanal",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Napaka: strežnik TURN ni vrnil seznama delujočih kandidatov ICE",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Napaka: strežnik TURN ni vrnil seznama delujočih kandidatov ICE za TCP",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Strežnik TURN se uporablja za posredovanje podatkovnega prometa udeležencev za požarnimi zidovi. O tovrstnih rešitvah je dobro razmisliti, kadar se uporabniki ne uspejo povezati drug z drugim. Za več podrobnosti o možnostih namestitve in uporabe strežnikov TURN si oglejte {linkstart}dokumentacijo{linkend}.",
|
||||
"Lower hand" : "Spusti roko",
|
||||
"Raise hand" : "Dvigni roko"
|
||||
"Raise hand" : "Dvigni roko",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Trenutno ni mogoče pošiljati sporočil v ta pogovor."
|
||||
},
|
||||
"nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);");
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Dobrodošli v program Nextcloud Talk!\nTa pogovor je namenjen obvestilom in podrobnostim o novih zmožnosti programa Nextcloud Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Novo v Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "– po novem tudi programa Microsoft Edge in Safari podpirata zvočno in video klicanje.",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "– Pogovori Ena-na-Ena so po novem stalni in jih ni več mogoče po nesreči pretvoriti v skupinski pogovor. Prav tako se, ko eden izmed udeležencev zapusti pogovor, ta samodejno ne izbriše. Izbriše se šele, ko pogovor zapustita oba udeleženca.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "– mogoče je poslati obvestilo vsem udeležencem z vpisom »@all« v vpisno polje",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "– pritisk tipke »puščico navzgor« ponovi izpis zadnjega vnosa klepeta",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "– program podpira ukaze v vnosni vrstici; napišite »/help« kot sporočilo, če so ukazi skrbniško omogočeni",
|
||||
|
@ -604,7 +603,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Preizkušanje, ali strežnik TURN vrne seznam kandidatov ICE",
|
||||
"Test this server" : "Preizkusi strežnik",
|
||||
"TURN servers" : "Strežniki TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Strežnik TURN se uporablja za posredovanje podatkovnega prometa udeležencev za požarnimi zidovi. O tovrstnih rešitvah je dobro razmisliti, kadar se uporabniki ne uspejo povezati drug z drugim. Za več podrobnosti o možnostih namestitve in uporabe strežnikov TURN si oglejte {linkstart}dokumentacijo{linkend}.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} dvigne roko.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Udeleženec dvigne roko.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Predhodna stran videoposnetkov",
|
||||
|
@ -847,7 +845,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Sporočilo lahko prebere vsak, ki objavlja nastavitev stanja branja",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Pošiljanje sporočila je spodletelo. Poskusite znova.",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Ni dovolj prostora za pošiljanje datoteke",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Trenutno ni mogoče pošiljati sporočil v ta pogovor.",
|
||||
"Deleting message" : "Brisanje sporočila",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Sporočilo je uspešno izbrisano, a je zaradi nastavitev Matterbridge to lahko že poslano na druge storitve.",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Sporočilo je uspešno izbrisano",
|
||||
|
@ -1019,6 +1016,7 @@
|
|||
"Android app" : "Odjemalec za Android",
|
||||
"iOS app" : "Odjemalec za iOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Novo v programu Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "– Pogovori Ena-na-Ena so po novem stalni in jih ni več mogoče po nesreči pretvoriti v skupinski pogovor. Prav tako se, ko eden izmed udeležencev zapusti pogovor, ta samodejno ne izbriše. Izbriše se šele, ko pogovor zapustita oba udeleženca.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Novo v programu Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Novo v programu Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Novo v Talk 9",
|
||||
|
@ -1053,7 +1051,9 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Dodaj nov premostitveni kanal",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Napaka: strežnik TURN ni vrnil seznama delujočih kandidatov ICE",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Napaka: strežnik TURN ni vrnil seznama delujočih kandidatov ICE za TCP",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Strežnik TURN se uporablja za posredovanje podatkovnega prometa udeležencev za požarnimi zidovi. O tovrstnih rešitvah je dobro razmisliti, kadar se uporabniki ne uspejo povezati drug z drugim. Za več podrobnosti o možnostih namestitve in uporabe strežnikov TURN si oglejte {linkstart}dokumentacijo{linkend}.",
|
||||
"Lower hand" : "Spusti roko",
|
||||
"Raise hand" : "Dvigni roko"
|
||||
"Raise hand" : "Dvigni roko",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Trenutno ni mogoče pošiljati sporočil v ta pogovor."
|
||||
},"pluralForm" :"nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);"
|
||||
}
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "Гост",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Добродошли у Некстклауд Разговор!\nУ овом разговору ћете бити обавештавани о новим функционалностима доступним у Некстклауд Разговору.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge и Сафари сада могу да се користе да учествујете у аудио и видео позивима",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Разговори један-на-један се сада чувају и не могу случајно да се претворе у групне разговоре. Такође, када један од учесника напусти разговор, разговор се не брише аутоматски. Само ако оба учесника изађу, разговор се брише са сервера",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Сада можете да обавестите све учесника тако што објавите „@all“ у разговору",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Са „стрелицом горе“ можете поново објавити последњу поруку",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk сада има команде, пошаљите „/help“ као поруку у ћаскању да видите да ли је администратор подесио нешто",
|
||||
|
@ -537,6 +536,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Андроид апликација",
|
||||
"iOS app" : "iOS апликација",
|
||||
"New in Talk 6" : "Ново у Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Разговори један-на-један се сада чувају и не могу случајно да се претворе у групне разговоре. Такође, када један од учесника напусти разговор, разговор се не брише аутоматски. Само ако оба учесника изађу, разговор се брише са сервера",
|
||||
"New in Talk 7" : "Ново у Talk 7",
|
||||
"{user} wants to talk with you" : "{user} жели да прича са Вама",
|
||||
"Signaling server URL" : "Адреса сигнализационог сервера",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "Гост",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Добродошли у Некстклауд Разговор!\nУ овом разговору ћете бити обавештавани о новим функционалностима доступним у Некстклауд Разговору.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge и Сафари сада могу да се користе да учествујете у аудио и видео позивима",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Разговори један-на-један се сада чувају и не могу случајно да се претворе у групне разговоре. Такође, када један од учесника напусти разговор, разговор се не брише аутоматски. Само ако оба учесника изађу, разговор се брише са сервера",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Сада можете да обавестите све учесника тако што објавите „@all“ у разговору",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Са „стрелицом горе“ можете поново објавити последњу поруку",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk сада има команде, пошаљите „/help“ као поруку у ћаскању да видите да ли је администратор подесио нешто",
|
||||
|
@ -535,6 +534,7 @@
|
|||
"Android app" : "Андроид апликација",
|
||||
"iOS app" : "iOS апликација",
|
||||
"New in Talk 6" : "Ново у Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Разговори један-на-један се сада чувају и не могу случајно да се претворе у групне разговоре. Такође, када један од учесника напусти разговор, разговор се не брише аутоматски. Само ако оба учесника изађу, разговор се брише са сервера",
|
||||
"New in Talk 7" : "Ново у Talk 7",
|
||||
"{user} wants to talk with you" : "{user} жели да прича са Вама",
|
||||
"Signaling server URL" : "Адреса сигнализационог сервера",
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Guest" : "Gäst",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Välkommen till Nextcloud Talk!\nI denna konversation kommer du att bli informerad om nya funktioner som finns i Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge och Safari kan nu användas för att delta i ljud- och videosamtal",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- En-till-en-konversationer är nu beständiga och kan inte längre omvandlas till gruppsamtal av misstag. När en av deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen inte längre automatiskt. Endast om båda deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen från servern.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Du kan nu meddela alla deltagare genom att skicka \"@all\" till chatten",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Med \"pil upp\" -knappen kan du skicka om ditt senaste meddelande",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk kan nu ha kommandon, skicka \"/help\" som ett chattmeddelande för att se om din administratör har konfigurerat några",
|
||||
|
@ -661,6 +660,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android-app",
|
||||
"iOS app" : " iOS-app",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nytt i Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- En-till-en-konversationer är nu beständiga och kan inte längre omvandlas till gruppsamtal av misstag. När en av deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen inte längre automatiskt. Endast om båda deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen från servern.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nytt i Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nytt i Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nytt i Talk 9",
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@
|
|||
"Guest" : "Gäst",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Välkommen till Nextcloud Talk!\nI denna konversation kommer du att bli informerad om nya funktioner som finns i Nextcloud Talk.",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge och Safari kan nu användas för att delta i ljud- och videosamtal",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- En-till-en-konversationer är nu beständiga och kan inte längre omvandlas till gruppsamtal av misstag. När en av deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen inte längre automatiskt. Endast om båda deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen från servern.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Du kan nu meddela alla deltagare genom att skicka \"@all\" till chatten",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Med \"pil upp\" -knappen kan du skicka om ditt senaste meddelande",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk kan nu ha kommandon, skicka \"/help\" som ett chattmeddelande för att se om din administratör har konfigurerat några",
|
||||
|
@ -659,6 +658,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android-app",
|
||||
"iOS app" : " iOS-app",
|
||||
"New in Talk 6" : "Nytt i Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- En-till-en-konversationer är nu beständiga och kan inte längre omvandlas till gruppsamtal av misstag. När en av deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen inte längre automatiskt. Endast om båda deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen från servern.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Nytt i Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Nytt i Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Nytt i Talk 9",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Nextcloud Talk uygulamasına hoş geldiniz!\nBu görüşmede yeni Nextcloud Talk özellikleri hakkında bilgilendirileceksiniz.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Talk %s uygulamasındaki yenilikler",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Sesli ve görüntülü görüşmelere katılmak için Microsoft Edge ve Safari kullanılabilir",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Bire bir görüşmeler artık kalıcı oldu ve bunların kazayla grup görüşmelerine dönüştürülmesi engellendi. Ayrıca artık katılımcılardan biri görüşmeden ayrıldığında, görüşme otomatik olarak silinmiyor. Görüşme ancak her iki katılımcı da ayrılırsa sunucudan siliniyor.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Artık görüşme sırasında \"@all\" yazarak tüm katılımcıları bilgilendirebilirsiniz",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- \"Yukarı ok\" tuşuyla son iletinizi çağırabilirsiniz",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk üzerinde artık komutlar kullanılabilir, Yöneticinizin yapılandırdığı komutlar varsa \"/help\" yazıp göndererek görebilirsiniz ",
|
||||
|
@ -606,7 +605,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "TURN sunucusunun ICE adaylarını bildirip bildirmediği sınanıyor",
|
||||
"Test this server" : "Bu sunucuyu sına",
|
||||
"TURN servers" : "TURN sunucuları",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN sunucusu bir güvenlik duvarı arkasındaki katılımcıların bağlanabilmesi için kullanılan bir vekil sunucudur. Bazı kullanıcılar diğerlerine bağlanamıyorsa genellikle bir TURN sunucusunun kullanılması gerekir. Kurulum bilgileri için {linkstart}bu belgeye{linkend} bakabilirsiniz.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} elini kaldırdı.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Bir katılımcı elini kaldırdı.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Önceki görüntü sayfası",
|
||||
|
@ -849,7 +847,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "İleti okundu durumunu paylaşan herkes tarafından okundu",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "İleti gönderilemedi. Yeniden denemek için tıklayın",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Dosyayı yüklemek için yeterli boş alan yok",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Şu anda bu görüşmeye ileti gönderemezsiniz",
|
||||
"Deleting message" : "İleti siliniyor",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "İleti silindi ancak Matterbridge yapılandırılmış ve ileti başka hizmetlere aktarılmış olabilir",
|
||||
"Message deleted successfully" : "İleti silindi",
|
||||
|
@ -1022,6 +1019,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android uygulaması",
|
||||
"iOS app" : "iOS uygulaması",
|
||||
"New in Talk 6" : "Talk 6 uygulamasındaki yenilikler",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Bire bir görüşmeler artık kalıcı oldu ve bunların kazayla grup görüşmelerine dönüştürülmesi engellendi. Ayrıca artık katılımcılardan biri görüşmeden ayrıldığında, görüşme otomatik olarak silinmiyor. Görüşme ancak her iki katılımcı da ayrılırsa sunucudan siliniyor.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Talk 7 uygulamasındaki yenilikler",
|
||||
"New in Talk 8" : "Talk 8 uygulamasındaki yenilikler",
|
||||
"New in Talk 9" : "Talk 9 uygulamasındaki yenilikler",
|
||||
|
@ -1056,8 +1054,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Yeni köprülenmiş kanal",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Sorun: TURN sunucusu tarafından UDP için çalışan bir ICE adayı bildirilmedi",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Sorun: TURN sunucusu tarafından TCP için çalışan bir ICE adayı bildirilmedi",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN sunucusu bir güvenlik duvarı arkasındaki katılımcıların bağlanabilmesi için kullanılan bir vekil sunucudur. Bazı kullanıcılar diğerlerine bağlanamıyorsa genellikle bir TURN sunucusunun kullanılması gerekir. Kurulum bilgileri için {linkstart}bu belgeye{linkend} bakabilirsiniz.",
|
||||
"Lower hand" : "Eli indir",
|
||||
"Raise hand" : "El kaldır",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Şu anda bu görüşmeye ileti gönderemezsiniz",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: ve turns:",
|
||||
"turn: only" : "yalnız turn:",
|
||||
"turns: only" : "yalnız turns:",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Nextcloud Talk uygulamasına hoş geldiniz!\nBu görüşmede yeni Nextcloud Talk özellikleri hakkında bilgilendirileceksiniz.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Talk %s uygulamasındaki yenilikler",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Sesli ve görüntülü görüşmelere katılmak için Microsoft Edge ve Safari kullanılabilir",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Bire bir görüşmeler artık kalıcı oldu ve bunların kazayla grup görüşmelerine dönüştürülmesi engellendi. Ayrıca artık katılımcılardan biri görüşmeden ayrıldığında, görüşme otomatik olarak silinmiyor. Görüşme ancak her iki katılımcı da ayrılırsa sunucudan siliniyor.",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Artık görüşme sırasında \"@all\" yazarak tüm katılımcıları bilgilendirebilirsiniz",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- \"Yukarı ok\" tuşuyla son iletinizi çağırabilirsiniz",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk üzerinde artık komutlar kullanılabilir, Yöneticinizin yapılandırdığı komutlar varsa \"/help\" yazıp göndererek görebilirsiniz ",
|
||||
|
@ -604,7 +603,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "TURN sunucusunun ICE adaylarını bildirip bildirmediği sınanıyor",
|
||||
"Test this server" : "Bu sunucuyu sına",
|
||||
"TURN servers" : "TURN sunucuları",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN sunucusu bir güvenlik duvarı arkasındaki katılımcıların bağlanabilmesi için kullanılan bir vekil sunucudur. Bazı kullanıcılar diğerlerine bağlanamıyorsa genellikle bir TURN sunucusunun kullanılması gerekir. Kurulum bilgileri için {linkstart}bu belgeye{linkend} bakabilirsiniz.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} elini kaldırdı.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Bir katılımcı elini kaldırdı.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Önceki görüntü sayfası",
|
||||
|
@ -847,7 +845,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "İleti okundu durumunu paylaşan herkes tarafından okundu",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "İleti gönderilemedi. Yeniden denemek için tıklayın",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Dosyayı yüklemek için yeterli boş alan yok",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Şu anda bu görüşmeye ileti gönderemezsiniz",
|
||||
"Deleting message" : "İleti siliniyor",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "İleti silindi ancak Matterbridge yapılandırılmış ve ileti başka hizmetlere aktarılmış olabilir",
|
||||
"Message deleted successfully" : "İleti silindi",
|
||||
|
@ -1020,6 +1017,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android uygulaması",
|
||||
"iOS app" : "iOS uygulaması",
|
||||
"New in Talk 6" : "Talk 6 uygulamasındaki yenilikler",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Bire bir görüşmeler artık kalıcı oldu ve bunların kazayla grup görüşmelerine dönüştürülmesi engellendi. Ayrıca artık katılımcılardan biri görüşmeden ayrıldığında, görüşme otomatik olarak silinmiyor. Görüşme ancak her iki katılımcı da ayrılırsa sunucudan siliniyor.",
|
||||
"New in Talk 7" : "Talk 7 uygulamasındaki yenilikler",
|
||||
"New in Talk 8" : "Talk 8 uygulamasındaki yenilikler",
|
||||
"New in Talk 9" : "Talk 9 uygulamasındaki yenilikler",
|
||||
|
@ -1054,8 +1052,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Yeni köprülenmiş kanal",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Sorun: TURN sunucusu tarafından UDP için çalışan bir ICE adayı bildirilmedi",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Sorun: TURN sunucusu tarafından TCP için çalışan bir ICE adayı bildirilmedi",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN sunucusu bir güvenlik duvarı arkasındaki katılımcıların bağlanabilmesi için kullanılan bir vekil sunucudur. Bazı kullanıcılar diğerlerine bağlanamıyorsa genellikle bir TURN sunucusunun kullanılması gerekir. Kurulum bilgileri için {linkstart}bu belgeye{linkend} bakabilirsiniz.",
|
||||
"Lower hand" : "Eli indir",
|
||||
"Raise hand" : "El kaldır",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Şu anda bu görüşmeye ileti gönderemezsiniz",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: ve turns:",
|
||||
"turn: only" : "yalnız turn:",
|
||||
"turns: only" : "yalnız turns:",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Chào mừng bạn đến với vWorkspaceTalk!\nTrong cuộc trò chuyện này, bạn sẽ được thông báo về các tính năng mới có trong vWorkspace Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Cập nhật trong Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge và Safari hiện có thể được sử dụng để tham gia vào các cuộc gọi âm thanh và video",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Các cuộc trò chuyện một đối một giờ đây tồn tại lâu dài và không thể ngẫu nhiên chuyển thành cuộc trò chuyện nhóm được nữa. Ngoài ra, khi một trong những người tham gia rời khỏi cuộc trò chuyện, cuộc trò chuyện sẽ không tự động bị xóa nữa. Chỉ khi cả hai người tham gia rời đi, cuộc trò chuyện sẽ bị xóa khỏi máy chủ",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Giờ đây, bạn có thể thông báo cho tất cả những người tham gia bằng cách đăng \"@all\" vào cuộc trò chuyện",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Với phím \"mũi tên lên\", bạn có thể đăng lại tin nhắn cuối cùng của mình",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "Talk hiện có thể có các lệnh, hãy gửi \"/ help\" dưới dạng tin nhắn trò chuyện nếu quản trị viên của bạn có định một số cấu hình",
|
||||
|
@ -353,7 +352,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Kiểm tra xem máy chủ TURN có trả về các ứng viên ICE hay không",
|
||||
"Test this server" : "Kiểm tra máy chủ này",
|
||||
"TURN servers" : "Máy chủ TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Máy chủ TURN được sử dụng để ủy quyền lưu lượng truy cập từ những người tham gia sau tường lửa. Nếu những người tham gia cá nhân không thể kết nối với những người khác, rất có thể cần phải có máy chủ TURN. Xem {linkstart} tài liệu này {linkend} để biết hướng dẫn thiết lập.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} giơ tay.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Một người tham gia giơ tay.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Trang trước của video",
|
||||
|
@ -594,7 +592,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Tin nhắn được đọc bởi tất cả những người chia sẻ trạng thái đọc của họ",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Không gửi được tin nhắn. Bấm để thử lại",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Không đủ dung lượng trống để tải tệp lên",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Bạn không thể gửi tin nhắn cho cuộc trò chuyện này vào lúc này",
|
||||
"Deleting message" : "Đang xóa tin nhắn",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Đã xóa tin nhắn thành công, nhưng Matterbridge đã được định cấu hình và tin nhắn có thể đã được phân phối đến các dịch vụ khác",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Đã xóa tin nhắn thành công",
|
||||
|
@ -765,6 +762,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Ứng dụng Android",
|
||||
"iOS app" : "Ứng dụng IOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Tính năng mới trên Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Các cuộc trò chuyện một đối một giờ đây tồn tại lâu dài và không thể ngẫu nhiên chuyển thành cuộc trò chuyện nhóm được nữa. Ngoài ra, khi một trong những người tham gia rời khỏi cuộc trò chuyện, cuộc trò chuyện sẽ không tự động bị xóa nữa. Chỉ khi cả hai người tham gia rời đi, cuộc trò chuyện sẽ bị xóa khỏi máy chủ",
|
||||
"New in Talk 7" : "Tính năng mới trên Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Tính năng mới trên Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Tính năng mới trên Talk 9",
|
||||
|
@ -799,8 +797,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "Thêm kênh bắc cầu mới",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Lỗi: Không có ứng cử viên ICE nào đang hoạt động được máy chủ TURN trả về cho UDP",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Lỗi: Không có ứng cử viên ICE nào đang hoạt động được máy chủ TURN trả về cho TCP",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Máy chủ TURN được sử dụng để ủy quyền lưu lượng truy cập từ những người tham gia sau tường lửa. Nếu những người tham gia cá nhân không thể kết nối với những người khác, rất có thể cần phải có máy chủ TURN. Xem {linkstart} tài liệu này {linkend} để biết hướng dẫn thiết lập.",
|
||||
"Lower hand" : "Đặt tay xuống",
|
||||
"Raise hand" : "Giơ tay",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Bạn không thể gửi tin nhắn cho cuộc trò chuyện này vào lúc này",
|
||||
"turns: scheme must be used with a domain" : "Lượt: lược đồ phải được sử dụng với một tên miền"
|
||||
},
|
||||
"nplurals=1; plural=0;");
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Chào mừng bạn đến với vWorkspaceTalk!\nTrong cuộc trò chuyện này, bạn sẽ được thông báo về các tính năng mới có trong vWorkspace Talk.",
|
||||
"New in Talk %s" : "Cập nhật trong Talk %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge và Safari hiện có thể được sử dụng để tham gia vào các cuộc gọi âm thanh và video",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Các cuộc trò chuyện một đối một giờ đây tồn tại lâu dài và không thể ngẫu nhiên chuyển thành cuộc trò chuyện nhóm được nữa. Ngoài ra, khi một trong những người tham gia rời khỏi cuộc trò chuyện, cuộc trò chuyện sẽ không tự động bị xóa nữa. Chỉ khi cả hai người tham gia rời đi, cuộc trò chuyện sẽ bị xóa khỏi máy chủ",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Giờ đây, bạn có thể thông báo cho tất cả những người tham gia bằng cách đăng \"@all\" vào cuộc trò chuyện",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Với phím \"mũi tên lên\", bạn có thể đăng lại tin nhắn cuối cùng của mình",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "Talk hiện có thể có các lệnh, hãy gửi \"/ help\" dưới dạng tin nhắn trò chuyện nếu quản trị viên của bạn có định một số cấu hình",
|
||||
|
@ -351,7 +350,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Kiểm tra xem máy chủ TURN có trả về các ứng viên ICE hay không",
|
||||
"Test this server" : "Kiểm tra máy chủ này",
|
||||
"TURN servers" : "Máy chủ TURN",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Máy chủ TURN được sử dụng để ủy quyền lưu lượng truy cập từ những người tham gia sau tường lửa. Nếu những người tham gia cá nhân không thể kết nối với những người khác, rất có thể cần phải có máy chủ TURN. Xem {linkstart} tài liệu này {linkend} để biết hướng dẫn thiết lập.",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} giơ tay.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Một người tham gia giơ tay.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Trang trước của video",
|
||||
|
@ -592,7 +590,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Tin nhắn được đọc bởi tất cả những người chia sẻ trạng thái đọc của họ",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Không gửi được tin nhắn. Bấm để thử lại",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Không đủ dung lượng trống để tải tệp lên",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Bạn không thể gửi tin nhắn cho cuộc trò chuyện này vào lúc này",
|
||||
"Deleting message" : "Đang xóa tin nhắn",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Đã xóa tin nhắn thành công, nhưng Matterbridge đã được định cấu hình và tin nhắn có thể đã được phân phối đến các dịch vụ khác",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Đã xóa tin nhắn thành công",
|
||||
|
@ -763,6 +760,7 @@
|
|||
"Android app" : "Ứng dụng Android",
|
||||
"iOS app" : "Ứng dụng IOS",
|
||||
"New in Talk 6" : "Tính năng mới trên Talk 6",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Các cuộc trò chuyện một đối một giờ đây tồn tại lâu dài và không thể ngẫu nhiên chuyển thành cuộc trò chuyện nhóm được nữa. Ngoài ra, khi một trong những người tham gia rời khỏi cuộc trò chuyện, cuộc trò chuyện sẽ không tự động bị xóa nữa. Chỉ khi cả hai người tham gia rời đi, cuộc trò chuyện sẽ bị xóa khỏi máy chủ",
|
||||
"New in Talk 7" : "Tính năng mới trên Talk 7",
|
||||
"New in Talk 8" : "Tính năng mới trên Talk 8",
|
||||
"New in Talk 9" : "Tính năng mới trên Talk 9",
|
||||
|
@ -797,8 +795,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "Thêm kênh bắc cầu mới",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "Lỗi: Không có ứng cử viên ICE nào đang hoạt động được máy chủ TURN trả về cho UDP",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "Lỗi: Không có ứng cử viên ICE nào đang hoạt động được máy chủ TURN trả về cho TCP",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Máy chủ TURN được sử dụng để ủy quyền lưu lượng truy cập từ những người tham gia sau tường lửa. Nếu những người tham gia cá nhân không thể kết nối với những người khác, rất có thể cần phải có máy chủ TURN. Xem {linkstart} tài liệu này {linkend} để biết hướng dẫn thiết lập.",
|
||||
"Lower hand" : "Đặt tay xuống",
|
||||
"Raise hand" : "Giơ tay",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "Bạn không thể gửi tin nhắn cho cuộc trò chuyện này vào lúc này",
|
||||
"turns: scheme must be used with a domain" : "Lượt: lược đồ phải được sử dụng với một tên miền"
|
||||
},"pluralForm" :"nplurals=1; plural=0;"
|
||||
}
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "欢迎来到 Nextcloud 通话应用!\n在此会话中您将了解关于 Nextcloud 通话应用的可用新特性。",
|
||||
"New in Talk %s" : "Talk %s 中的新功能",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge和Safari浏览器现可用于参与音视频通话",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 一对一会话现在是永久的了,再也不会不小心被转成分组会话。另外,当一个参与者离开会话时,会话不再会被自动删除。只有当两个参与者都离开时,会话才会被从服务器上删除",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- 您可以在聊天中输入 \"@all\" 以通知所有参与者",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- 您可以使用 \"向上\" 键重复输入您的上一条消息",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk 现在可以支持命令了,将 \"/help\" 作为聊天消息发出以查看您的管理员是否配置了一些命令",
|
||||
|
@ -607,7 +606,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "测试TURN服务器是否返回ICE候选",
|
||||
"Test this server" : "测试此服务器",
|
||||
"TURN servers" : "TURN 服务器",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN 服务器用于代理来自防火墙后面的参与者的流量。如果个别参与者不能与其他参与者连接,则很可能需要一个 TURN 服务器。设置步骤见 {linkstart}这个文档{linkend}",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} 举手了",
|
||||
"A participant raised their hand." : "一名参与者设举手了",
|
||||
"Previous page of videos" : "视频上一页 ",
|
||||
|
@ -851,7 +849,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "消息被每个分享他们阅读状态的人读取",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "消息发送失败 - 点击重试",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "没有足够的空间上传文件",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "你目前不能向此会话发送消息",
|
||||
"Deleting message" : "正在删除消息",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "消息已成功删除,但已配置了 Matterbridge,消息可能已分发到其他服务",
|
||||
"Message deleted successfully" : "成功删除了消息",
|
||||
|
@ -1024,6 +1021,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android 应用",
|
||||
"iOS app" : "iOS 应用",
|
||||
"New in Talk 6" : "Talk 6中的新特性",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 一对一会话现在是永久的了,再也不会不小心被转成分组会话。另外,当一个参与者离开会话时,会话不再会被自动删除。只有当两个参与者都离开时,会话才会被从服务器上删除",
|
||||
"New in Talk 7" : "Talk 7 中的新功能",
|
||||
"New in Talk 8" : "Talk 8 的新功能",
|
||||
"New in Talk 9" : "Talk 9 中的新功能",
|
||||
|
@ -1058,8 +1056,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "添加新的桥接通道 ",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "错误:TURN 服务器的 UDP 未返回可用的 ICE 候选",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "错误:TURN 服务器的 TCP 未返回可用的 ICE 候选",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN 服务器用于代理来自防火墙后面的参与者的流量。如果个别参与者不能与其他参与者连接,则很可能需要一个 TURN 服务器。设置步骤见 {linkstart}这个文档{linkend}",
|
||||
"Lower hand" : "放下手 ",
|
||||
"Raise hand" : "举起手 ",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "你目前不能向此会话发送消息",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: 和 turns:",
|
||||
"turn: only" : "仅 turn:",
|
||||
"turns: only" : "仅 turns:",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "欢迎来到 Nextcloud 通话应用!\n在此会话中您将了解关于 Nextcloud 通话应用的可用新特性。",
|
||||
"New in Talk %s" : "Talk %s 中的新功能",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge和Safari浏览器现可用于参与音视频通话",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 一对一会话现在是永久的了,再也不会不小心被转成分组会话。另外,当一个参与者离开会话时,会话不再会被自动删除。只有当两个参与者都离开时,会话才会被从服务器上删除",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- 您可以在聊天中输入 \"@all\" 以通知所有参与者",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- 您可以使用 \"向上\" 键重复输入您的上一条消息",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk 现在可以支持命令了,将 \"/help\" 作为聊天消息发出以查看您的管理员是否配置了一些命令",
|
||||
|
@ -605,7 +604,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "测试TURN服务器是否返回ICE候选",
|
||||
"Test this server" : "测试此服务器",
|
||||
"TURN servers" : "TURN 服务器",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN 服务器用于代理来自防火墙后面的参与者的流量。如果个别参与者不能与其他参与者连接,则很可能需要一个 TURN 服务器。设置步骤见 {linkstart}这个文档{linkend}",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} 举手了",
|
||||
"A participant raised their hand." : "一名参与者设举手了",
|
||||
"Previous page of videos" : "视频上一页 ",
|
||||
|
@ -849,7 +847,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "消息被每个分享他们阅读状态的人读取",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "消息发送失败 - 点击重试",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "没有足够的空间上传文件",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "你目前不能向此会话发送消息",
|
||||
"Deleting message" : "正在删除消息",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "消息已成功删除,但已配置了 Matterbridge,消息可能已分发到其他服务",
|
||||
"Message deleted successfully" : "成功删除了消息",
|
||||
|
@ -1022,6 +1019,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android 应用",
|
||||
"iOS app" : "iOS 应用",
|
||||
"New in Talk 6" : "Talk 6中的新特性",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 一对一会话现在是永久的了,再也不会不小心被转成分组会话。另外,当一个参与者离开会话时,会话不再会被自动删除。只有当两个参与者都离开时,会话才会被从服务器上删除",
|
||||
"New in Talk 7" : "Talk 7 中的新功能",
|
||||
"New in Talk 8" : "Talk 8 的新功能",
|
||||
"New in Talk 9" : "Talk 9 中的新功能",
|
||||
|
@ -1056,8 +1054,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "添加新的桥接通道 ",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "错误:TURN 服务器的 UDP 未返回可用的 ICE 候选",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "错误:TURN 服务器的 TCP 未返回可用的 ICE 候选",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN 服务器用于代理来自防火墙后面的参与者的流量。如果个别参与者不能与其他参与者连接,则很可能需要一个 TURN 服务器。设置步骤见 {linkstart}这个文档{linkend}",
|
||||
"Lower hand" : "放下手 ",
|
||||
"Raise hand" : "举起手 ",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "你目前不能向此会话发送消息",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: 和 turns:",
|
||||
"turn: only" : "仅 turn:",
|
||||
"turns: only" : "仅 turns:",
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "歡迎來到Nextcloud Talk!\n在此對話中,我們將向您介紹Nextcloud Talk中可用的新功能。",
|
||||
"New in Talk %s" : "Talk 的新功能 %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- 現在可以使用Microsoft Edge和Safari參加語音和視像通話",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 單對單對話現在是持久的,不會再意外話地變成小組對話。同樣,當參與者之一離開對話時,該對話不再自動刪除。僅當兩個參與者都離開時,對話才會從伺服器中刪除",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- 您現在可以通過在聊天室中張貼“@all”來通知所有參與者",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- 使用【上箭頭】鍵,您可以重新發佈上一條消息",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk 現在支持指令。發送 “/help” 作為聊天訊息,以查看管理員是否配置了任何指令。",
|
||||
|
@ -607,7 +606,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "測試 TURN 伺服器是否返回 ICE 候選者",
|
||||
"Test this server" : "測試此伺服器",
|
||||
"TURN servers" : "TURN 伺服器",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN 伺服器用於代理(proxy)來自防火牆後參與者的流量。 如果個別參與者無法連接到其他參與者,則很可能需要 TURN 伺服器。有關設置說明,請參見{linkstart}此說明書{linkend}。",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} 舉起了手。",
|
||||
"A participant raised their hand." : "一位參與者舉起了手。",
|
||||
"Previous page of videos" : "視頻的上一頁",
|
||||
|
@ -851,7 +849,6 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "共享閱讀狀態的所有人都閱讀了該郵件",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "發送消息失敗。點擊重試",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "空間不足,不能上傳檔案",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "您目前無法向此對話發送消息",
|
||||
"Deleting message" : "正在刪除訊息",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "訊息已成功刪除,但因已配置了 Matterbridge,消息可能已分發到其他服務",
|
||||
"Message deleted successfully" : "成功刪除了訊息",
|
||||
|
@ -1024,6 +1021,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Android app" : "Android 應用程式",
|
||||
"iOS app" : "iOS 應用程式",
|
||||
"New in Talk 6" : "Talk 6 的新功能",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 單對單對話現在是持久的,不會再意外話地變成小組對話。同樣,當參與者之一離開對話時,該對話不再自動刪除。僅當兩個參與者都離開時,對話才會從伺服器中刪除",
|
||||
"New in Talk 7" : "Talk 7 的新功能",
|
||||
"New in Talk 8" : "Talk 8 的新功能",
|
||||
"New in Talk 9" : "Talk 9 的新功能",
|
||||
|
@ -1058,8 +1056,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add new bridged channel" : "添加新的橋接頻道",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "錯誤:TURN 伺服器未為 UDP 返回有效的 ICE 候選者",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "錯誤:TURN 伺服器未為 TCP 返回有效的 ICE 候選者",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN 伺服器用於代理(proxy)來自防火牆後參與者的流量。 如果個別參與者無法連接到其他參與者,則很可能需要 TURN 伺服器。有關設置說明,請參見{linkstart}此說明書{linkend}。",
|
||||
"Lower hand" : "放下手",
|
||||
"Raise hand" : "舉手",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "您目前無法向此對話發送消息",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: 及 turns:",
|
||||
"turn: only" : "僅 turn:",
|
||||
"turns: only" : "僅 turns:",
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "歡迎來到Nextcloud Talk!\n在此對話中,我們將向您介紹Nextcloud Talk中可用的新功能。",
|
||||
"New in Talk %s" : "Talk 的新功能 %s",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- 現在可以使用Microsoft Edge和Safari參加語音和視像通話",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 單對單對話現在是持久的,不會再意外話地變成小組對話。同樣,當參與者之一離開對話時,該對話不再自動刪除。僅當兩個參與者都離開時,對話才會從伺服器中刪除",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- 您現在可以通過在聊天室中張貼“@all”來通知所有參與者",
|
||||
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- 使用【上箭頭】鍵,您可以重新發佈上一條消息",
|
||||
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk 現在支持指令。發送 “/help” 作為聊天訊息,以查看管理員是否配置了任何指令。",
|
||||
|
@ -605,7 +604,6 @@
|
|||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "測試 TURN 伺服器是否返回 ICE 候選者",
|
||||
"Test this server" : "測試此伺服器",
|
||||
"TURN servers" : "TURN 伺服器",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN 伺服器用於代理(proxy)來自防火牆後參與者的流量。 如果個別參與者無法連接到其他參與者,則很可能需要 TURN 伺服器。有關設置說明,請參見{linkstart}此說明書{linkend}。",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} 舉起了手。",
|
||||
"A participant raised their hand." : "一位參與者舉起了手。",
|
||||
"Previous page of videos" : "視頻的上一頁",
|
||||
|
@ -849,7 +847,6 @@
|
|||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "共享閱讀狀態的所有人都閱讀了該郵件",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "發送消息失敗。點擊重試",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "空間不足,不能上傳檔案",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "您目前無法向此對話發送消息",
|
||||
"Deleting message" : "正在刪除訊息",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "訊息已成功刪除,但因已配置了 Matterbridge,消息可能已分發到其他服務",
|
||||
"Message deleted successfully" : "成功刪除了訊息",
|
||||
|
@ -1022,6 +1019,7 @@
|
|||
"Android app" : "Android 應用程式",
|
||||
"iOS app" : "iOS 應用程式",
|
||||
"New in Talk 6" : "Talk 6 的新功能",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 單對單對話現在是持久的,不會再意外話地變成小組對話。同樣,當參與者之一離開對話時,該對話不再自動刪除。僅當兩個參與者都離開時,對話才會從伺服器中刪除",
|
||||
"New in Talk 7" : "Talk 7 的新功能",
|
||||
"New in Talk 8" : "Talk 8 的新功能",
|
||||
"New in Talk 9" : "Talk 9 的新功能",
|
||||
|
@ -1056,8 +1054,10 @@
|
|||
"Add new bridged channel" : "添加新的橋接頻道",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "錯誤:TURN 伺服器未為 UDP 返回有效的 ICE 候選者",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "錯誤:TURN 伺服器未為 TCP 返回有效的 ICE 候選者",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN 伺服器用於代理(proxy)來自防火牆後參與者的流量。 如果個別參與者無法連接到其他參與者,則很可能需要 TURN 伺服器。有關設置說明,請參見{linkstart}此說明書{linkend}。",
|
||||
"Lower hand" : "放下手",
|
||||
"Raise hand" : "舉手",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "您目前無法向此對話發送消息",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: 及 turns:",
|
||||
"turn: only" : "僅 turn:",
|
||||
"turns: only" : "僅 turns:",
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче