зеркало из https://github.com/nextcloud/spreed.git
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Родитель
c7e396e16d
Коммит
6a095b04d8
|
@ -133,6 +133,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Message deleted by you" : "مُسحت الرسالة بواسطتك",
|
||||
"%s (guest)" : "%s (ضيف)",
|
||||
"You missed a call from {user}" : "مكالمة لم ترد عليها من {user}",
|
||||
"You tried to call {user}" : "قمت بمحاولة الاتصال {user}",
|
||||
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_" : ["مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})","مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})","مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})","مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})","مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})","مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})"],
|
||||
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "مكالمة مع {user1} و {user2} (المدة الزمنية {duration})",
|
||||
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "مكالمة مع {user1} و {user2} و {user3} (المدة الزمنية {duration})",
|
||||
|
|
|
@ -131,6 +131,7 @@
|
|||
"Message deleted by you" : "مُسحت الرسالة بواسطتك",
|
||||
"%s (guest)" : "%s (ضيف)",
|
||||
"You missed a call from {user}" : "مكالمة لم ترد عليها من {user}",
|
||||
"You tried to call {user}" : "قمت بمحاولة الاتصال {user}",
|
||||
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_" : ["مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})","مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})","مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})","مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})","مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})","مكالمة مع ضيف %n (المدة الزمنية {duration})"],
|
||||
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "مكالمة مع {user1} و {user2} (المدة الزمنية {duration})",
|
||||
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "مكالمة مع {user1} و {user2} و {user3} (المدة الزمنية {duration})",
|
||||
|
|
482
l10n/bg.js
482
l10n/bg.js
|
@ -260,6 +260,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later." : "Изтриването на профил не бе успешно, защото пробният сървър се държеше неправилно. Моля, проверете отново по-късно.",
|
||||
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information." : "Има проблем с изтриването на профил. Моля, проверете вашите регистрационни файлове/журнали/ за допълнителна информация.",
|
||||
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later." : "От адреса на вашия сървър се изпращат твърде много заявки.",
|
||||
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later." : "Изтриването на профил не беше успешно, защото пробният сървър е недостъпен. Моля, проверете отново по-късно.",
|
||||
"Andorra" : "Андора",
|
||||
"United Arab Emirates" : "Обединени арабски емирства",
|
||||
"Afghanistan" : "Афганистан",
|
||||
|
@ -288,6 +289,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Saint Barthélemy" : "Сен Бартелеми",
|
||||
"Bermuda" : "Бермуда",
|
||||
"Brunei Darussalam" : "Бруней",
|
||||
"Bolivia, Plurinational State of" : "Боливия",
|
||||
"Bonaire, Sint Eustatius and Saba" : "отвъдморски територии на Нидерландия",
|
||||
"Brazil" : "Бразилия",
|
||||
"Bahamas" : "Бахамски острови",
|
||||
|
@ -298,6 +300,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Belize" : "Белийз",
|
||||
"Canada" : "Канада",
|
||||
"Cocos (Keeling) Islands" : "Кокосови строви (Кийлинг)",
|
||||
"Congo, the Democratic Republic of the" : "Конго",
|
||||
"Central African Republic" : "Централноафриканска република",
|
||||
"Congo" : "Конго",
|
||||
"Switzerland" : "Швейцария",
|
||||
|
@ -330,6 +333,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Finland" : "Финландия",
|
||||
"Fiji" : "Фиджи",
|
||||
"Falkland Islands (Malvinas)" : "Фолкландски острови (Малдиви)",
|
||||
"Micronesia, Federated States of" : "Микронезия",
|
||||
"Faroe Islands" : "Фарьорски острови",
|
||||
"France" : "Франция",
|
||||
"Gabon" : "Габон",
|
||||
|
@ -364,6 +368,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"India" : "Индия",
|
||||
"British Indian Ocean Territory" : "Британска индоокеанска територия",
|
||||
"Iraq" : "Ирак",
|
||||
"Iran, Islamic Republic of" : "Иран",
|
||||
"Iceland" : "Исландия",
|
||||
"Italy" : "Италия",
|
||||
"Jersey" : "Джърси",
|
||||
|
@ -376,6 +381,8 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Kiribati" : "Кирибати",
|
||||
"Comoros" : "Коморски острови",
|
||||
"Saint Kitts and Nevis" : "Сейнт Китс и Невис",
|
||||
"Korea, Democratic People's Republic of" : "Северна Корея",
|
||||
"Korea, Republic of" : "Южна Корея",
|
||||
"Kuwait" : "Кувейт",
|
||||
"Cayman Islands" : "Кайманови острови",
|
||||
"Kazakhstan" : "Казахстан",
|
||||
|
@ -392,10 +399,12 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Libya" : "Либия",
|
||||
"Morocco" : "Мароко",
|
||||
"Monaco" : "Монако",
|
||||
"Moldova, Republic of" : "Молдова",
|
||||
"Montenegro" : "Черна гора",
|
||||
"Saint Martin (French part)" : "Сен Мартен",
|
||||
"Madagascar" : "Мадагаскар",
|
||||
"Marshall Islands" : "Маршалови острови",
|
||||
"Macedonia, the former Yugoslav Republic of" : "Северна Македония",
|
||||
"Mali" : "Мали",
|
||||
"Myanmar" : "Мианмар",
|
||||
"Mongolia" : "Монголия",
|
||||
|
@ -434,6 +443,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Saint Pierre and Miquelon" : "Сен Пиер и Микелон",
|
||||
"Pitcairn" : "Oстрови Питкерн",
|
||||
"Puerto Rico" : "Пуерто Рико",
|
||||
"Palestine, State of" : "Палестина",
|
||||
"Portugal" : "Португалия",
|
||||
"Palau" : "Палау",
|
||||
"Paraguay" : "Парагвай",
|
||||
|
@ -463,6 +473,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"El Salvador" : "Ел Салвадор",
|
||||
"Sint Maarten (Dutch part)" : "Сен Мартен",
|
||||
"Syrian Arab Republic" : "Сирия",
|
||||
"Eswatini" : "Есватини",
|
||||
"Turks and Caicos Islands" : "Търкс и Кайкос",
|
||||
"Chad" : "Чад",
|
||||
"French Southern Territories" : "Френски южни и антарктически територии",
|
||||
|
@ -477,6 +488,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Turkey" : "Турция",
|
||||
"Trinidad and Tobago" : "Тринидад и Тобаго",
|
||||
"Tuvalu" : "Тувалу",
|
||||
"Taiwan, Province of China" : "Тайван, провинция Китай ",
|
||||
"Tanzania, United Republic of" : "Танзания",
|
||||
"Ukraine" : "Украйна",
|
||||
"Uganda" : "Уганда",
|
||||
|
@ -486,6 +498,9 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Uzbekistan" : "Узбекистан",
|
||||
"Holy See" : "Свети престол",
|
||||
"Saint Vincent and the Grenadines" : "Сейнт Винсънт и Гренадини",
|
||||
"Venezuela, Bolivarian Republic of" : "Венецуела",
|
||||
"Virgin Islands, British" : "Британски Вирджински острови",
|
||||
"Virgin Islands, U.S." : "Американски Вирджински острови",
|
||||
"Viet Nam" : "Виетнам",
|
||||
"Vanuatu" : "Вануату",
|
||||
"Wallis and Futuna" : "Уолис и Футуна",
|
||||
|
@ -496,69 +511,536 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Zambia" : "Замбия",
|
||||
"Zimbabwe" : "Зимбабве",
|
||||
"Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Невалидна дата, форматът е различен от ГГГГ-ММ-ДД",
|
||||
"Conversation not found" : "Разговорът не е намерен",
|
||||
"Path is already shared with this room" : "Пътят вече е споделен с тази стая",
|
||||
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC" : "Чат, видео и аудио-конферентна връзка с помощта на WebRTC",
|
||||
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Чат, видео и аудио-конферентна връзка с помощта на WebRTC\n\n* 💬 **Интегриране на чат!** Nextcloud Talk идва с прост текстов чат. Позволява ви да споделяте файлове от вашия Nextcloud и да споменавате други участници.\n* 👥 **Частни, групови, обществени и защитени с парола обаждания!** Просто поканете някого, цяла група или изпратете публична връзка, за да поканите за разговор.\n* 💻 **Споделяне на екрана!** Споделете екрана си с участниците във вашето обаждане. Просто трябва да използвате Firefox версия 66 (или по-нова), най-новата версия на Edge или Chrome 72 (или по-нова, също така е възможно да използвате Chrome 49 с това [разширение за Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing- for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Интеграция с други приложения Nextcloud** като Files, Contacts и Deck. Предстои още.\n\nИ в работата за [предстоящите версии](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Федерирани обаждания](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), за да се обаждате на хора в други Nextcloud екземпляри ",
|
||||
"Navigating away from the page will leave the call in {conversation}" : "Навигирането извън страницата ще остави обаждането в {conversation}",
|
||||
"Leave call" : "Напускане на обаждането",
|
||||
"Stay in call" : "Оставене в обаждането",
|
||||
"Duplicate session" : "Дублирана сесия",
|
||||
"Discuss this file" : "Обсъждане на този файл",
|
||||
"Share this file with others to discuss it" : "Споделете този файл с други, за да го обсъдите",
|
||||
"Share this file" : "Споделяне на този файл",
|
||||
"Join conversation" : "Присъединяване към разговора",
|
||||
"Request password" : "Заявка за парола",
|
||||
"Error requesting the password." : "Грешка при заявяване на паролата.",
|
||||
"This conversation has ended" : "Този разговор е приключил",
|
||||
"Limit to groups" : "Ограничен достъп",
|
||||
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations." : "Когато е избрана поне една група, само хората от изброените групи могат да участват в разговорите.",
|
||||
"Guests can still join public conversations." : "Гостите все още могат да се присъединяват към публични разговори.",
|
||||
"Users that cannot use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept." : "Потребителите, които вече не могат да използват Talk, ще продължат да бъдат броени като участници в предишните им разговори, а също и техните съобщения в чата ще бъдат запазени.",
|
||||
"Limit using Talk" : "Ограничаване на използването на Talk",
|
||||
"Limit creating a public and group conversation" : "Ограничете създаването на публичен и групов разговор",
|
||||
"Limit creating conversations" : "Ограничете създаването на разговори",
|
||||
"Limit starting a call" : "Ограничете започването на обаждане",
|
||||
"Limit starting calls" : "Ограничете започващите обаждания",
|
||||
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call." : "Когато обаждането започне, всеки с достъп до разговора може да се присъедини към обаждането.",
|
||||
"Everyone" : "Всички",
|
||||
"Users and moderators" : "Потребители и модератори",
|
||||
"Moderators only" : "Само модератори",
|
||||
"Save changes" : "Запиши промените",
|
||||
"Saving …" : "Записване …",
|
||||
"Saved!" : "Записано!",
|
||||
"None" : "Без",
|
||||
"User" : "Потребител",
|
||||
"Disabled" : "Изключено",
|
||||
"Moderators" : "Модератори",
|
||||
"Users" : "Потребители",
|
||||
"Commands" : "Команди",
|
||||
"Beta" : "Бета",
|
||||
"Name" : "Име",
|
||||
"Command" : "Команда",
|
||||
"Script" : "Скрипт",
|
||||
"Response to" : "Отговор на",
|
||||
"Enabled for" : "Активиране за",
|
||||
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}." : "Командите са нова бета функция в Nextcloud Talk. Те ви позволяват да изпълнявате скриптове на вашия Nextcloud сървър. Можете да ги дефинирате с нашия командния ред за интерфейс. Пример за скрипт за калкулатор можете да намерите в нашата {linkstart}документация{linkend}.",
|
||||
"General settings" : "Общи настройки",
|
||||
"Default notification settings" : "Настройки на известие по подразбиране",
|
||||
"Default group notification" : "Групово известие по подразбиране",
|
||||
"Default group notification for new groups" : "Групово известие за нови групи по подразбиране",
|
||||
"Integration into other apps" : "Интегриране в други приложения",
|
||||
"Allow conversations on files" : "Разрешаване на разговори за файлове",
|
||||
"Allow conversations on public shares for files" : "Разрешаване на разговори за публични споделяния на файлове",
|
||||
"All messages" : "Всички съобщения",
|
||||
"@-mentions only" : "@-само споменавания",
|
||||
"Off" : "Изключен",
|
||||
"Hosted high-performance backend" : "Хостван високопроизводителен сървър",
|
||||
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings." : "Нашият партньор Struktur AG предоставя услуга, при която може да бъде заявен хостван сървър за сигнализация. За това трябва само да попълните формуляра по-долу и вашият Nextcloud ще го заяви След като сървърът е настроен за вас, вашите идентификационни данни ще бъдат попълнени автоматично. Това ще презапише съществуващите настройки на сървъра за сигнализация.",
|
||||
"URL of this Nextcloud instance" : "URL на този екземпляр на Nextcloud",
|
||||
"Full name of the user requesting the trial" : "Пълно име на потребителя, който иска изпробването",
|
||||
"Name of the user requesting the trial" : "Име на потребителя, който иска изпробването",
|
||||
"Email of the user" : "Имейл на потребителя",
|
||||
"Language" : "Език",
|
||||
"Country" : "Държава",
|
||||
"Request signaling server trial" : "Заявка зс изпробване на сървъра за сигнализиране",
|
||||
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table." : "Можете да видите текущото състояние на вашия хостван сигнализиращ сървър в следващата таблица.",
|
||||
"Status" : "Състояние",
|
||||
"Created at" : "Създаден на",
|
||||
"Expires at" : "Изтича в",
|
||||
"Limits" : "Ограничения",
|
||||
"Delete the signaling server account" : "Изтриване на профил на сигналния сървър",
|
||||
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}." : "С натискане на горния бутон, информацията във формуляра се изпраща към сървърите на Struktur AG. Можете да намерите допълнителна информация на {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
|
||||
"Pending" : "Чакащо",
|
||||
"Error" : "Грешка",
|
||||
"Blocked" : "Блокира",
|
||||
"Active" : "Активен",
|
||||
"Expired" : "Изтекъл",
|
||||
"The trial could not be requested. Please try again later." : "Не можа да се поиска изпробване. Моля, опитайте отново по-късно.",
|
||||
"The account could not be deleted. Please try again later." : "Профилът не можа да бъде изтрит. Моля, опитайте отново по-късно.",
|
||||
"_%n user_::_%n users_" : ["%n потребители","%n потребители"],
|
||||
"Matterbridge integration" : "Интеграция на Matterbridge",
|
||||
"Enable Matterbridge integration" : "Активиране на интеграцията на Matterbridge",
|
||||
"Downloading …" : "Изтегляне …",
|
||||
"Install Talk Matterbridge" : "Инсталиране на Talk Matterbridge",
|
||||
"Installed version: {version}" : "Инсталирана версия: {version}",
|
||||
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}." : "Можете да инсталирате Matterbridge, за да свържете Nextcloud Talk с някои други услуги, посетете тяхната {linkstart1}страница на GitHub{linkend} за повече подробности. Изтеглянето и инсталирането на приложението може да отнеме известно време. В случай, че то изтече, моля, инсталирайте го ръчно от {linkstart2}appstore{linkend}.",
|
||||
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\"." : "Двоичният файл Matterbridge има неправилни права. Моля, уверете се, че двоичният файл Matterbridge е собственост на правилния потребител и може да бъде изпълнен. Може да се намери в \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".",
|
||||
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed." : "Двоичният файл Matterbridge не е намерен или не може да бъде изпълнен.",
|
||||
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information." : "Можете също да зададете пътя към двоичния файл Matterbridge ръчно чрез конфигурацията. Проверете {linkstart}документацията за интеграция на Matterbridge{linkend} за повече информация.",
|
||||
"An error occurred while installing the Matterbridge app." : "Възникна грешка при инсталирането на приложението Matterbridge.",
|
||||
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually." : "Възникна грешка при инсталирането на Talk Matterbridge. Моля, инсталирайте го ръчно.",
|
||||
"Failed to execute Matterbridge binary." : "Неуспешно изпълнение на двоичен файл Matterbridge.",
|
||||
"SIP configuration" : "SIP конфигурация",
|
||||
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "SIP конфигурацията е възможна само с високопроизводителен сървър.",
|
||||
"Restrict SIP configuration" : "Ограничаване на SIP конфигурацията",
|
||||
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Само потребители от следните групи могат да активират SIP в разговорите, които модерират",
|
||||
"Enable SIP configuration" : "Активиране на SIP конфигурацията",
|
||||
"Shared secret" : "Споделена тайна",
|
||||
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants." : "Тази информация се изпраща в имейли с покани, също така се показва в страничната лента на всички участници.",
|
||||
"Phone number (Country)" : "Телефонен номер (държава)",
|
||||
"High-performance backend URL" : "URL адрес на високопроизводителен сървър",
|
||||
"Validate SSL certificate" : "Проверка на SSL сертификата",
|
||||
"Delete this server" : "Изтриване на този сървър",
|
||||
"Status: Checking connection" : "Състояние: Проверка на връзката",
|
||||
"OK: Running version: {version}" : "ОК: Работна версия: {version}",
|
||||
"Error: Cannot connect to server" : "Грешка: Невъзможно свързване със сървъра",
|
||||
"Error: Server did not respond with proper JSON" : "Грешка: Сървърът не отговори с правилен JSON",
|
||||
"Error: Server needs to be updated to be compatible with this version of Talk" : "Грешка: Сървърът трябва да бъде актуализиран, за да бъде съвместим с тази версия на Talk",
|
||||
"Error: Server responded with: {error}" : "Грешка: Сървърът отговори с: {error}",
|
||||
"Error: Unknown error occurred" : "Грешка: Възникна неизвестна грешка",
|
||||
"High-performance backend" : "Високопроизводителен сървър",
|
||||
"Saved" : "Запазено",
|
||||
"Add a new server" : "Добавяне на нов съсрвър",
|
||||
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Външен сигнализиращ сървър, трябва да се използва по избор за по-големи инсталации. Оставете празно, за да използвате вътрешния сървър за сигнализация.",
|
||||
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Моля, имайте предвид, че при разговори с повече от 4 участници без външен сървър за сигнализиране, участниците могат да изпитат проблеми със свързаността и да причинят голямо натоварване на участващите устройства.",
|
||||
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end." : "Силно препоръчително е да настроите разпределения кеш, когато използвате Nextcloud Talk заедно с високопроизводителен сървър.",
|
||||
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants" : "Не предупреждавайте за проблеми със свързаността при разговори с повече от 4 участници",
|
||||
"STUN server URL" : "URL на STUN сървъра",
|
||||
"STUN servers" : "STUN сървъри",
|
||||
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Сървърът STUN се използва за определяне на публичния IP адрес на участниците зад рутер.",
|
||||
"TURN server schemes" : "Сървърни схеми TURN",
|
||||
"{option1} and {option2}" : "{option1} и {option2}",
|
||||
"{option} only" : "само {option}",
|
||||
"TURN server URL" : "URL на TURN сървъра",
|
||||
"TURN server secret" : "Тайна на сървъра TURN",
|
||||
"TURN server protocols" : "Протоколи на TURN сървър",
|
||||
"{schema} scheme must be used with a domain" : "Схемата {schema} трябва да се използва с домейн",
|
||||
"OK: Successful ICE candidates returned by the TURN server" : "OK: Успешни ICE кандидати, върнати от TURN сървъра",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned by the TURN server" : "Грешка: Няма работещи ICE кандидати, върнати от TURN сървъра",
|
||||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Тества се дали TURN сървърът връща ICE кандидати",
|
||||
"Test this server" : "Тествайте този сървър",
|
||||
"TURN servers" : "TURN сървъри",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants cannot connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN сървър се използва за прокси трафик от участници зад защитна стена. Ако отделните участници не могат да се свържат с други, най-вероятно е нужен TURN сървър. Вижте {linkstart} тази документация {linkend} с инструкции за настройка.",
|
||||
"Web server setup checks" : "Проверки за настройка на уеб сървъра",
|
||||
"Files required for background blur can be loaded" : "Могат да се зареждат файлове, нужни за замъгляване на фона",
|
||||
"Failed" : "Неуспешно",
|
||||
"OK" : "Добре",
|
||||
"Checking …" : "Проверка ...",
|
||||
"Failed: WebAssembly is disabled or not supported in this browser. Please enable WebAssembly or use a browser with support for it to do the check." : "Неуспешно: WebAssembly е деактивиран или не се поддържа в този браузър. Моля, активирайте WebAssembly или използвайте браузър с поддръжка за него, за да направите проверката.",
|
||||
"Failed: \".wasm\" and \".tflite\" files were not properly returned by the web server. Please check \"System requirements\" section in Talk documentation." : "Неуспех: файловете „wasm“ и „.tflite“ не са върнати правилно от уеб сървъра. Моля, проверете раздела „Системни изисквания“ в документацията на Talk.",
|
||||
"OK: \".wasm\" and \".tflite\" files were properly returned by the web server" : "OK: Файловете „wasm“ и „.tflite“ са върнати правилно от уеб сървъра",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} вдигна ръка.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Един участник вдигна ръка.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Предишна страница с видеоклипове",
|
||||
"Next page of videos" : "Следваща страница с видеоклипове",
|
||||
"Collapse stripe" : "Свиване на лента",
|
||||
"Expand stripe" : "Разширяване на лента",
|
||||
"Copy link" : "Копирай връзката",
|
||||
"Connecting …" : "Свързване ...",
|
||||
"Waiting for others to join the call …" : "Изчаква се и други да се присъединят към обаждането ...",
|
||||
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Можете да поканите други от раздела за участници в страничната лента",
|
||||
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Можете да поканите други от раздела за участници на страничната лента или да споделите тази връзка, за да поканите други!",
|
||||
"Share this link to invite others!" : "Споделете тази връзка, за да поканите други!",
|
||||
"Conversation link copied to clipboard." : "Връзката за разговор е копирана в клипборда.",
|
||||
"The link could not be copied." : "Връзката не можа да бъде копирана.",
|
||||
"Dismiss" : "Отхвърляне",
|
||||
"Show your screen" : "Покажете екрана си",
|
||||
"Stop screensharing" : "Спрете споделянето на екрана",
|
||||
"Lower hand (R)" : "Сваляне на ръка (R)",
|
||||
"More actions" : "Повече действия",
|
||||
"Devices settings" : "Настройки на устройствата",
|
||||
"Raise hand (R)" : "Вдигане на ръка (R)",
|
||||
"Blur background" : "Замъгляване на фона",
|
||||
"Disable background blur" : "Деактивиране на замъгляването на фона",
|
||||
"You are not allowed to enable audio" : "Нямате право да активирате аудио",
|
||||
"No audio" : "Без аудио",
|
||||
"Mute audio (M)" : "Изключване на звука (M)",
|
||||
"Unmute audio (M)" : "Включване на звука (M)",
|
||||
"Mute audio" : "Спиране на звука",
|
||||
"Unmute audio" : "Включване на звука",
|
||||
"You are not allowed to enable video" : "Нямате право да активирате видео",
|
||||
"No camera" : "Без камера",
|
||||
"Disable video (V)" : "Изключване на видеото (V)",
|
||||
"Enable video (V)" : "Включване на видеото (V)",
|
||||
"Enable video (V) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time" : "Включване на видеото (V) – Вашата връзка ще бъде прекъсната за кратко, когато включите видеото за първи път",
|
||||
"Disable video" : "Изключване на видеото",
|
||||
"Enable video" : "Включи видео",
|
||||
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time" : "Включване на видеото. Вашата връзка ще бъде прекъсната за кратко, когато включите видеото за първи път",
|
||||
"You are not allowed to enable screensharing" : "Нямате право да активирате споделянето на екрана",
|
||||
"No screensharing" : "Без споделяне на екрана",
|
||||
"Screensharing options" : "Опции за споделяне на екрана",
|
||||
"Enable screensharing" : "Активиране на споделянето на екрана",
|
||||
"Bad sent video and screen quality." : "Лошо изпратено видео и качество на екрана.",
|
||||
"Bad sent screen quality." : "Лошо изпратено качество на екрана.",
|
||||
"Bad sent video quality." : "Лошо изпратено качество на видеото.",
|
||||
"Bad sent audio, video and screen quality." : "Лошо изпратено качество на звука, видеото и екрана.",
|
||||
"Bad sent audio and screen quality." : "Лошо изпратено качество на звука и на екрана.",
|
||||
"Bad sent audio and video quality." : "Лошо изпратено качество на звук и на видео. ",
|
||||
"Bad sent audio quality." : "Лошо изпратено качество на звука. ",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screen share." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да видят екрана ви. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате замъгляването на фона или на видеоклипа си, докато правите споделяне на екрана.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може да не могат да видят екрана ви. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате видеоклипа си, докато правите споделяне на екрана.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може да не могат да видят екрана ви.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви видят.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screenshare." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат и видят. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате замъгляването на фона или на видеоклипа си, докато правите споделяне на екрана.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат и видят. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате видеоклипа си, докато правите споделяне на екрана.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат и да видят екрана ви. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате споделянето на екрана.",
|
||||
"Disable screenshare" : "Деактивиране на споделянето на екрана",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат и видят. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате замъгляването на фона или вашето видео.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат и видят. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате вашето видео.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат.",
|
||||
"Speaker view" : "Изглед на високоговорителя",
|
||||
"Grid view" : "Решетъчен изглед",
|
||||
"Screen sharing is not supported by your browser." : "Споделянето на екрана не се поддържа от вашия браузър.",
|
||||
"Screen sharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Споделянето на екрана изисква страницата да бъде заредена чрез HTTPS.",
|
||||
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Споделянето на екрана изисква страницата да бъде заредена чрез HTTPS.",
|
||||
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Споделянето на вашия екран работи само с Firefox версия 52 или по-нова.",
|
||||
"Screensharing extension is required to share your screen." : "За споделяне на вашия екран е нужно разширение за споделяне на екрана.",
|
||||
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Моля, използвайте друг браузър, като Firefox или Chrome, за да споделите екрана си.",
|
||||
"An error occurred while starting screensharing." : "Възникна грешка при стартиране на споделянето на екрана.",
|
||||
"Back" : "Назад",
|
||||
"Access to camera was denied" : "Беше отказан достъп до камера",
|
||||
"Error while accessing camera: it is likely in use by another program" : "Грешка при достъп до камера: вероятно тя се използва от друга програма",
|
||||
"Error while accessing camera" : "Грешка при достъп до камера",
|
||||
"You have been muted by a moderator" : "Бяхте заглушен от модератор",
|
||||
"You" : "Ти",
|
||||
"Connection could not be established …" : "Връзката не можа да бъде установена …",
|
||||
"Connection was lost and could not be re-established …" : "Връзката се изгуби и не можа да бъде възстановена ...",
|
||||
"Connection could not be established. Trying again …" : "Връзката не можа да бъде установена. Повторен опит …",
|
||||
"Connection lost. Trying to reconnect …" : "Връзката е загубена. Опит за повторно свързване …",
|
||||
"Connection problems …" : "Проблеми с връзката …",
|
||||
"Show screen" : "Показване на екрана",
|
||||
"Mute" : "Заглушаване",
|
||||
"Stop following" : "Спрете да следвате",
|
||||
"Conversation messages" : "Съобщения за разговор",
|
||||
"Post message" : "Публикуване на съобщение",
|
||||
"You need to be logged in to upload files" : "Трябва да сте влезли, за да качвате файлове",
|
||||
"This conversation is read-only" : "Този разговор е само за четене",
|
||||
"Drop your files to upload" : "Пуснете вашите файлове, за да ги качите",
|
||||
"Call in progress" : "В ход е обаждане",
|
||||
"Favorite" : "Любима",
|
||||
"Edit the default permissions for participants in this conversation. These settings do not affect moderators." : "Редактиране на права по подразбиране за участниците в този разговор. Тези настройки не засягат модераторите.",
|
||||
"Warning: Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost." : "Предупреждение: Всеки път, когато се променят права в този раздел, персонализираните права, присвоени преди това на отделни участници, ще бъдат загубени.",
|
||||
"All permissions" : "Всички права",
|
||||
"Participants have permissions to start a call, join a call, enable audio and video, and share screen." : "Участниците имат права да започнат разговор, да се присъединят към разговор, да активират аудио и видео и да споделят екран.",
|
||||
"Restricted" : "Ограничен",
|
||||
"Participants can join calls, but cannot enable audio nor video nor share screen until a moderator manually grants them permissions." : "Участниците могат да се присъединяват към разговори, но не могат да активират аудио или видео, нито да споделят екран, докато модераторът ръчно не им предостави права.",
|
||||
"Advanced permissions" : "Разширени права",
|
||||
"Edit permissions" : "Редактиране на права",
|
||||
"Default permissions modified for {conversationName}" : "Права по подразбиране са променени за {conversationName}",
|
||||
"Could not modify default permissions for {conversationName}" : "Не можаха да се променят права по подразбиране за {conversationName}",
|
||||
"Conversation settings" : "Настройки за разговор",
|
||||
"Description" : "Описание",
|
||||
"Enter a description for this conversation" : "Въвеждане на описание за този разговор",
|
||||
"Notifications" : "Известия",
|
||||
"Device check" : "Проверка на устройството",
|
||||
"Always show the device preview screen before joining a call in this conversation." : "Винаги показвайте екрана за визуализация на устройството, преди да се присъедините с обаждане в този разговор.",
|
||||
"Guests access" : "Достъп за гости",
|
||||
"Participants permissions" : "Права на участниците",
|
||||
"Meeting settings" : "Настройки на срещата",
|
||||
"Matterbridge" : "Matterbridge",
|
||||
"Danger zone" : "Зона на опасност",
|
||||
"Error while updating conversation description" : "Грешка при актуализиране на описанието на разговора",
|
||||
"Be careful, these actions cannot be undone." : "Бъдете внимателни, тези действия не могат да бъдат отменени.",
|
||||
"Leave conversation" : "Напускане на разговор",
|
||||
"Once a conversation is left, to rejoin a closed conversation, an invite is needed. An open conversation can be rejoined at any time." : "Веднъж след като разговорът бъде напуснат, за да се присъедините отново към затворен разговор, е необходима покана. Към отворен разговор може да се присъедините по всяко време.",
|
||||
"Delete conversation" : "Изтриване на разговора",
|
||||
"Permanently delete this conversation." : "Изтриване на разговора за постоянно.",
|
||||
"Delete chat messages" : "Изтриване на съобщенията в чата",
|
||||
"Permanently delete all the messages in this conversation." : "Изтриване за постоянно на всички съобщения в този разговор.",
|
||||
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation." : "Трябва да повишите нов модератор, преди да можете да напуснете разговора.",
|
||||
"Do you really want to delete \"{displayName}\"?" : "Наистина ли искате да изтриете „{displayName}“?",
|
||||
"Error while deleting conversation" : "Грешка при изтриването на разговор",
|
||||
"Do you really want to delete all messages in \"{displayName}\"?" : "Наистина ли искате да изтриете всички съобщения в „{displayName}“?",
|
||||
"Delete all chat messages" : "Изтриване на всички съобщенията в чата",
|
||||
"Error while clearing chat history" : "Грешка при изчистване на историята на чата",
|
||||
"Allow guests to use a public link to join this conversation." : "Разрешете на гостите да използват публична връзка, за да се присъединят към този разговор.",
|
||||
"Allow guests" : "Позволяване на гости",
|
||||
"Set a password to restrict who can use the public link." : "Задайте парола, за да ограничите кой може да използва публичната връзка.",
|
||||
"Password protection" : "Password protection",
|
||||
"Enter a password" : "Въведете парола",
|
||||
"Save password" : "Запиши паролата",
|
||||
"Copy conversation link" : "Копиране на връзката за разговор",
|
||||
"Resend invitations" : "Повторно изпращане на покани",
|
||||
"Conversation password has been saved" : "Паролата за разговор е записана",
|
||||
"Conversation password has been removed" : "Паролата за разговор е премахната",
|
||||
"Error occurred while saving conversation password" : "Възникна грешка при запазване на паролата за разговор",
|
||||
"Error occurred while allowing guests" : "Възникна грешка при разрешаването на гостите",
|
||||
"Error occurred while disallowing guests" : "Възникна грешка при забраняването на гостите",
|
||||
"Invitations sent" : "Поканите са изпратени",
|
||||
"Error occurred when sending invitations" : "Възникна грешка при изпращането на покани",
|
||||
"Open conversation to registered users" : "Отваряне на разговор за регистрирани потребители",
|
||||
"This conversation will be shown in search results" : "Този разговор ще се покаже в резултатите от търсенето",
|
||||
"Also open to guest app users" : "Отворен е и за потребители на приложение за гости",
|
||||
"Error occurred when opening or limiting the conversation" : "Възникна грешка при отваряне или ограничаване на разговора",
|
||||
"Enabling the lobby only allows moderators to post messages." : "Активирането на лобито, позволява само на модераторите да публикуват съобщения.",
|
||||
"This will also remove non-moderators from the ongoing call." : "Това също така ще премахне немодераторите от текущото обаждане.",
|
||||
"Enable lobby" : "Активиране на лоби",
|
||||
"After the time limit the lobby will be automatically disabled." : "След изтичане на времето, лобито ще бъде автоматично деактивирано.",
|
||||
"Meeting start time" : "Начален час на срещата",
|
||||
"Start time (optional)" : "Начален час (по избор)",
|
||||
"Error occurred when restricting the conversation to moderator" : "Възникна грешка при ограничаване на разговора до модератор",
|
||||
"Error occurred when opening the conversation to everyone" : "Възникна грешка при отваряне на разговора за всички",
|
||||
"Start time has been updated" : "Началният час е актуализиран ",
|
||||
"Error occurred while updating start time" : "Възникна грешка при актуализиране на началния час",
|
||||
"Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls." : "Заключването на разговора не позволява на всеки да публикува съобщения или да започва обаждания.",
|
||||
"This will also terminate the ongoing call." : "Това също ще прекрати текущото обаждане.",
|
||||
"Lock conversation" : "Заключване на разговор",
|
||||
"Error occurred when locking the conversation" : "Възникна грешка при заключване на разговора",
|
||||
"Error occurred when unlocking the conversation" : "Възникна грешка при отключване на разговора",
|
||||
"Save" : "Запазване",
|
||||
"Edit" : "Променяне",
|
||||
"More information" : "Повече информация",
|
||||
"Delete" : "Изтриване",
|
||||
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge." : "Можете да свързвате канали от различни системи за незабавни съобщения с Matterbridge.",
|
||||
"More info on Matterbridge" : "Повече информация за Matterbridge",
|
||||
"Enable bridge" : "Активиране на мост",
|
||||
"Show Matterbridge log" : "Показване на журнал на Matterbridge",
|
||||
"Nextcloud URL" : "URL адрес на Nextcloud",
|
||||
"Nextcloud user" : "Потребител на Nextcloud",
|
||||
"User password" : "Потребителска парола",
|
||||
"Talk conversation" : "Talk разговор",
|
||||
"Matrix server URL" : "URL адрес на матричен сървър",
|
||||
"Matrix channel" : "Матричен канал",
|
||||
"Mattermost server URL" : " URL адрес на сървъра на Mattermost",
|
||||
"Mattermost user" : "Потребител на Mattermost",
|
||||
"Team name" : "Име на екипа",
|
||||
"Channel name" : "Име на канала",
|
||||
"Rocket.Chat server URL" : "URL адрес на сървъра на Rocket.Chat",
|
||||
"User name or email address" : "Потребителско име или имейл адрес",
|
||||
"Password" : "Парола",
|
||||
"Rocket.Chat channel" : "Rocket.Chat канал",
|
||||
"Skip TLS verification" : "Пропускане на TLS потвърждение",
|
||||
"Zulip server URL" : "URL адрес на сървъра на Zulip",
|
||||
"Bot user name" : "Потребителско име на бот",
|
||||
"Bot API key" : "API ключ за бот",
|
||||
"Zulip channel" : "Zulip канал",
|
||||
"API token" : "API токен",
|
||||
"Slack channel" : "Slack канал",
|
||||
"Server ID or name" : "Идентификатор или име на сървъра",
|
||||
"Channel ID or name" : "Идентификатор или име на канал",
|
||||
"Channel" : "Канал",
|
||||
"Login" : "Вписване",
|
||||
"Chat ID" : "Идентификатор за чат",
|
||||
"IRC server URL (e.g. chat.freenode.net:6667)" : "URL адрес на IRC сървър (напр. chat.freenode.net:6667)",
|
||||
"Nickname" : "Псевдоним",
|
||||
"Connection password" : "Парола за връзка",
|
||||
"IRC channel" : "IRC канал",
|
||||
"Channel password" : "Парола за канал ",
|
||||
"NickServ nickname" : "Псевдоним за NickServ",
|
||||
"NickServ password" : "Парола за NickServ",
|
||||
"Use TLS" : "Използвайте TLS",
|
||||
"Use SASL" : "Използвайте SASL",
|
||||
"Tenant ID" : "Идентификатор на клиент",
|
||||
"Client ID" : "Client ID",
|
||||
"Team ID" : "Идентификатор на екип",
|
||||
"Thread ID" : "Идентификатор на нишка",
|
||||
"XMPP/Jabber server URL" : "URL адрес на XMPP/Jabber сървър",
|
||||
"MUC server URL" : "URL адрес на MUC сървър",
|
||||
"Jabber ID" : "Идентификатор на Jabber",
|
||||
"Add new bridged channel to current conversation" : "Добавяне на нов мостов канал към текущия разговор",
|
||||
"unknown state" : "неизвестно състояние",
|
||||
"running" : "в процес",
|
||||
"not running, check Matterbridge log" : "не работи, проверка на журнал на Matterbridge",
|
||||
"not running" : "не работи",
|
||||
"Bridge saved" : "Мостът е запазен",
|
||||
"Chat messages" : "Съобщения в чата",
|
||||
"Calls" : "Обаждания",
|
||||
"Notify about calls in this conversation" : "Уведомяване за обаждания в този разговор",
|
||||
"Allow participants to join from a phone." : "Позволяване на участниците да се присъединят от телефон.",
|
||||
"Enable SIP dial-in" : "Активиране на SIP набиране",
|
||||
"SIP dial-in is now enabled" : "SIP набирането вече е активирано",
|
||||
"SIP dial-in is now disabled" : "SIP набирането вече е деактивирано",
|
||||
"Error occurred when enabling SIP dial-in" : "Възникна грешка при активиране на SIP набиране",
|
||||
"Error occurred when disabling SIP dial-in" : "Възникна грешка при деактивиране на SIP набиране",
|
||||
"Cancel editing description" : "Отмяна на редактирането на описанието",
|
||||
"Submit conversation description" : "Изпращане на описание на разговора",
|
||||
"Edit conversation description" : "Редактиране на описанието на разговора",
|
||||
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "Описанието трябва да е по-малко или равно на {maxLength} знака. Текущият ви текст е дълъг {charactersCount} знака.",
|
||||
"Camera and microphone check" : "Проверка на камера и микрофон",
|
||||
"Choose devices" : "Избор на устройства",
|
||||
"Always show this dialog before joining a call in this conversation." : "Винаги показвайте този диалогов прозорец, преди да се присъедините с обаждане в този разговор.",
|
||||
"Mark as read" : "Маркирай като прочетено",
|
||||
"Remove from favorites" : "Премахни от любимите",
|
||||
"Add to favorites" : "Добави към любимите",
|
||||
"Joining conversation …" : "Присъединяване към разговора ...",
|
||||
"You: {lastMessage}" : "Вие: {lastMessage}",
|
||||
"{actor}: {lastMessage}" : "{actor}: {lastMessage}",
|
||||
"No matches" : "Няма съвпадения",
|
||||
"Conversation list" : "Списък с разговори",
|
||||
"Open conversations" : "Отворени разговори",
|
||||
"Loading" : "Зареждане",
|
||||
"No search results" : "Няма резултати от търсенето",
|
||||
"Groups" : "Групи",
|
||||
"Circles" : "Обкръжения",
|
||||
"Talk settings" : "Настройки на Talk ",
|
||||
"Users, groups and circles" : "Потребители, групи и кръгове",
|
||||
"Users and groups" : "Потребители и групи",
|
||||
"Users and circles" : "Потребители и кръгове",
|
||||
"Groups and circles" : "Групи и кръгове",
|
||||
"Other sources" : "Други източници",
|
||||
"An error occurred while performing the search" : "Възникна грешка при извършване на търсенето",
|
||||
"Creating your conversation" : "Създаване на ваш разговор",
|
||||
"All set" : "Всичко е зададено",
|
||||
"Error while creating the conversation" : "Грешка при създаването на разговора",
|
||||
"Link copied to the clipboard!" : "Връзката е копирана в клипборда!",
|
||||
"Create a new group conversation" : "Създаване на нов групов разговор",
|
||||
"Password protect" : "Защита с парола",
|
||||
"Create conversation" : "Създаване на разговор",
|
||||
"Add participants" : "Добавяне на участници",
|
||||
"Close" : "Затваряне",
|
||||
"Choose a password" : "Избор на парола",
|
||||
"Search participants" : "Търсене на участници",
|
||||
"Conversation name" : "Име на разговор",
|
||||
"Allow guests to join via link" : "Разрешете на гостите да се присъединят чрез връзка",
|
||||
"Search conversations or users" : "Търсене на разговори или потребители",
|
||||
"You are currently waiting in the lobby" : "В момента изчаквате в лобито",
|
||||
"The meeting will start soon" : "Срещата ще започне скоро",
|
||||
"This meeting is scheduled for {startTime}" : "Тази среща е насрочена за {startTime}",
|
||||
"No microphone available" : "Няма наличен микрофон",
|
||||
"Select microphone" : "Избор на микрофон",
|
||||
"No camera available" : "Няма налична камера",
|
||||
"Select camera" : "Избор на камера",
|
||||
"Reply" : "Отговори",
|
||||
"Reply privately" : "Отговаряне на лично ",
|
||||
"Copy message link" : "Копиране на връзката към съобщението",
|
||||
"Mark as unread" : "Маркирай като непрочетено",
|
||||
"Go to file" : "Отидете до файла",
|
||||
"Forward message" : "Препращане на съобщение",
|
||||
"Unread messages" : "Непрочетени съобщения",
|
||||
"Sending message" : "Изпращане на съобщение",
|
||||
"Message sent" : "Съобщението е изпратено",
|
||||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Съобщение, прочетено от всеки, който споделя статуса си на четене",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Изпращането на съобщението не беше успешно. Кликнете, за да опитате отново",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Няма достатъчно свободно място за качване на файл",
|
||||
"You are not allowed to share files" : "Нямате право да споделяте файлове",
|
||||
"You cannot send messages to this conversation at the moment" : "В момента не можете да изпращате съобщения до този разговор",
|
||||
"Deleting message" : "Изтриване на съобщение",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Съобщението е изтрито успешно, но Matterbridge е конфигуриран и съобщението може вече да е разпространено до други услуги",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Съобщението е изтрито успешно",
|
||||
"Message could not be deleted because it is too old" : "Съобщението не можа да бъде изтрито, защото е твърде старо",
|
||||
"Only normal chat messages can be deleted" : "Само нормалните съобщения за чат могат да бъдат изтрити",
|
||||
"An error occurred while deleting the message" : "Възникна грешка при изтриването на съобщението",
|
||||
"Message link copied to clipboard." : "Връзката за съобщение е копирана в клипборда.",
|
||||
"Your browser does not support playing audio files" : "Вашият браузър не поддържа възпроизвеждане на аудио файлове",
|
||||
"Contact" : "Контакт",
|
||||
"{stack} in {board}" : "{stack} в {board}",
|
||||
"Deck Card" : "Deck карта",
|
||||
"Remove {fileName}" : "Премахване на {fileName}",
|
||||
"The message has been forwarded to {selectedConversationName}" : "Съобщението е препратено до {selectedConversationName}",
|
||||
"Go to conversation" : "Отиване на разговор",
|
||||
"Choose a conversation to forward the selected message." : "Изберете разговор, за да препратите избраното съобщение.",
|
||||
"Error while forwarding message" : "Грешка при препращане на съобщение",
|
||||
"Open this location in OpenStreetMap" : "Отвяне на това местоположение в OpenStreetMap",
|
||||
"Scroll to bottom" : "Превъртане до долу",
|
||||
"Today" : "Днес",
|
||||
"Yesterday" : "Вчера",
|
||||
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
|
||||
"Record voice message" : "Запис на гласово съобщение",
|
||||
"End recording and send" : "Край на записа и изпращане",
|
||||
"Dismiss recording" : "Отхвърляне на записа",
|
||||
"Access to the microphone was denied" : "Беше отказан достъп до микрофона",
|
||||
"Microphone either not available or disabled in settings" : "Микрофонът или не е наличен, или е деактивиран в настройките",
|
||||
"Error while recording audio" : "Грешка при запис на аудио",
|
||||
"Talk recording from {time} ({conversation})" : "Запис на разговор от {time} ({conversation})",
|
||||
"Share files to the conversation" : "Споделяне на файлове в разговора",
|
||||
"Upload new files" : "Качване на нови файлове",
|
||||
"Share from Files" : "Споделяне от файлове",
|
||||
"Add emoji" : "Добавяне на емотикон",
|
||||
"Send message" : "Изпрати съобщение",
|
||||
"File to share" : "Файл за споделяне",
|
||||
"This conversation has been locked" : "Този разговор е заключен",
|
||||
"Write message, @ to mention someone …" : "Напишете съобщение, @, за да споменете някого ...",
|
||||
"Invalid path selected" : "Предоставен е невалиден път до файл.",
|
||||
"Start a call" : "Започване на обаждане",
|
||||
"Skip the lobby" : "Пропускане на лобито",
|
||||
"Enable the microphone" : "Активиране на микрофона",
|
||||
"Enable the camera" : "Активиране на камера",
|
||||
"Share the screen" : "Споделяне на екрана",
|
||||
"Update permissions" : "Актуализиране на права",
|
||||
"Updating permissions" : "Актуализират се права",
|
||||
"In this conversation <strong>{user}</strong> can:" : "В този разговор <strong>{user}</strong> може:",
|
||||
"Edit default permissions for participants in <strong>{conversationName}</strong>" : "Редактиране на права по подразбиране за участниците в <strong>{conversationName}</strong>",
|
||||
"Disable lobby" : "Деактивиране на лоби",
|
||||
"moderator" : "модератор",
|
||||
"bot" : "бот",
|
||||
"guest" : "гост",
|
||||
"Dial-in PIN" : "ПИН за набиране",
|
||||
"Demote from moderator" : "Понижаване от модератор",
|
||||
"Promote to moderator" : "Повишаване до модератор",
|
||||
"Reset custom permissions" : "Възстановяване на персонализираните права",
|
||||
"Grant all permissions" : "Даване на всички права",
|
||||
"Remove all permissions" : "Премахване на всички права",
|
||||
"Resend invitation" : "Повторно изпращане на покана",
|
||||
"Remove group and members" : "Премахване на групата и на членовете",
|
||||
"Remove participant" : "Премахване на участник",
|
||||
"Settings for participant \"{user}\"" : "Настройки за участник „{user}“",
|
||||
"Add participant \"{user}\"" : "Добавяне на участник „{user}“",
|
||||
"Participant \"{user}\"" : "Участник „{user}“",
|
||||
"Joined with audio" : "Присъединен с аудио",
|
||||
"Joined with video" : "Присъединен с видео",
|
||||
"Joined via phone" : "Присъединен по телефона",
|
||||
"Raised their hand" : "Вдигнаха ръка",
|
||||
"Invitation was sent to {actorId}." : "Беше изпратена покана до {actorId}.",
|
||||
"Could not send invitation to {actorId}" : "Не можа да се изпрати покана до {actorId}",
|
||||
"Permissions granted to {displayName}" : "Дадоха се права на {displayName}",
|
||||
"Could not modify permissions for {displayName}" : "Не можаха да се променят права за {displayName}",
|
||||
"Permissions removed for {displayName}" : "Премахнати са права за {displayName}",
|
||||
"Permissions set to default for {displayName}" : "Зададени са права по подразбиране за {displayName}",
|
||||
"Permissions modified for {displayName}" : "Променени са права за {displayName}",
|
||||
"Add users" : "Добавяне на потребители",
|
||||
"Add groups" : "Добавяне на групи",
|
||||
"Add emails" : "Добавяне на имейли",
|
||||
"Add circles" : "Добавяне на кръгове",
|
||||
"Add federated users" : "Добавяне на федерирани потребители",
|
||||
"Searching …" : "Търсене ...",
|
||||
"No results" : "Няма резултати",
|
||||
"Search for more users" : "Търсене на повече потребители",
|
||||
"Add users, groups or circles" : "Добавяне на потребители, групи или кръгове",
|
||||
"Add users or groups" : "Add users or groups",
|
||||
"Add users or circles" : "Добавяне на потребители или кръгове",
|
||||
"Add groups or circles" : "Добавяне на групи или кръгове",
|
||||
"Add other sources" : "Добавяне на други източници",
|
||||
"Participants" : "Участници",
|
||||
"Search or add participants" : "Търсене или добавяне на участници",
|
||||
"An error occurred while adding the participants" : "Възникна грешка при добавянето на участници",
|
||||
"An error occurred while fetching the participants" : "Възникна грешка при извличане на участниците",
|
||||
"Chat" : "Съобщения",
|
||||
"Details" : "Подробности",
|
||||
"Settings" : "Настройки",
|
||||
"Participants ({count})" : "Участници ({count})",
|
||||
"Meeting ID: {meetingId}" : "Идентификатор на срещата: {meetingId}",
|
||||
"Your PIN: {attendeePin}" : "Вашият ПИН: {attendeePin}",
|
||||
"Display name: " : "Име за визуализация:",
|
||||
"Attachments folder" : "Папка с прикачени файлове",
|
||||
"Privacy" : "Поверителност",
|
||||
"Share my read-status and show the read-status of others" : "Споделяне на моето състояние на четене и показване на състоянието на четене и на другите",
|
||||
"Sounds" : "Звуци",
|
||||
"Play sounds when participants join or leave a call" : "Възпроизвеждане на звуци, когато участниците се присъединят или напуснат разговор",
|
||||
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer." : "В момента звуците не могат да се възпроизвеждат в браузъра Safari и устройствата iPad и iPhone поради технически ограничения от производителя.",
|
||||
"Keyboard shortcuts" : "Бързи клавиши",
|
||||
"Speed up your Talk experience with these quick shortcuts." : "Ускорете изживяването си с Talk с тези бързи преки пътища.",
|
||||
"Focus the chat input" : "Фокусиране на въвеждането в чата",
|
||||
"Search" : "Търсене",
|
||||
"Send" : "Изпрати",
|
||||
"Error while sharing file" : "Грешка при споделяне на файл",
|
||||
|
|
482
l10n/bg.json
482
l10n/bg.json
|
@ -258,6 +258,7 @@
|
|||
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later." : "Изтриването на профил не бе успешно, защото пробният сървър се държеше неправилно. Моля, проверете отново по-късно.",
|
||||
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information." : "Има проблем с изтриването на профил. Моля, проверете вашите регистрационни файлове/журнали/ за допълнителна информация.",
|
||||
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later." : "От адреса на вашия сървър се изпращат твърде много заявки.",
|
||||
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later." : "Изтриването на профил не беше успешно, защото пробният сървър е недостъпен. Моля, проверете отново по-късно.",
|
||||
"Andorra" : "Андора",
|
||||
"United Arab Emirates" : "Обединени арабски емирства",
|
||||
"Afghanistan" : "Афганистан",
|
||||
|
@ -286,6 +287,7 @@
|
|||
"Saint Barthélemy" : "Сен Бартелеми",
|
||||
"Bermuda" : "Бермуда",
|
||||
"Brunei Darussalam" : "Бруней",
|
||||
"Bolivia, Plurinational State of" : "Боливия",
|
||||
"Bonaire, Sint Eustatius and Saba" : "отвъдморски територии на Нидерландия",
|
||||
"Brazil" : "Бразилия",
|
||||
"Bahamas" : "Бахамски острови",
|
||||
|
@ -296,6 +298,7 @@
|
|||
"Belize" : "Белийз",
|
||||
"Canada" : "Канада",
|
||||
"Cocos (Keeling) Islands" : "Кокосови строви (Кийлинг)",
|
||||
"Congo, the Democratic Republic of the" : "Конго",
|
||||
"Central African Republic" : "Централноафриканска република",
|
||||
"Congo" : "Конго",
|
||||
"Switzerland" : "Швейцария",
|
||||
|
@ -328,6 +331,7 @@
|
|||
"Finland" : "Финландия",
|
||||
"Fiji" : "Фиджи",
|
||||
"Falkland Islands (Malvinas)" : "Фолкландски острови (Малдиви)",
|
||||
"Micronesia, Federated States of" : "Микронезия",
|
||||
"Faroe Islands" : "Фарьорски острови",
|
||||
"France" : "Франция",
|
||||
"Gabon" : "Габон",
|
||||
|
@ -362,6 +366,7 @@
|
|||
"India" : "Индия",
|
||||
"British Indian Ocean Territory" : "Британска индоокеанска територия",
|
||||
"Iraq" : "Ирак",
|
||||
"Iran, Islamic Republic of" : "Иран",
|
||||
"Iceland" : "Исландия",
|
||||
"Italy" : "Италия",
|
||||
"Jersey" : "Джърси",
|
||||
|
@ -374,6 +379,8 @@
|
|||
"Kiribati" : "Кирибати",
|
||||
"Comoros" : "Коморски острови",
|
||||
"Saint Kitts and Nevis" : "Сейнт Китс и Невис",
|
||||
"Korea, Democratic People's Republic of" : "Северна Корея",
|
||||
"Korea, Republic of" : "Южна Корея",
|
||||
"Kuwait" : "Кувейт",
|
||||
"Cayman Islands" : "Кайманови острови",
|
||||
"Kazakhstan" : "Казахстан",
|
||||
|
@ -390,10 +397,12 @@
|
|||
"Libya" : "Либия",
|
||||
"Morocco" : "Мароко",
|
||||
"Monaco" : "Монако",
|
||||
"Moldova, Republic of" : "Молдова",
|
||||
"Montenegro" : "Черна гора",
|
||||
"Saint Martin (French part)" : "Сен Мартен",
|
||||
"Madagascar" : "Мадагаскар",
|
||||
"Marshall Islands" : "Маршалови острови",
|
||||
"Macedonia, the former Yugoslav Republic of" : "Северна Македония",
|
||||
"Mali" : "Мали",
|
||||
"Myanmar" : "Мианмар",
|
||||
"Mongolia" : "Монголия",
|
||||
|
@ -432,6 +441,7 @@
|
|||
"Saint Pierre and Miquelon" : "Сен Пиер и Микелон",
|
||||
"Pitcairn" : "Oстрови Питкерн",
|
||||
"Puerto Rico" : "Пуерто Рико",
|
||||
"Palestine, State of" : "Палестина",
|
||||
"Portugal" : "Португалия",
|
||||
"Palau" : "Палау",
|
||||
"Paraguay" : "Парагвай",
|
||||
|
@ -461,6 +471,7 @@
|
|||
"El Salvador" : "Ел Салвадор",
|
||||
"Sint Maarten (Dutch part)" : "Сен Мартен",
|
||||
"Syrian Arab Republic" : "Сирия",
|
||||
"Eswatini" : "Есватини",
|
||||
"Turks and Caicos Islands" : "Търкс и Кайкос",
|
||||
"Chad" : "Чад",
|
||||
"French Southern Territories" : "Френски южни и антарктически територии",
|
||||
|
@ -475,6 +486,7 @@
|
|||
"Turkey" : "Турция",
|
||||
"Trinidad and Tobago" : "Тринидад и Тобаго",
|
||||
"Tuvalu" : "Тувалу",
|
||||
"Taiwan, Province of China" : "Тайван, провинция Китай ",
|
||||
"Tanzania, United Republic of" : "Танзания",
|
||||
"Ukraine" : "Украйна",
|
||||
"Uganda" : "Уганда",
|
||||
|
@ -484,6 +496,9 @@
|
|||
"Uzbekistan" : "Узбекистан",
|
||||
"Holy See" : "Свети престол",
|
||||
"Saint Vincent and the Grenadines" : "Сейнт Винсънт и Гренадини",
|
||||
"Venezuela, Bolivarian Republic of" : "Венецуела",
|
||||
"Virgin Islands, British" : "Британски Вирджински острови",
|
||||
"Virgin Islands, U.S." : "Американски Вирджински острови",
|
||||
"Viet Nam" : "Виетнам",
|
||||
"Vanuatu" : "Вануату",
|
||||
"Wallis and Futuna" : "Уолис и Футуна",
|
||||
|
@ -494,69 +509,536 @@
|
|||
"Zambia" : "Замбия",
|
||||
"Zimbabwe" : "Зимбабве",
|
||||
"Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Невалидна дата, форматът е различен от ГГГГ-ММ-ДД",
|
||||
"Conversation not found" : "Разговорът не е намерен",
|
||||
"Path is already shared with this room" : "Пътят вече е споделен с тази стая",
|
||||
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC" : "Чат, видео и аудио-конферентна връзка с помощта на WebRTC",
|
||||
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Чат, видео и аудио-конферентна връзка с помощта на WebRTC\n\n* 💬 **Интегриране на чат!** Nextcloud Talk идва с прост текстов чат. Позволява ви да споделяте файлове от вашия Nextcloud и да споменавате други участници.\n* 👥 **Частни, групови, обществени и защитени с парола обаждания!** Просто поканете някого, цяла група или изпратете публична връзка, за да поканите за разговор.\n* 💻 **Споделяне на екрана!** Споделете екрана си с участниците във вашето обаждане. Просто трябва да използвате Firefox версия 66 (или по-нова), най-новата версия на Edge или Chrome 72 (или по-нова, също така е възможно да използвате Chrome 49 с това [разширение за Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing- for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Интеграция с други приложения Nextcloud** като Files, Contacts и Deck. Предстои още.\n\nИ в работата за [предстоящите версии](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Федерирани обаждания](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), за да се обаждате на хора в други Nextcloud екземпляри ",
|
||||
"Navigating away from the page will leave the call in {conversation}" : "Навигирането извън страницата ще остави обаждането в {conversation}",
|
||||
"Leave call" : "Напускане на обаждането",
|
||||
"Stay in call" : "Оставене в обаждането",
|
||||
"Duplicate session" : "Дублирана сесия",
|
||||
"Discuss this file" : "Обсъждане на този файл",
|
||||
"Share this file with others to discuss it" : "Споделете този файл с други, за да го обсъдите",
|
||||
"Share this file" : "Споделяне на този файл",
|
||||
"Join conversation" : "Присъединяване към разговора",
|
||||
"Request password" : "Заявка за парола",
|
||||
"Error requesting the password." : "Грешка при заявяване на паролата.",
|
||||
"This conversation has ended" : "Този разговор е приключил",
|
||||
"Limit to groups" : "Ограничен достъп",
|
||||
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations." : "Когато е избрана поне една група, само хората от изброените групи могат да участват в разговорите.",
|
||||
"Guests can still join public conversations." : "Гостите все още могат да се присъединяват към публични разговори.",
|
||||
"Users that cannot use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept." : "Потребителите, които вече не могат да използват Talk, ще продължат да бъдат броени като участници в предишните им разговори, а също и техните съобщения в чата ще бъдат запазени.",
|
||||
"Limit using Talk" : "Ограничаване на използването на Talk",
|
||||
"Limit creating a public and group conversation" : "Ограничете създаването на публичен и групов разговор",
|
||||
"Limit creating conversations" : "Ограничете създаването на разговори",
|
||||
"Limit starting a call" : "Ограничете започването на обаждане",
|
||||
"Limit starting calls" : "Ограничете започващите обаждания",
|
||||
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call." : "Когато обаждането започне, всеки с достъп до разговора може да се присъедини към обаждането.",
|
||||
"Everyone" : "Всички",
|
||||
"Users and moderators" : "Потребители и модератори",
|
||||
"Moderators only" : "Само модератори",
|
||||
"Save changes" : "Запиши промените",
|
||||
"Saving …" : "Записване …",
|
||||
"Saved!" : "Записано!",
|
||||
"None" : "Без",
|
||||
"User" : "Потребител",
|
||||
"Disabled" : "Изключено",
|
||||
"Moderators" : "Модератори",
|
||||
"Users" : "Потребители",
|
||||
"Commands" : "Команди",
|
||||
"Beta" : "Бета",
|
||||
"Name" : "Име",
|
||||
"Command" : "Команда",
|
||||
"Script" : "Скрипт",
|
||||
"Response to" : "Отговор на",
|
||||
"Enabled for" : "Активиране за",
|
||||
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}." : "Командите са нова бета функция в Nextcloud Talk. Те ви позволяват да изпълнявате скриптове на вашия Nextcloud сървър. Можете да ги дефинирате с нашия командния ред за интерфейс. Пример за скрипт за калкулатор можете да намерите в нашата {linkstart}документация{linkend}.",
|
||||
"General settings" : "Общи настройки",
|
||||
"Default notification settings" : "Настройки на известие по подразбиране",
|
||||
"Default group notification" : "Групово известие по подразбиране",
|
||||
"Default group notification for new groups" : "Групово известие за нови групи по подразбиране",
|
||||
"Integration into other apps" : "Интегриране в други приложения",
|
||||
"Allow conversations on files" : "Разрешаване на разговори за файлове",
|
||||
"Allow conversations on public shares for files" : "Разрешаване на разговори за публични споделяния на файлове",
|
||||
"All messages" : "Всички съобщения",
|
||||
"@-mentions only" : "@-само споменавания",
|
||||
"Off" : "Изключен",
|
||||
"Hosted high-performance backend" : "Хостван високопроизводителен сървър",
|
||||
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings." : "Нашият партньор Struktur AG предоставя услуга, при която може да бъде заявен хостван сървър за сигнализация. За това трябва само да попълните формуляра по-долу и вашият Nextcloud ще го заяви След като сървърът е настроен за вас, вашите идентификационни данни ще бъдат попълнени автоматично. Това ще презапише съществуващите настройки на сървъра за сигнализация.",
|
||||
"URL of this Nextcloud instance" : "URL на този екземпляр на Nextcloud",
|
||||
"Full name of the user requesting the trial" : "Пълно име на потребителя, който иска изпробването",
|
||||
"Name of the user requesting the trial" : "Име на потребителя, който иска изпробването",
|
||||
"Email of the user" : "Имейл на потребителя",
|
||||
"Language" : "Език",
|
||||
"Country" : "Държава",
|
||||
"Request signaling server trial" : "Заявка зс изпробване на сървъра за сигнализиране",
|
||||
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table." : "Можете да видите текущото състояние на вашия хостван сигнализиращ сървър в следващата таблица.",
|
||||
"Status" : "Състояние",
|
||||
"Created at" : "Създаден на",
|
||||
"Expires at" : "Изтича в",
|
||||
"Limits" : "Ограничения",
|
||||
"Delete the signaling server account" : "Изтриване на профил на сигналния сървър",
|
||||
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}." : "С натискане на горния бутон, информацията във формуляра се изпраща към сървърите на Struktur AG. Можете да намерите допълнителна информация на {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
|
||||
"Pending" : "Чакащо",
|
||||
"Error" : "Грешка",
|
||||
"Blocked" : "Блокира",
|
||||
"Active" : "Активен",
|
||||
"Expired" : "Изтекъл",
|
||||
"The trial could not be requested. Please try again later." : "Не можа да се поиска изпробване. Моля, опитайте отново по-късно.",
|
||||
"The account could not be deleted. Please try again later." : "Профилът не можа да бъде изтрит. Моля, опитайте отново по-късно.",
|
||||
"_%n user_::_%n users_" : ["%n потребители","%n потребители"],
|
||||
"Matterbridge integration" : "Интеграция на Matterbridge",
|
||||
"Enable Matterbridge integration" : "Активиране на интеграцията на Matterbridge",
|
||||
"Downloading …" : "Изтегляне …",
|
||||
"Install Talk Matterbridge" : "Инсталиране на Talk Matterbridge",
|
||||
"Installed version: {version}" : "Инсталирана версия: {version}",
|
||||
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}." : "Можете да инсталирате Matterbridge, за да свържете Nextcloud Talk с някои други услуги, посетете тяхната {linkstart1}страница на GitHub{linkend} за повече подробности. Изтеглянето и инсталирането на приложението може да отнеме известно време. В случай, че то изтече, моля, инсталирайте го ръчно от {linkstart2}appstore{linkend}.",
|
||||
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\"." : "Двоичният файл Matterbridge има неправилни права. Моля, уверете се, че двоичният файл Matterbridge е собственост на правилния потребител и може да бъде изпълнен. Може да се намери в \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".",
|
||||
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed." : "Двоичният файл Matterbridge не е намерен или не може да бъде изпълнен.",
|
||||
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information." : "Можете също да зададете пътя към двоичния файл Matterbridge ръчно чрез конфигурацията. Проверете {linkstart}документацията за интеграция на Matterbridge{linkend} за повече информация.",
|
||||
"An error occurred while installing the Matterbridge app." : "Възникна грешка при инсталирането на приложението Matterbridge.",
|
||||
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually." : "Възникна грешка при инсталирането на Talk Matterbridge. Моля, инсталирайте го ръчно.",
|
||||
"Failed to execute Matterbridge binary." : "Неуспешно изпълнение на двоичен файл Matterbridge.",
|
||||
"SIP configuration" : "SIP конфигурация",
|
||||
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "SIP конфигурацията е възможна само с високопроизводителен сървър.",
|
||||
"Restrict SIP configuration" : "Ограничаване на SIP конфигурацията",
|
||||
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Само потребители от следните групи могат да активират SIP в разговорите, които модерират",
|
||||
"Enable SIP configuration" : "Активиране на SIP конфигурацията",
|
||||
"Shared secret" : "Споделена тайна",
|
||||
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants." : "Тази информация се изпраща в имейли с покани, също така се показва в страничната лента на всички участници.",
|
||||
"Phone number (Country)" : "Телефонен номер (държава)",
|
||||
"High-performance backend URL" : "URL адрес на високопроизводителен сървър",
|
||||
"Validate SSL certificate" : "Проверка на SSL сертификата",
|
||||
"Delete this server" : "Изтриване на този сървър",
|
||||
"Status: Checking connection" : "Състояние: Проверка на връзката",
|
||||
"OK: Running version: {version}" : "ОК: Работна версия: {version}",
|
||||
"Error: Cannot connect to server" : "Грешка: Невъзможно свързване със сървъра",
|
||||
"Error: Server did not respond with proper JSON" : "Грешка: Сървърът не отговори с правилен JSON",
|
||||
"Error: Server needs to be updated to be compatible with this version of Talk" : "Грешка: Сървърът трябва да бъде актуализиран, за да бъде съвместим с тази версия на Talk",
|
||||
"Error: Server responded with: {error}" : "Грешка: Сървърът отговори с: {error}",
|
||||
"Error: Unknown error occurred" : "Грешка: Възникна неизвестна грешка",
|
||||
"High-performance backend" : "Високопроизводителен сървър",
|
||||
"Saved" : "Запазено",
|
||||
"Add a new server" : "Добавяне на нов съсрвър",
|
||||
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Външен сигнализиращ сървър, трябва да се използва по избор за по-големи инсталации. Оставете празно, за да използвате вътрешния сървър за сигнализация.",
|
||||
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Моля, имайте предвид, че при разговори с повече от 4 участници без външен сървър за сигнализиране, участниците могат да изпитат проблеми със свързаността и да причинят голямо натоварване на участващите устройства.",
|
||||
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end." : "Силно препоръчително е да настроите разпределения кеш, когато използвате Nextcloud Talk заедно с високопроизводителен сървър.",
|
||||
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants" : "Не предупреждавайте за проблеми със свързаността при разговори с повече от 4 участници",
|
||||
"STUN server URL" : "URL на STUN сървъра",
|
||||
"STUN servers" : "STUN сървъри",
|
||||
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Сървърът STUN се използва за определяне на публичния IP адрес на участниците зад рутер.",
|
||||
"TURN server schemes" : "Сървърни схеми TURN",
|
||||
"{option1} and {option2}" : "{option1} и {option2}",
|
||||
"{option} only" : "само {option}",
|
||||
"TURN server URL" : "URL на TURN сървъра",
|
||||
"TURN server secret" : "Тайна на сървъра TURN",
|
||||
"TURN server protocols" : "Протоколи на TURN сървър",
|
||||
"{schema} scheme must be used with a domain" : "Схемата {schema} трябва да се използва с домейн",
|
||||
"OK: Successful ICE candidates returned by the TURN server" : "OK: Успешни ICE кандидати, върнати от TURN сървъра",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned by the TURN server" : "Грешка: Няма работещи ICE кандидати, върнати от TURN сървъра",
|
||||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Тества се дали TURN сървърът връща ICE кандидати",
|
||||
"Test this server" : "Тествайте този сървър",
|
||||
"TURN servers" : "TURN сървъри",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants cannot connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURN сървър се използва за прокси трафик от участници зад защитна стена. Ако отделните участници не могат да се свържат с други, най-вероятно е нужен TURN сървър. Вижте {linkstart} тази документация {linkend} с инструкции за настройка.",
|
||||
"Web server setup checks" : "Проверки за настройка на уеб сървъра",
|
||||
"Files required for background blur can be loaded" : "Могат да се зареждат файлове, нужни за замъгляване на фона",
|
||||
"Failed" : "Неуспешно",
|
||||
"OK" : "Добре",
|
||||
"Checking …" : "Проверка ...",
|
||||
"Failed: WebAssembly is disabled or not supported in this browser. Please enable WebAssembly or use a browser with support for it to do the check." : "Неуспешно: WebAssembly е деактивиран или не се поддържа в този браузър. Моля, активирайте WebAssembly или използвайте браузър с поддръжка за него, за да направите проверката.",
|
||||
"Failed: \".wasm\" and \".tflite\" files were not properly returned by the web server. Please check \"System requirements\" section in Talk documentation." : "Неуспех: файловете „wasm“ и „.tflite“ не са върнати правилно от уеб сървъра. Моля, проверете раздела „Системни изисквания“ в документацията на Talk.",
|
||||
"OK: \".wasm\" and \".tflite\" files were properly returned by the web server" : "OK: Файловете „wasm“ и „.tflite“ са върнати правилно от уеб сървъра",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} вдигна ръка.",
|
||||
"A participant raised their hand." : "Един участник вдигна ръка.",
|
||||
"Previous page of videos" : "Предишна страница с видеоклипове",
|
||||
"Next page of videos" : "Следваща страница с видеоклипове",
|
||||
"Collapse stripe" : "Свиване на лента",
|
||||
"Expand stripe" : "Разширяване на лента",
|
||||
"Copy link" : "Копирай връзката",
|
||||
"Connecting …" : "Свързване ...",
|
||||
"Waiting for others to join the call …" : "Изчаква се и други да се присъединят към обаждането ...",
|
||||
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Можете да поканите други от раздела за участници в страничната лента",
|
||||
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Можете да поканите други от раздела за участници на страничната лента или да споделите тази връзка, за да поканите други!",
|
||||
"Share this link to invite others!" : "Споделете тази връзка, за да поканите други!",
|
||||
"Conversation link copied to clipboard." : "Връзката за разговор е копирана в клипборда.",
|
||||
"The link could not be copied." : "Връзката не можа да бъде копирана.",
|
||||
"Dismiss" : "Отхвърляне",
|
||||
"Show your screen" : "Покажете екрана си",
|
||||
"Stop screensharing" : "Спрете споделянето на екрана",
|
||||
"Lower hand (R)" : "Сваляне на ръка (R)",
|
||||
"More actions" : "Повече действия",
|
||||
"Devices settings" : "Настройки на устройствата",
|
||||
"Raise hand (R)" : "Вдигане на ръка (R)",
|
||||
"Blur background" : "Замъгляване на фона",
|
||||
"Disable background blur" : "Деактивиране на замъгляването на фона",
|
||||
"You are not allowed to enable audio" : "Нямате право да активирате аудио",
|
||||
"No audio" : "Без аудио",
|
||||
"Mute audio (M)" : "Изключване на звука (M)",
|
||||
"Unmute audio (M)" : "Включване на звука (M)",
|
||||
"Mute audio" : "Спиране на звука",
|
||||
"Unmute audio" : "Включване на звука",
|
||||
"You are not allowed to enable video" : "Нямате право да активирате видео",
|
||||
"No camera" : "Без камера",
|
||||
"Disable video (V)" : "Изключване на видеото (V)",
|
||||
"Enable video (V)" : "Включване на видеото (V)",
|
||||
"Enable video (V) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time" : "Включване на видеото (V) – Вашата връзка ще бъде прекъсната за кратко, когато включите видеото за първи път",
|
||||
"Disable video" : "Изключване на видеото",
|
||||
"Enable video" : "Включи видео",
|
||||
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time" : "Включване на видеото. Вашата връзка ще бъде прекъсната за кратко, когато включите видеото за първи път",
|
||||
"You are not allowed to enable screensharing" : "Нямате право да активирате споделянето на екрана",
|
||||
"No screensharing" : "Без споделяне на екрана",
|
||||
"Screensharing options" : "Опции за споделяне на екрана",
|
||||
"Enable screensharing" : "Активиране на споделянето на екрана",
|
||||
"Bad sent video and screen quality." : "Лошо изпратено видео и качество на екрана.",
|
||||
"Bad sent screen quality." : "Лошо изпратено качество на екрана.",
|
||||
"Bad sent video quality." : "Лошо изпратено качество на видеото.",
|
||||
"Bad sent audio, video and screen quality." : "Лошо изпратено качество на звука, видеото и екрана.",
|
||||
"Bad sent audio and screen quality." : "Лошо изпратено качество на звука и на екрана.",
|
||||
"Bad sent audio and video quality." : "Лошо изпратено качество на звук и на видео. ",
|
||||
"Bad sent audio quality." : "Лошо изпратено качество на звука. ",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screen share." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да видят екрана ви. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате замъгляването на фона или на видеоклипа си, докато правите споделяне на екрана.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може да не могат да видят екрана ви. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате видеоклипа си, докато правите споделяне на екрана.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може да не могат да видят екрана ви.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви видят.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screenshare." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат и видят. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате замъгляването на фона или на видеоклипа си, докато правите споделяне на екрана.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат и видят. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате видеоклипа си, докато правите споделяне на екрана.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат и да видят екрана ви. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате споделянето на екрана.",
|
||||
"Disable screenshare" : "Деактивиране на споделянето на екрана",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат и видят. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате замъгляването на фона или вашето видео.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат и видят. За да подобрите ситуацията, опитайте се да деактивирате вашето видео.",
|
||||
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you." : "Интернет връзката или компютърът ви са заети и другите участници може и да не могат да ви разберат.",
|
||||
"Speaker view" : "Изглед на високоговорителя",
|
||||
"Grid view" : "Решетъчен изглед",
|
||||
"Screen sharing is not supported by your browser." : "Споделянето на екрана не се поддържа от вашия браузър.",
|
||||
"Screen sharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Споделянето на екрана изисква страницата да бъде заредена чрез HTTPS.",
|
||||
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Споделянето на екрана изисква страницата да бъде заредена чрез HTTPS.",
|
||||
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Споделянето на вашия екран работи само с Firefox версия 52 или по-нова.",
|
||||
"Screensharing extension is required to share your screen." : "За споделяне на вашия екран е нужно разширение за споделяне на екрана.",
|
||||
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Моля, използвайте друг браузър, като Firefox или Chrome, за да споделите екрана си.",
|
||||
"An error occurred while starting screensharing." : "Възникна грешка при стартиране на споделянето на екрана.",
|
||||
"Back" : "Назад",
|
||||
"Access to camera was denied" : "Беше отказан достъп до камера",
|
||||
"Error while accessing camera: it is likely in use by another program" : "Грешка при достъп до камера: вероятно тя се използва от друга програма",
|
||||
"Error while accessing camera" : "Грешка при достъп до камера",
|
||||
"You have been muted by a moderator" : "Бяхте заглушен от модератор",
|
||||
"You" : "Ти",
|
||||
"Connection could not be established …" : "Връзката не можа да бъде установена …",
|
||||
"Connection was lost and could not be re-established …" : "Връзката се изгуби и не можа да бъде възстановена ...",
|
||||
"Connection could not be established. Trying again …" : "Връзката не можа да бъде установена. Повторен опит …",
|
||||
"Connection lost. Trying to reconnect …" : "Връзката е загубена. Опит за повторно свързване …",
|
||||
"Connection problems …" : "Проблеми с връзката …",
|
||||
"Show screen" : "Показване на екрана",
|
||||
"Mute" : "Заглушаване",
|
||||
"Stop following" : "Спрете да следвате",
|
||||
"Conversation messages" : "Съобщения за разговор",
|
||||
"Post message" : "Публикуване на съобщение",
|
||||
"You need to be logged in to upload files" : "Трябва да сте влезли, за да качвате файлове",
|
||||
"This conversation is read-only" : "Този разговор е само за четене",
|
||||
"Drop your files to upload" : "Пуснете вашите файлове, за да ги качите",
|
||||
"Call in progress" : "В ход е обаждане",
|
||||
"Favorite" : "Любима",
|
||||
"Edit the default permissions for participants in this conversation. These settings do not affect moderators." : "Редактиране на права по подразбиране за участниците в този разговор. Тези настройки не засягат модераторите.",
|
||||
"Warning: Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost." : "Предупреждение: Всеки път, когато се променят права в този раздел, персонализираните права, присвоени преди това на отделни участници, ще бъдат загубени.",
|
||||
"All permissions" : "Всички права",
|
||||
"Participants have permissions to start a call, join a call, enable audio and video, and share screen." : "Участниците имат права да започнат разговор, да се присъединят към разговор, да активират аудио и видео и да споделят екран.",
|
||||
"Restricted" : "Ограничен",
|
||||
"Participants can join calls, but cannot enable audio nor video nor share screen until a moderator manually grants them permissions." : "Участниците могат да се присъединяват към разговори, но не могат да активират аудио или видео, нито да споделят екран, докато модераторът ръчно не им предостави права.",
|
||||
"Advanced permissions" : "Разширени права",
|
||||
"Edit permissions" : "Редактиране на права",
|
||||
"Default permissions modified for {conversationName}" : "Права по подразбиране са променени за {conversationName}",
|
||||
"Could not modify default permissions for {conversationName}" : "Не можаха да се променят права по подразбиране за {conversationName}",
|
||||
"Conversation settings" : "Настройки за разговор",
|
||||
"Description" : "Описание",
|
||||
"Enter a description for this conversation" : "Въвеждане на описание за този разговор",
|
||||
"Notifications" : "Известия",
|
||||
"Device check" : "Проверка на устройството",
|
||||
"Always show the device preview screen before joining a call in this conversation." : "Винаги показвайте екрана за визуализация на устройството, преди да се присъедините с обаждане в този разговор.",
|
||||
"Guests access" : "Достъп за гости",
|
||||
"Participants permissions" : "Права на участниците",
|
||||
"Meeting settings" : "Настройки на срещата",
|
||||
"Matterbridge" : "Matterbridge",
|
||||
"Danger zone" : "Зона на опасност",
|
||||
"Error while updating conversation description" : "Грешка при актуализиране на описанието на разговора",
|
||||
"Be careful, these actions cannot be undone." : "Бъдете внимателни, тези действия не могат да бъдат отменени.",
|
||||
"Leave conversation" : "Напускане на разговор",
|
||||
"Once a conversation is left, to rejoin a closed conversation, an invite is needed. An open conversation can be rejoined at any time." : "Веднъж след като разговорът бъде напуснат, за да се присъедините отново към затворен разговор, е необходима покана. Към отворен разговор може да се присъедините по всяко време.",
|
||||
"Delete conversation" : "Изтриване на разговора",
|
||||
"Permanently delete this conversation." : "Изтриване на разговора за постоянно.",
|
||||
"Delete chat messages" : "Изтриване на съобщенията в чата",
|
||||
"Permanently delete all the messages in this conversation." : "Изтриване за постоянно на всички съобщения в този разговор.",
|
||||
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation." : "Трябва да повишите нов модератор, преди да можете да напуснете разговора.",
|
||||
"Do you really want to delete \"{displayName}\"?" : "Наистина ли искате да изтриете „{displayName}“?",
|
||||
"Error while deleting conversation" : "Грешка при изтриването на разговор",
|
||||
"Do you really want to delete all messages in \"{displayName}\"?" : "Наистина ли искате да изтриете всички съобщения в „{displayName}“?",
|
||||
"Delete all chat messages" : "Изтриване на всички съобщенията в чата",
|
||||
"Error while clearing chat history" : "Грешка при изчистване на историята на чата",
|
||||
"Allow guests to use a public link to join this conversation." : "Разрешете на гостите да използват публична връзка, за да се присъединят към този разговор.",
|
||||
"Allow guests" : "Позволяване на гости",
|
||||
"Set a password to restrict who can use the public link." : "Задайте парола, за да ограничите кой може да използва публичната връзка.",
|
||||
"Password protection" : "Password protection",
|
||||
"Enter a password" : "Въведете парола",
|
||||
"Save password" : "Запиши паролата",
|
||||
"Copy conversation link" : "Копиране на връзката за разговор",
|
||||
"Resend invitations" : "Повторно изпращане на покани",
|
||||
"Conversation password has been saved" : "Паролата за разговор е записана",
|
||||
"Conversation password has been removed" : "Паролата за разговор е премахната",
|
||||
"Error occurred while saving conversation password" : "Възникна грешка при запазване на паролата за разговор",
|
||||
"Error occurred while allowing guests" : "Възникна грешка при разрешаването на гостите",
|
||||
"Error occurred while disallowing guests" : "Възникна грешка при забраняването на гостите",
|
||||
"Invitations sent" : "Поканите са изпратени",
|
||||
"Error occurred when sending invitations" : "Възникна грешка при изпращането на покани",
|
||||
"Open conversation to registered users" : "Отваряне на разговор за регистрирани потребители",
|
||||
"This conversation will be shown in search results" : "Този разговор ще се покаже в резултатите от търсенето",
|
||||
"Also open to guest app users" : "Отворен е и за потребители на приложение за гости",
|
||||
"Error occurred when opening or limiting the conversation" : "Възникна грешка при отваряне или ограничаване на разговора",
|
||||
"Enabling the lobby only allows moderators to post messages." : "Активирането на лобито, позволява само на модераторите да публикуват съобщения.",
|
||||
"This will also remove non-moderators from the ongoing call." : "Това също така ще премахне немодераторите от текущото обаждане.",
|
||||
"Enable lobby" : "Активиране на лоби",
|
||||
"After the time limit the lobby will be automatically disabled." : "След изтичане на времето, лобито ще бъде автоматично деактивирано.",
|
||||
"Meeting start time" : "Начален час на срещата",
|
||||
"Start time (optional)" : "Начален час (по избор)",
|
||||
"Error occurred when restricting the conversation to moderator" : "Възникна грешка при ограничаване на разговора до модератор",
|
||||
"Error occurred when opening the conversation to everyone" : "Възникна грешка при отваряне на разговора за всички",
|
||||
"Start time has been updated" : "Началният час е актуализиран ",
|
||||
"Error occurred while updating start time" : "Възникна грешка при актуализиране на началния час",
|
||||
"Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls." : "Заключването на разговора не позволява на всеки да публикува съобщения или да започва обаждания.",
|
||||
"This will also terminate the ongoing call." : "Това също ще прекрати текущото обаждане.",
|
||||
"Lock conversation" : "Заключване на разговор",
|
||||
"Error occurred when locking the conversation" : "Възникна грешка при заключване на разговора",
|
||||
"Error occurred when unlocking the conversation" : "Възникна грешка при отключване на разговора",
|
||||
"Save" : "Запазване",
|
||||
"Edit" : "Променяне",
|
||||
"More information" : "Повече информация",
|
||||
"Delete" : "Изтриване",
|
||||
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge." : "Можете да свързвате канали от различни системи за незабавни съобщения с Matterbridge.",
|
||||
"More info on Matterbridge" : "Повече информация за Matterbridge",
|
||||
"Enable bridge" : "Активиране на мост",
|
||||
"Show Matterbridge log" : "Показване на журнал на Matterbridge",
|
||||
"Nextcloud URL" : "URL адрес на Nextcloud",
|
||||
"Nextcloud user" : "Потребител на Nextcloud",
|
||||
"User password" : "Потребителска парола",
|
||||
"Talk conversation" : "Talk разговор",
|
||||
"Matrix server URL" : "URL адрес на матричен сървър",
|
||||
"Matrix channel" : "Матричен канал",
|
||||
"Mattermost server URL" : " URL адрес на сървъра на Mattermost",
|
||||
"Mattermost user" : "Потребител на Mattermost",
|
||||
"Team name" : "Име на екипа",
|
||||
"Channel name" : "Име на канала",
|
||||
"Rocket.Chat server URL" : "URL адрес на сървъра на Rocket.Chat",
|
||||
"User name or email address" : "Потребителско име или имейл адрес",
|
||||
"Password" : "Парола",
|
||||
"Rocket.Chat channel" : "Rocket.Chat канал",
|
||||
"Skip TLS verification" : "Пропускане на TLS потвърждение",
|
||||
"Zulip server URL" : "URL адрес на сървъра на Zulip",
|
||||
"Bot user name" : "Потребителско име на бот",
|
||||
"Bot API key" : "API ключ за бот",
|
||||
"Zulip channel" : "Zulip канал",
|
||||
"API token" : "API токен",
|
||||
"Slack channel" : "Slack канал",
|
||||
"Server ID or name" : "Идентификатор или име на сървъра",
|
||||
"Channel ID or name" : "Идентификатор или име на канал",
|
||||
"Channel" : "Канал",
|
||||
"Login" : "Вписване",
|
||||
"Chat ID" : "Идентификатор за чат",
|
||||
"IRC server URL (e.g. chat.freenode.net:6667)" : "URL адрес на IRC сървър (напр. chat.freenode.net:6667)",
|
||||
"Nickname" : "Псевдоним",
|
||||
"Connection password" : "Парола за връзка",
|
||||
"IRC channel" : "IRC канал",
|
||||
"Channel password" : "Парола за канал ",
|
||||
"NickServ nickname" : "Псевдоним за NickServ",
|
||||
"NickServ password" : "Парола за NickServ",
|
||||
"Use TLS" : "Използвайте TLS",
|
||||
"Use SASL" : "Използвайте SASL",
|
||||
"Tenant ID" : "Идентификатор на клиент",
|
||||
"Client ID" : "Client ID",
|
||||
"Team ID" : "Идентификатор на екип",
|
||||
"Thread ID" : "Идентификатор на нишка",
|
||||
"XMPP/Jabber server URL" : "URL адрес на XMPP/Jabber сървър",
|
||||
"MUC server URL" : "URL адрес на MUC сървър",
|
||||
"Jabber ID" : "Идентификатор на Jabber",
|
||||
"Add new bridged channel to current conversation" : "Добавяне на нов мостов канал към текущия разговор",
|
||||
"unknown state" : "неизвестно състояние",
|
||||
"running" : "в процес",
|
||||
"not running, check Matterbridge log" : "не работи, проверка на журнал на Matterbridge",
|
||||
"not running" : "не работи",
|
||||
"Bridge saved" : "Мостът е запазен",
|
||||
"Chat messages" : "Съобщения в чата",
|
||||
"Calls" : "Обаждания",
|
||||
"Notify about calls in this conversation" : "Уведомяване за обаждания в този разговор",
|
||||
"Allow participants to join from a phone." : "Позволяване на участниците да се присъединят от телефон.",
|
||||
"Enable SIP dial-in" : "Активиране на SIP набиране",
|
||||
"SIP dial-in is now enabled" : "SIP набирането вече е активирано",
|
||||
"SIP dial-in is now disabled" : "SIP набирането вече е деактивирано",
|
||||
"Error occurred when enabling SIP dial-in" : "Възникна грешка при активиране на SIP набиране",
|
||||
"Error occurred when disabling SIP dial-in" : "Възникна грешка при деактивиране на SIP набиране",
|
||||
"Cancel editing description" : "Отмяна на редактирането на описанието",
|
||||
"Submit conversation description" : "Изпращане на описание на разговора",
|
||||
"Edit conversation description" : "Редактиране на описанието на разговора",
|
||||
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "Описанието трябва да е по-малко или равно на {maxLength} знака. Текущият ви текст е дълъг {charactersCount} знака.",
|
||||
"Camera and microphone check" : "Проверка на камера и микрофон",
|
||||
"Choose devices" : "Избор на устройства",
|
||||
"Always show this dialog before joining a call in this conversation." : "Винаги показвайте този диалогов прозорец, преди да се присъедините с обаждане в този разговор.",
|
||||
"Mark as read" : "Маркирай като прочетено",
|
||||
"Remove from favorites" : "Премахни от любимите",
|
||||
"Add to favorites" : "Добави към любимите",
|
||||
"Joining conversation …" : "Присъединяване към разговора ...",
|
||||
"You: {lastMessage}" : "Вие: {lastMessage}",
|
||||
"{actor}: {lastMessage}" : "{actor}: {lastMessage}",
|
||||
"No matches" : "Няма съвпадения",
|
||||
"Conversation list" : "Списък с разговори",
|
||||
"Open conversations" : "Отворени разговори",
|
||||
"Loading" : "Зареждане",
|
||||
"No search results" : "Няма резултати от търсенето",
|
||||
"Groups" : "Групи",
|
||||
"Circles" : "Обкръжения",
|
||||
"Talk settings" : "Настройки на Talk ",
|
||||
"Users, groups and circles" : "Потребители, групи и кръгове",
|
||||
"Users and groups" : "Потребители и групи",
|
||||
"Users and circles" : "Потребители и кръгове",
|
||||
"Groups and circles" : "Групи и кръгове",
|
||||
"Other sources" : "Други източници",
|
||||
"An error occurred while performing the search" : "Възникна грешка при извършване на търсенето",
|
||||
"Creating your conversation" : "Създаване на ваш разговор",
|
||||
"All set" : "Всичко е зададено",
|
||||
"Error while creating the conversation" : "Грешка при създаването на разговора",
|
||||
"Link copied to the clipboard!" : "Връзката е копирана в клипборда!",
|
||||
"Create a new group conversation" : "Създаване на нов групов разговор",
|
||||
"Password protect" : "Защита с парола",
|
||||
"Create conversation" : "Създаване на разговор",
|
||||
"Add participants" : "Добавяне на участници",
|
||||
"Close" : "Затваряне",
|
||||
"Choose a password" : "Избор на парола",
|
||||
"Search participants" : "Търсене на участници",
|
||||
"Conversation name" : "Име на разговор",
|
||||
"Allow guests to join via link" : "Разрешете на гостите да се присъединят чрез връзка",
|
||||
"Search conversations or users" : "Търсене на разговори или потребители",
|
||||
"You are currently waiting in the lobby" : "В момента изчаквате в лобито",
|
||||
"The meeting will start soon" : "Срещата ще започне скоро",
|
||||
"This meeting is scheduled for {startTime}" : "Тази среща е насрочена за {startTime}",
|
||||
"No microphone available" : "Няма наличен микрофон",
|
||||
"Select microphone" : "Избор на микрофон",
|
||||
"No camera available" : "Няма налична камера",
|
||||
"Select camera" : "Избор на камера",
|
||||
"Reply" : "Отговори",
|
||||
"Reply privately" : "Отговаряне на лично ",
|
||||
"Copy message link" : "Копиране на връзката към съобщението",
|
||||
"Mark as unread" : "Маркирай като непрочетено",
|
||||
"Go to file" : "Отидете до файла",
|
||||
"Forward message" : "Препращане на съобщение",
|
||||
"Unread messages" : "Непрочетени съобщения",
|
||||
"Sending message" : "Изпращане на съобщение",
|
||||
"Message sent" : "Съобщението е изпратено",
|
||||
"Message read by everyone who shares their reading status" : "Съобщение, прочетено от всеки, който споделя статуса си на четене",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "Изпращането на съобщението не беше успешно. Кликнете, за да опитате отново",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "Няма достатъчно свободно място за качване на файл",
|
||||
"You are not allowed to share files" : "Нямате право да споделяте файлове",
|
||||
"You cannot send messages to this conversation at the moment" : "В момента не можете да изпращате съобщения до този разговор",
|
||||
"Deleting message" : "Изтриване на съобщение",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "Съобщението е изтрито успешно, но Matterbridge е конфигуриран и съобщението може вече да е разпространено до други услуги",
|
||||
"Message deleted successfully" : "Съобщението е изтрито успешно",
|
||||
"Message could not be deleted because it is too old" : "Съобщението не можа да бъде изтрито, защото е твърде старо",
|
||||
"Only normal chat messages can be deleted" : "Само нормалните съобщения за чат могат да бъдат изтрити",
|
||||
"An error occurred while deleting the message" : "Възникна грешка при изтриването на съобщението",
|
||||
"Message link copied to clipboard." : "Връзката за съобщение е копирана в клипборда.",
|
||||
"Your browser does not support playing audio files" : "Вашият браузър не поддържа възпроизвеждане на аудио файлове",
|
||||
"Contact" : "Контакт",
|
||||
"{stack} in {board}" : "{stack} в {board}",
|
||||
"Deck Card" : "Deck карта",
|
||||
"Remove {fileName}" : "Премахване на {fileName}",
|
||||
"The message has been forwarded to {selectedConversationName}" : "Съобщението е препратено до {selectedConversationName}",
|
||||
"Go to conversation" : "Отиване на разговор",
|
||||
"Choose a conversation to forward the selected message." : "Изберете разговор, за да препратите избраното съобщение.",
|
||||
"Error while forwarding message" : "Грешка при препращане на съобщение",
|
||||
"Open this location in OpenStreetMap" : "Отвяне на това местоположение в OpenStreetMap",
|
||||
"Scroll to bottom" : "Превъртане до долу",
|
||||
"Today" : "Днес",
|
||||
"Yesterday" : "Вчера",
|
||||
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
|
||||
"Record voice message" : "Запис на гласово съобщение",
|
||||
"End recording and send" : "Край на записа и изпращане",
|
||||
"Dismiss recording" : "Отхвърляне на записа",
|
||||
"Access to the microphone was denied" : "Беше отказан достъп до микрофона",
|
||||
"Microphone either not available or disabled in settings" : "Микрофонът или не е наличен, или е деактивиран в настройките",
|
||||
"Error while recording audio" : "Грешка при запис на аудио",
|
||||
"Talk recording from {time} ({conversation})" : "Запис на разговор от {time} ({conversation})",
|
||||
"Share files to the conversation" : "Споделяне на файлове в разговора",
|
||||
"Upload new files" : "Качване на нови файлове",
|
||||
"Share from Files" : "Споделяне от файлове",
|
||||
"Add emoji" : "Добавяне на емотикон",
|
||||
"Send message" : "Изпрати съобщение",
|
||||
"File to share" : "Файл за споделяне",
|
||||
"This conversation has been locked" : "Този разговор е заключен",
|
||||
"Write message, @ to mention someone …" : "Напишете съобщение, @, за да споменете някого ...",
|
||||
"Invalid path selected" : "Предоставен е невалиден път до файл.",
|
||||
"Start a call" : "Започване на обаждане",
|
||||
"Skip the lobby" : "Пропускане на лобито",
|
||||
"Enable the microphone" : "Активиране на микрофона",
|
||||
"Enable the camera" : "Активиране на камера",
|
||||
"Share the screen" : "Споделяне на екрана",
|
||||
"Update permissions" : "Актуализиране на права",
|
||||
"Updating permissions" : "Актуализират се права",
|
||||
"In this conversation <strong>{user}</strong> can:" : "В този разговор <strong>{user}</strong> може:",
|
||||
"Edit default permissions for participants in <strong>{conversationName}</strong>" : "Редактиране на права по подразбиране за участниците в <strong>{conversationName}</strong>",
|
||||
"Disable lobby" : "Деактивиране на лоби",
|
||||
"moderator" : "модератор",
|
||||
"bot" : "бот",
|
||||
"guest" : "гост",
|
||||
"Dial-in PIN" : "ПИН за набиране",
|
||||
"Demote from moderator" : "Понижаване от модератор",
|
||||
"Promote to moderator" : "Повишаване до модератор",
|
||||
"Reset custom permissions" : "Възстановяване на персонализираните права",
|
||||
"Grant all permissions" : "Даване на всички права",
|
||||
"Remove all permissions" : "Премахване на всички права",
|
||||
"Resend invitation" : "Повторно изпращане на покана",
|
||||
"Remove group and members" : "Премахване на групата и на членовете",
|
||||
"Remove participant" : "Премахване на участник",
|
||||
"Settings for participant \"{user}\"" : "Настройки за участник „{user}“",
|
||||
"Add participant \"{user}\"" : "Добавяне на участник „{user}“",
|
||||
"Participant \"{user}\"" : "Участник „{user}“",
|
||||
"Joined with audio" : "Присъединен с аудио",
|
||||
"Joined with video" : "Присъединен с видео",
|
||||
"Joined via phone" : "Присъединен по телефона",
|
||||
"Raised their hand" : "Вдигнаха ръка",
|
||||
"Invitation was sent to {actorId}." : "Беше изпратена покана до {actorId}.",
|
||||
"Could not send invitation to {actorId}" : "Не можа да се изпрати покана до {actorId}",
|
||||
"Permissions granted to {displayName}" : "Дадоха се права на {displayName}",
|
||||
"Could not modify permissions for {displayName}" : "Не можаха да се променят права за {displayName}",
|
||||
"Permissions removed for {displayName}" : "Премахнати са права за {displayName}",
|
||||
"Permissions set to default for {displayName}" : "Зададени са права по подразбиране за {displayName}",
|
||||
"Permissions modified for {displayName}" : "Променени са права за {displayName}",
|
||||
"Add users" : "Добавяне на потребители",
|
||||
"Add groups" : "Добавяне на групи",
|
||||
"Add emails" : "Добавяне на имейли",
|
||||
"Add circles" : "Добавяне на кръгове",
|
||||
"Add federated users" : "Добавяне на федерирани потребители",
|
||||
"Searching …" : "Търсене ...",
|
||||
"No results" : "Няма резултати",
|
||||
"Search for more users" : "Търсене на повече потребители",
|
||||
"Add users, groups or circles" : "Добавяне на потребители, групи или кръгове",
|
||||
"Add users or groups" : "Add users or groups",
|
||||
"Add users or circles" : "Добавяне на потребители или кръгове",
|
||||
"Add groups or circles" : "Добавяне на групи или кръгове",
|
||||
"Add other sources" : "Добавяне на други източници",
|
||||
"Participants" : "Участници",
|
||||
"Search or add participants" : "Търсене или добавяне на участници",
|
||||
"An error occurred while adding the participants" : "Възникна грешка при добавянето на участници",
|
||||
"An error occurred while fetching the participants" : "Възникна грешка при извличане на участниците",
|
||||
"Chat" : "Съобщения",
|
||||
"Details" : "Подробности",
|
||||
"Settings" : "Настройки",
|
||||
"Participants ({count})" : "Участници ({count})",
|
||||
"Meeting ID: {meetingId}" : "Идентификатор на срещата: {meetingId}",
|
||||
"Your PIN: {attendeePin}" : "Вашият ПИН: {attendeePin}",
|
||||
"Display name: " : "Име за визуализация:",
|
||||
"Attachments folder" : "Папка с прикачени файлове",
|
||||
"Privacy" : "Поверителност",
|
||||
"Share my read-status and show the read-status of others" : "Споделяне на моето състояние на четене и показване на състоянието на четене и на другите",
|
||||
"Sounds" : "Звуци",
|
||||
"Play sounds when participants join or leave a call" : "Възпроизвеждане на звуци, когато участниците се присъединят или напуснат разговор",
|
||||
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer." : "В момента звуците не могат да се възпроизвеждат в браузъра Safari и устройствата iPad и iPhone поради технически ограничения от производителя.",
|
||||
"Keyboard shortcuts" : "Бързи клавиши",
|
||||
"Speed up your Talk experience with these quick shortcuts." : "Ускорете изживяването си с Talk с тези бързи преки пътища.",
|
||||
"Focus the chat input" : "Фокусиране на въвеждането в чата",
|
||||
"Search" : "Търсене",
|
||||
"Send" : "Изпрати",
|
||||
"Error while sharing file" : "Грешка при споделяне на файл",
|
||||
|
|
|
@ -190,7 +190,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Meeting ID" : "ID spotkania",
|
||||
"Your PIN" : "Twój kod PIN",
|
||||
"Password request: %s" : "Żądanie hasła: %s",
|
||||
"Private conversation" : "Prywatna rozmowa",
|
||||
"Private conversation" : "Rozmowa prywatna",
|
||||
"Deleted user (%s)" : "Usunięty użytkownik (%s)",
|
||||
"{user1} shared room {roomName} on {remoteServer} with you" : "{user1} udostępniał Tobie pokój {roomName} na {remoteServer}",
|
||||
"{user} in {call}" : "{user} w {call}",
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"SIP configuration" : "Konfiguracja SIP",
|
||||
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "Konfiguracja SIP jest możliwa tylko w przypadku wydajnego zaplecza.",
|
||||
"Restrict SIP configuration" : "Ogranicz konfigurację SIP",
|
||||
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Tylko użytkownicy z następujących grup mogą włączać SIP w rozmowach przez nich moderowanych",
|
||||
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Tylko użytkownicy z następujących grup mogą włączać SIP w rozmowach, które moderują",
|
||||
"Enable SIP configuration" : "Włącz konfigurację SIP",
|
||||
"Shared secret" : "Udostępniony kod",
|
||||
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants." : "Informacje te są wysyłane w wiadomościach e-maili z zaproszeniami, a także wyświetlane na pasku bocznym wszystkim uczestnikom.",
|
||||
|
|
|
@ -188,7 +188,7 @@
|
|||
"Meeting ID" : "ID spotkania",
|
||||
"Your PIN" : "Twój kod PIN",
|
||||
"Password request: %s" : "Żądanie hasła: %s",
|
||||
"Private conversation" : "Prywatna rozmowa",
|
||||
"Private conversation" : "Rozmowa prywatna",
|
||||
"Deleted user (%s)" : "Usunięty użytkownik (%s)",
|
||||
"{user1} shared room {roomName} on {remoteServer} with you" : "{user1} udostępniał Tobie pokój {roomName} na {remoteServer}",
|
||||
"{user} in {call}" : "{user} w {call}",
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@
|
|||
"SIP configuration" : "Konfiguracja SIP",
|
||||
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "Konfiguracja SIP jest możliwa tylko w przypadku wydajnego zaplecza.",
|
||||
"Restrict SIP configuration" : "Ogranicz konfigurację SIP",
|
||||
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Tylko użytkownicy z następujących grup mogą włączać SIP w rozmowach przez nich moderowanych",
|
||||
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Tylko użytkownicy z następujących grup mogą włączać SIP w rozmowach, które moderują",
|
||||
"Enable SIP configuration" : "Włącz konfigurację SIP",
|
||||
"Shared secret" : "Udostępniony kod",
|
||||
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants." : "Informacje te są wysyłane w wiadomościach e-maili z zaproszeniami, a także wyświetlane na pasku bocznym wszystkim uczestnikom.",
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче