зеркало из https://github.com/nextcloud/spreed.git
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Родитель
77b26ae723
Коммит
6f9d1c8919
|
@ -140,7 +140,9 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Talk to %s" : "Parla con %s",
|
||||
"File is not shared, or shared but not with the user" : "Il file non è condiviso, o condiviso ma non con l'utente",
|
||||
"No account available to delete." : "Nessun account disponibile da eliminare.",
|
||||
"No image file provided" : "Nessun file immagine fornito",
|
||||
"File is too big" : "Il file è troppo grande",
|
||||
"Invalid file provided" : "File fornito non valido",
|
||||
"Invalid image" : "Immagine invalida ",
|
||||
"Unknown filetype" : "Tipo di file sconosciuto ",
|
||||
"An error occurred. Please contact your admin." : "Si è verificato un errore. Contatta l'amministratore.",
|
||||
|
@ -567,6 +569,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually." : "Si è verificato un errore durante l'installazione di Talk Matterbridge. Installalo a mano.",
|
||||
"Failed to execute Matterbridge binary." : "Esecuzione del binario di Matterbridge non riuscita.",
|
||||
"SIP configuration" : "Configurazione SIP",
|
||||
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "La configurazione SIP è possibile solo con un backend ad alte prestazioni.",
|
||||
"Restrict SIP configuration" : "Limita configurazione SIP",
|
||||
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Solo gli utenti dei seguenti gruppi possono abilitare SIP nelle conversazioni che moderano",
|
||||
"Enable SIP configuration" : "Abilita configurazione SIP",
|
||||
|
@ -712,6 +715,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Also open to guest app users" : "Apri anche agli utenti dell'applicazione ospite",
|
||||
"Error occurred when opening or limiting the conversation" : "Si è verificato un errore durante l'apertura o la limitazione della conversazione",
|
||||
"Enabling the lobby only allows moderators to post messages." : "L'abilitazione dell'ingresso consente solo ai moderatori di pubblicare messaggi.",
|
||||
"This will also remove non-moderators from the ongoing call." : "Ciò rimuoverà anche i non-moderatori dalla chiamata in corso.",
|
||||
"Enable lobby" : "Abilita ingresso",
|
||||
"After the time limit the lobby will be automatically disabled." : "Dopo il limite di tempo, l'ingresso sarà disabilitato automaticamente.",
|
||||
"Meeting start time" : "Orario di inizio della riunione",
|
||||
|
@ -721,6 +725,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Start time has been updated" : "L'orario di inizio è stato aggiornato",
|
||||
"Error occurred while updating start time" : "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dell'orario di inizio",
|
||||
"Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls." : "Il blocco della conversazione impedisce a chiunque di pubblicare messaggi o avviare una chiamata.",
|
||||
"This will also terminate the ongoing call." : "Ciò terminerà la chiamata in corso.",
|
||||
"Lock conversation" : "Blocca conversazione",
|
||||
"Error occurred when locking the conversation" : "Si è verificato un errore durante il blocco della conversazione",
|
||||
"Error occurred when unlocking the conversation" : "Si è verificato un errore durante lo sblocco della conversazione",
|
||||
|
@ -992,6 +997,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually." : "Connessione al server di segnalazione interrotta. Prova a ricaricare manualmente la pagina.",
|
||||
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …" : "La creazione della connessione di segnalazione sta richiedendo più tempo del previsto…",
|
||||
"Failed to establish signaling connection. Retrying …" : "Creazione della connessione di segnalazione non riuscita. Nuovo tentativo…",
|
||||
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration" : "Creazione della connessione di segnalazione non riuscita. Potrebbe esserci qualcosa di sbagliato nella configurazione del server di segnalazione",
|
||||
"Default" : "Predefinita",
|
||||
"Microphone {number}" : "Microfono {number}",
|
||||
"Camera {number}" : "Fotocamera {number}",
|
||||
|
|
|
@ -138,7 +138,9 @@
|
|||
"Talk to %s" : "Parla con %s",
|
||||
"File is not shared, or shared but not with the user" : "Il file non è condiviso, o condiviso ma non con l'utente",
|
||||
"No account available to delete." : "Nessun account disponibile da eliminare.",
|
||||
"No image file provided" : "Nessun file immagine fornito",
|
||||
"File is too big" : "Il file è troppo grande",
|
||||
"Invalid file provided" : "File fornito non valido",
|
||||
"Invalid image" : "Immagine invalida ",
|
||||
"Unknown filetype" : "Tipo di file sconosciuto ",
|
||||
"An error occurred. Please contact your admin." : "Si è verificato un errore. Contatta l'amministratore.",
|
||||
|
@ -565,6 +567,7 @@
|
|||
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually." : "Si è verificato un errore durante l'installazione di Talk Matterbridge. Installalo a mano.",
|
||||
"Failed to execute Matterbridge binary." : "Esecuzione del binario di Matterbridge non riuscita.",
|
||||
"SIP configuration" : "Configurazione SIP",
|
||||
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "La configurazione SIP è possibile solo con un backend ad alte prestazioni.",
|
||||
"Restrict SIP configuration" : "Limita configurazione SIP",
|
||||
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Solo gli utenti dei seguenti gruppi possono abilitare SIP nelle conversazioni che moderano",
|
||||
"Enable SIP configuration" : "Abilita configurazione SIP",
|
||||
|
@ -710,6 +713,7 @@
|
|||
"Also open to guest app users" : "Apri anche agli utenti dell'applicazione ospite",
|
||||
"Error occurred when opening or limiting the conversation" : "Si è verificato un errore durante l'apertura o la limitazione della conversazione",
|
||||
"Enabling the lobby only allows moderators to post messages." : "L'abilitazione dell'ingresso consente solo ai moderatori di pubblicare messaggi.",
|
||||
"This will also remove non-moderators from the ongoing call." : "Ciò rimuoverà anche i non-moderatori dalla chiamata in corso.",
|
||||
"Enable lobby" : "Abilita ingresso",
|
||||
"After the time limit the lobby will be automatically disabled." : "Dopo il limite di tempo, l'ingresso sarà disabilitato automaticamente.",
|
||||
"Meeting start time" : "Orario di inizio della riunione",
|
||||
|
@ -719,6 +723,7 @@
|
|||
"Start time has been updated" : "L'orario di inizio è stato aggiornato",
|
||||
"Error occurred while updating start time" : "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dell'orario di inizio",
|
||||
"Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls." : "Il blocco della conversazione impedisce a chiunque di pubblicare messaggi o avviare una chiamata.",
|
||||
"This will also terminate the ongoing call." : "Ciò terminerà la chiamata in corso.",
|
||||
"Lock conversation" : "Blocca conversazione",
|
||||
"Error occurred when locking the conversation" : "Si è verificato un errore durante il blocco della conversazione",
|
||||
"Error occurred when unlocking the conversation" : "Si è verificato un errore durante lo sblocco della conversazione",
|
||||
|
@ -990,6 +995,7 @@
|
|||
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually." : "Connessione al server di segnalazione interrotta. Prova a ricaricare manualmente la pagina.",
|
||||
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …" : "La creazione della connessione di segnalazione sta richiedendo più tempo del previsto…",
|
||||
"Failed to establish signaling connection. Retrying …" : "Creazione della connessione di segnalazione non riuscita. Nuovo tentativo…",
|
||||
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration" : "Creazione della connessione di segnalazione non riuscita. Potrebbe esserci qualcosa di sbagliato nella configurazione del server di segnalazione",
|
||||
"Default" : "Predefinita",
|
||||
"Microphone {number}" : "Microfono {number}",
|
||||
"Camera {number}" : "Fotocamera {number}",
|
||||
|
|
303
l10n/ja.js
303
l10n/ja.js
|
@ -15,6 +15,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Talk" : "トーク",
|
||||
"Guest" : "ゲスト",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Nextcloud Talkへようこそ!\nこの会話では、Nextcloud Talkで利用できる新機能について説明します。",
|
||||
"New in Talk %s" : "Talk %s の新機能",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft EdgeとSafariで音声通話とビデオ通話ができるようになりました。",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 1対1の会話が持続的になり、なにかアクシデントが起こってもグループが解散しないようになりました。また、参加者の1人が会話を終了しても、会話は自動的に削除されません。両方の参加者が退席した場合のみ、会話はサーバーから削除されます。",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- チャットに「@all」を付けることで、参加者全員に通知できるようになりました。",
|
||||
|
@ -29,6 +30,12 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"- Check out the new grid and call view" : "新規グリッドとコールビューを確認する",
|
||||
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat" : "- デバイスからファイルをドラッグ&ドロップして,チャットに直接アップロードきるようになりました。",
|
||||
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps" : "- 共有ファイルをビューアアプリのチャットビューで直接開くようになりました。",
|
||||
"- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar" : "-トップバーの統合検索でチャットやメッセージを検索できるようになりました",
|
||||
"- Spice up your messages with emojis from the emoji picker" : "- 絵文字ピッカーからの絵文字でメッセージを装飾",
|
||||
"- You can now change your camera and microphone while being in a call" : "- 通話中にカメラとマイクを変更できるようになりました",
|
||||
"- Give your conversations some context with a description and open it up so logged in users can find it and join themselves" : "- 会話に説明付きのコンテキストを与えて開き、ログインしたユーザーが会話を見つけて参加できるようにします",
|
||||
"- See a read status and send failed messages again" : "- 読み取りステータスを確認し、失敗したメッセージを再送信",
|
||||
"- Raise your hand in a call with the R key" : "- Rキーを押すと通話中に手を上げられます",
|
||||
"There are currently no commands available." : "現在使用可能なコマンドはありません。",
|
||||
"The command does not exist" : "コマンドが存在しません",
|
||||
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs." : "コマンドの実行中にエラーが発生しました。 管理者にログの確認を依頼してください。",
|
||||
|
@ -39,6 +46,12 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor}が会話を%1$sから%2$sにリネームしました",
|
||||
"You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "会話を%1$sから%2$sにリネームしました",
|
||||
"An administrator renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "管理者が会話の名前を \"%1$s\" から \"%2$s\" に変更しました",
|
||||
"{actor} set the description to \"%1$s\"" : "{actor} が説明を \"%1$s\" に設定しました",
|
||||
"You set the description to \"%1$s\"" : "説明を \"%1$s\" に設定しました",
|
||||
"An administrator set the description to \"%1$s\"" : "管理者が説明を \"%1$s\" に設定しました",
|
||||
"{actor} removed the description" : "{actor} が詳細を削除しました",
|
||||
"You removed the description" : "詳細を削除しました",
|
||||
"An administrator removed the description" : "管理者が詳細を削除しました",
|
||||
"{actor} started a call" : "{actor}が通話を開始しました",
|
||||
"You started a call" : "通話を開始しました",
|
||||
"{actor} joined the call" : "{actor} が通話に参加しました",
|
||||
|
@ -51,6 +64,15 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"{actor} locked the conversation" : "{actor} が会話をロックしました",
|
||||
"You locked the conversation" : "会話をロックしました",
|
||||
"An administrator locked the conversation" : "管理者が会話をロックしました",
|
||||
"{actor} limited the conversation to the current participants" : "{actor} は会話を現在の参加者に限定しました",
|
||||
"You limited the conversation to the current participants" : "会話を現在の参加者に限定しました",
|
||||
"An administrator limited the conversation to the current participants" : "管理者は会話を現在の参加者に制限しました",
|
||||
"{actor} opened the conversation to registered users" : "{actor} が登録ユーザーに会話を公開しました",
|
||||
"You opened the conversation to registered users" : "登録ユーザーへ会話を公開しました",
|
||||
"An administrator opened the conversation to registered users" : "管理者が登録ユーザーへ会話を公開しました",
|
||||
"{actor} opened the conversation to registered and guest app users" : "{actor} は、登録済みおよびゲストアプリのユーザーに会話を公開しました",
|
||||
"You opened the conversation to registered and guest app users" : "登録済みおよびゲストアプリのユーザーへ会話を公開しました",
|
||||
"An administrator opened the conversation to registered and guest app users" : "管理者が登録済みおよびゲストアプリのユーザーへ会話を公開しました",
|
||||
"The conversation is now open to everyone" : "全員への会話が開始されました",
|
||||
"{actor} opened the conversation to everyone" : "{actor}が全員への会話を開始しました",
|
||||
"You opened the conversation to everyone" : "全員への会話を開始しました",
|
||||
|
@ -94,6 +116,21 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"An administrator demoted {user} from moderator" : "管理者が {user}をモデレーターから降格させました",
|
||||
"{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor}は使用できなくなったファイルを共有しました",
|
||||
"You shared a file which is no longer available" : "使用できなくなったファイルを共有しました",
|
||||
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats." : "{actor} が、この会話を他のチャットと同期するようにMatterbridgeを設定しました",
|
||||
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats." : "この会話を他のチャットシステムと同期するようにMatterbridgeを設定します。",
|
||||
"{actor} updated the Matterbridge configuration." : "{actor} がMatterbridgeの構成を更新しました。",
|
||||
"You updated the Matterbridge configuration." : "Matterbridgeの構成を更新しました。",
|
||||
"{actor} removed the Matterbridge configuration." : "{actor} はMatterbridge構成を削除しました",
|
||||
"You removed the Matterbridge configuration." : "Matterbridge構成を削除しました。",
|
||||
"{actor} started Matterbridge." : "{actor} がMatterbridgeを開始しました。",
|
||||
"You started Matterbridge." : "Matterbridgeを開始しました。",
|
||||
"{actor} stopped Matterbridge." : "{actor} はMatterbridgeを停止しました。",
|
||||
"You stopped Matterbridge." : "Matterbridgeを停止しました。",
|
||||
"{actor} deleted a message" : "{actor} がメッセージを削除しました",
|
||||
"You deleted a message" : "メッセージを削除しました",
|
||||
"Message deleted by author" : "作成者によって削除されたメッセージ",
|
||||
"Message deleted by {actor}" : "{actor} によって削除されたメッセージ",
|
||||
"Message deleted by you" : "あなたが削除したメッセージ",
|
||||
"%s (guest)" : "%s(ゲスト)",
|
||||
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_" : ["%n のゲストとの通話 (通話時間 {duration})"],
|
||||
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "{user1}と{user2}にとの通話(通話時間 {duration})",
|
||||
|
@ -103,6 +140,12 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Talk to %s" : "%s と通話",
|
||||
"File is not shared, or shared but not with the user" : "ファイルが共有されていないか、対象ユーザーを除いて共有されています",
|
||||
"No account available to delete." : "削除するアカウントがありません。",
|
||||
"No image file provided" : "画像ファイルが提供されていません",
|
||||
"File is too big" : "ファイルが大きすぎます",
|
||||
"Invalid file provided" : "無効なファイルが提供されました",
|
||||
"Invalid image" : "無効な画像",
|
||||
"Unknown filetype" : "不明なファイルタイプ",
|
||||
"An error occurred. Please contact your admin." : "エラーが発生しました。管理者に連絡してください。",
|
||||
"Talk mentions" : "トークでの言及",
|
||||
"Write to conversation" : "会話に書き込む",
|
||||
"Writes event information into a conversation of your choice" : "選択した会話にイベント情報を書き込みます",
|
||||
|
@ -111,6 +154,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Conversation invitation" : "会話への招待",
|
||||
"Click the button below to join." : "下のボタンをクリックして参加します。",
|
||||
"Join »%s«" : "»%s«に参加",
|
||||
"You can also dial-in via phone with the following details" : "次の詳細を使用して電話でダイヤルインすることもできます",
|
||||
"Dial-in information" : "ダイヤルイン情報",
|
||||
"Meeting ID" : "ミーティングID",
|
||||
"Your PIN" : "あなたのPIN",
|
||||
"Password request: %s" : "パスワードのリクエスト :%s",
|
||||
"Private conversation" : "プライベート会話",
|
||||
"Deleted user (%s)" : "削除済みユーザー(%s)",
|
||||
|
@ -138,6 +185,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Join call" : "通話開始",
|
||||
"{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user}がグループ会話{call}にあなたを招待しました",
|
||||
"Answer call" : "応答",
|
||||
"{user} would like to talk with you" : "{user} からの通話要請があります",
|
||||
"Call back" : "折り返し電話",
|
||||
"You missed a call from {user}" : "{user}からの着信に応答できませんでした。",
|
||||
"A group call has started in {call}" : "{call} のグループ通話が開始されました",
|
||||
|
@ -152,6 +200,10 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\"." : "ホストされたシグナリングサーバーのアカウントのステータスが\"{oldstatus}\"から\"{newstatus}\"に変更されました。",
|
||||
"Conversations" : "会話",
|
||||
"Messages" : "メッセージ",
|
||||
"{user}" : "{user}",
|
||||
"Messages in {conversation}" : "{conversation} のメッセージ",
|
||||
"{user} in {conversation}" : "{conversation} の {user}",
|
||||
"Messages in other conversations" : "他の会話のメッセージ",
|
||||
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later." : "トライアルサーバーに到達できないため、トライアルのリクエストに失敗しました。後ほどもう一度お試しください。",
|
||||
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL." : "このインスタンスの認証に問題があります。もしかしたら、外部からURLを確認しても届かないのかもしれません。",
|
||||
"Something unexpected happened." : "想定外のことが起きました。",
|
||||
|
@ -174,6 +226,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later." : "ホストされたシグナリングサーバーのアカウント削除に失敗しました。後ほど確認してください。",
|
||||
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later." : "トライアルサーバー動作不良のため、アカウントの削除に失敗しました。後ほど確認してください。",
|
||||
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information." : "アカウントの削除中に問題が生じました。詳しくはログをご確認ください。",
|
||||
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later." : "サーバーアドレスから送信されるリクエストが多すぎます。後でもう一度やり直してください。",
|
||||
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later." : "トライアルサーバーにアクセスできないため、アカウントの削除に失敗しました。後ほど確認してください。",
|
||||
"Andorra" : "アンドラ",
|
||||
"United Arab Emirates" : "アラブ首長国連邦",
|
||||
|
@ -479,6 +532,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"All messages" : "全てのメッセージ",
|
||||
"@-mentions only" : "@-話し のみ",
|
||||
"Off" : "オフ",
|
||||
"Hosted high-performance backend" : "ホストされた高性能バックエンド",
|
||||
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings." : "当社のパートナーであるStruktur AGは、ホストされたシグナリングサーバーをリクエストできるサービスを提供しています。以下のフォームに必要事項を入力するだけで、Nextcloudがリクエストを行います。サーバーの設定が完了すると、認証情報が自動的に入力されます。これにより、既存のシグナリングサーバーの設定が上書きされます。",
|
||||
"URL of this Nextcloud instance" : "このNextcloudインスタンスのURL",
|
||||
"Full name of the user requesting the trial" : "トライアルを要求しているユーザーのフルネーム",
|
||||
|
@ -502,7 +556,27 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"The trial could not be requested. Please try again later." : "トライアルを要求できませんでした。後ほどもう一度お試しください。",
|
||||
"The account could not be deleted. Please try again later." : "アカウントを削除できませんでした。後ほどもう一度お試しください。",
|
||||
"_%n user_::_%n users_" : ["%nユーザー"],
|
||||
"Matterbridge integration" : "Matterbridge連携",
|
||||
"Enable Matterbridge integration" : "Matterbridge連携を有効にする",
|
||||
"Downloading …" : "ダウンロード中…",
|
||||
"Install Talk Matterbridge" : "Talk Matterbridgeをインストールします",
|
||||
"Installed version: {version}" : "インストールされているバージョン: {version}",
|
||||
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}." : "Matterbridgeをインストールして、Nextcloud Talkを他のサービスにリンクできます。詳細については、{linkstart1} GitHubページ{linkend}にアクセスしてください。アプリのダウンロードとインストールには時間がかかる場合があります。タイムアウトした場合は、{linkstart2} appstore {linkend}から手動でインストールしてください。",
|
||||
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\"." : "Matterbridgeバイナリの権限が正しくありません。 Matterbridgeバイナリファイルが正しいユーザーによって所有されており、実行できることを確認してください。 \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\" にあります。",
|
||||
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed." : "Matterbridgeバイナリが見つからなかったか、実行できませんでした。",
|
||||
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information." : "設定を使用して、Matterbridgeバイナリへのパスを手動で設定することもできます。詳細については、{linkstart} Matterbridge統合ドキュメント{linkend}を確認してください。",
|
||||
"An error occurred while installing the Matterbridge app." : "Matterbridgeアプリのインストール中にエラーが発生しました。",
|
||||
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually." : "Talk Matterbridgeのインストール中にエラーが発生しました。手動でインストールしてください。",
|
||||
"Failed to execute Matterbridge binary." : "Matterbridgeバイナリを実行できませんでした。",
|
||||
"SIP configuration" : "SIP構成",
|
||||
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "SIP構成は、高性能バックエンドでのみ可能です。",
|
||||
"Restrict SIP configuration" : "SIP構成を制限する",
|
||||
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "次のグループのユーザーのみが、モデレートする会話でSIPを有効にできます",
|
||||
"Enable SIP configuration" : "SIP構成を有効にする",
|
||||
"Shared secret" : "共有秘密鍵",
|
||||
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants." : "この情報は招待メールで送信されるだけでなく、サイドバーにすべての参加者に表示されます。",
|
||||
"Phone number (Country)" : "電話番号 (国番号)",
|
||||
"High-performance backend URL" : "高性能バックエンドURL",
|
||||
"Validate SSL certificate" : "SSL証明書を検証する",
|
||||
"Delete this server" : "このサーバーを削除",
|
||||
"Status: Checking connection" : "ステータス:接続を確認しています",
|
||||
|
@ -511,6 +585,7 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Error: Server did not respond with proper JSON" : "エラー:サーバーは適切なJSONで応答しませんでした",
|
||||
"Error: Server responded with: {error}" : "エラー:サーバーは次の応答を返しました: {error}",
|
||||
"Error: Unknown error occurred" : "エラー:不明なエラーが発生しました",
|
||||
"High-performance backend" : "高性能バックエンド",
|
||||
"Saved" : "保存しました",
|
||||
"Add a new server" : "新しいサーバーの追加",
|
||||
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "大規模なインストールをする場合は、オプションで外部のシグナリングサーバーを設定するべきです。内部のシグナリングサーバーを利用するには、空欄のままにしてください。",
|
||||
|
@ -520,15 +595,23 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"STUN server URL" : "STUN server URL",
|
||||
"STUN servers" : "STUNサーバー",
|
||||
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "STUNサーバーは、ルーターを介した参加者のパブリックIPアドレスを決定するために使用されます。",
|
||||
"TURN server schemes" : "TURNサーバースキーム",
|
||||
"{option1} and {option2}" : "{option1} と {option2}",
|
||||
"{option} only" : "{option} のみ",
|
||||
"TURN server URL" : "TURN server URL",
|
||||
"TURN server secret" : "TURNサーバーシークレット",
|
||||
"TURN server protocols" : "TURNサーバープロトコル",
|
||||
"{schema} scheme must be used with a domain" : "{schema} スキームはドメインで使用する必要があります",
|
||||
"OK: Successful ICE candidates returned by the TURN server" : "成功: TURNサーバからICE候補への返答がありました",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned by the TURN server" : "エラー: TURNサーバからICE候補への返答がありません",
|
||||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "TURNサーバーがICE候補を返すかどうかのテスト",
|
||||
"Test this server" : "このサーバーをテスト",
|
||||
"TURN servers" : "TURNサーバー",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURNサーバーは、ファイアウォールの背後にある参加者からのトラフィックをプロキシするために使用されます。個々の参加者が他の参加者に接続できない場合は、TURNサーバーが必要になる可能性があります。セットアップ手順については、{linkstart}このドキュメント{linkend}を参照してください。",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} が挙手しました",
|
||||
"A participant raised their hand." : "参加者が挙手しました",
|
||||
"Copy link" : "リンクをコピー",
|
||||
"Connecting …" : "接続中 …",
|
||||
"Waiting for others to join the call …" : "参加を待っています …",
|
||||
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "サイドバーの参加者タブで他のユーザーを招待できます",
|
||||
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "サイドバーの参加者タブかこのリンクを共有して他のユーザーを招待できます。",
|
||||
|
@ -539,8 +622,11 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Share a single window" : "ウィンドウを共有",
|
||||
"Show your screen" : "自分の画面を表示",
|
||||
"Stop screensharing" : "画面共有を停止",
|
||||
"Lower hand (r)" : "手を下げる (r)",
|
||||
"More actions" : "その他のアクション",
|
||||
"Settings" : "設定",
|
||||
"Dismiss" : "閉じる",
|
||||
"Raise hand (r)" : "挙手 (r)",
|
||||
"No audio" : "音声なし",
|
||||
"Mute audio (m)" : "ミュート (m)",
|
||||
"Unmute audio (m)" : "ミュート解除 (m)",
|
||||
|
@ -578,43 +664,146 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "画面共有を利用する場合は、Firefox または Chrome 等の別ブラウザを使用してください。",
|
||||
"An error occurred while starting screensharing." : "画面共有の開始中にエラーが発生しました。",
|
||||
"Back" : "戻る",
|
||||
"Access to camera was denied" : "カメラへのアクセスが拒否されました",
|
||||
"Error while accessing camera: it is likely in use by another program" : "カメラへのアクセス時にエラー: その他のアプリケーションが利用中の可能性があります",
|
||||
"Error while accessing camera" : "カメラにアクセス時にエラーが発生",
|
||||
"You have been muted by a moderator" : "あなたはモデレーターによってミュートされています",
|
||||
"You" : "あなた",
|
||||
"Show screen" : "画面を表示",
|
||||
"Mute" : "ミュート",
|
||||
"Stop following" : "フォローの停止",
|
||||
"Conversation messages" : "会話メッセージ",
|
||||
"Post message" : "メッセージを送信",
|
||||
"You need to be logged in to upload files" : "ファイルをアップロードするにはログインが必要です",
|
||||
"This conversation is read-only" : "この会話は読み取り専用です",
|
||||
"Drop your files to upload" : "アップロードするファイルをドロップしてください",
|
||||
"Call in progress" : "呼び出し中",
|
||||
"Favorite" : "お気に入り",
|
||||
"Conversation settings" : "会話設定",
|
||||
"Chat notifications" : "チャット通知",
|
||||
"Guests access" : "ゲスト参加",
|
||||
"Meeting settings" : "会議設定",
|
||||
"Matterbridge" : "Matterbridge",
|
||||
"Danger zone" : "危険区域",
|
||||
"Be careful, these actions cannot be undone." : "これらのアクションは元に戻せないので注意してください。",
|
||||
"Leave conversation" : "会話を離れる",
|
||||
"Delete conversation" : "会話を削除",
|
||||
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation." : "会話を終了する前に、新しいモデレータを昇格する必要があります。",
|
||||
"Do you really want to delete \"{displayName}\"?" : "本当に「{displayName}」を削除しますか?",
|
||||
"Error while deleting conversation" : "会話の削除中にエラーが発生しました",
|
||||
"Allow guests to use a public link to join this conversation." : "パブリックリンクを使用してこの会話にゲストが参加できるようにします。",
|
||||
"Allow guests" : "ゲストを許可",
|
||||
"Set a password to restrict who can use the public link." : "パスワードを設定して、パブリックリンクを使用できるユーザーを制限します。",
|
||||
"Password protection" : "パスワード保護",
|
||||
"Enter a password" : "パスワードを入力",
|
||||
"Save password" : "パスードを保存",
|
||||
"Copy conversation link" : "会話リンクをコピー",
|
||||
"Resend invitations" : "招待を再送",
|
||||
"Conversation password has been saved" : "会話のパスワードが保存されました",
|
||||
"Conversation password has been removed" : "会話のパスワードが削除されました",
|
||||
"Error occurred while saving conversation password" : "会話のパスワードの保存中にエラーが発生しました",
|
||||
"Error occurred while allowing guests" : "ゲストの許可中にエラーが発生しました",
|
||||
"Error occurred while disallowing guests" : "ゲスト参加の禁止中にエラーが発生しました",
|
||||
"Invitations sent" : "招待が送信されました",
|
||||
"Error occurred when sending invitations" : "招待状の送信中にエラーが発生しました",
|
||||
"Open conversation to registered users" : "登録ユーザーに会話を公開",
|
||||
"This conversation will be shown in search results" : "この会話は検索結果に表示されます",
|
||||
"Also open to guest app users" : "ゲストアプリユーザーにも開放",
|
||||
"Error occurred when opening or limiting the conversation" : "会話を開いたり制限したりするときにエラーが発生しました",
|
||||
"Enabling the lobby only allows moderators to post messages." : "ロビーを有効にすると、モデレーターはメッセージを投稿することしかできません。",
|
||||
"This will also remove non-moderators from the ongoing call." : "これにより、進行中の通話から非モデレーターも削除されます。",
|
||||
"Enable lobby" : "ロビーを有効化",
|
||||
"After the time limit the lobby will be automatically disabled." : "制限時間後、ロビーは自動的に無効になります。",
|
||||
"Meeting start time" : "会議の開始時間",
|
||||
"Start time (optional)" : "開始時間(オプション)",
|
||||
"Error occurred when restricting the conversation to moderator" : "会話をモデレーターに制限するとエラーが発生しました",
|
||||
"Error occurred when opening the conversation to everyone" : "全員に会話を開くときにエラーが発生しました",
|
||||
"Start time has been updated" : "開始時間が更新されました",
|
||||
"Error occurred while updating start time" : "開始時刻の更新中にエラーが発生しました",
|
||||
"Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls." : "会話をロックすると、誰もがメッセージを投稿したり、通話を開始したりできなくなります。",
|
||||
"This will also terminate the ongoing call." : "これにより、進行中の通話も終了します。",
|
||||
"Lock conversation" : "会話をロック",
|
||||
"Error occurred when locking the conversation" : "会話のロック中にエラーが発生しました",
|
||||
"Error occurred when unlocking the conversation" : "会話のロックを解除するときにエラーが発生しました",
|
||||
"Save" : "保存",
|
||||
"Edit" : "編集",
|
||||
"More information" : "詳細情報",
|
||||
"Delete" : "削除",
|
||||
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge." : "Matterbridgeを使用すると、さまざまなインスタントメッセージングシステムからチャネルを橋渡しできます。",
|
||||
"More info on Matterbridge" : "Matterbridgeの詳細",
|
||||
"Enable bridge" : "ブリッジを有効にする",
|
||||
"Show Matterbridge log" : "Matterbridgeログを表示する",
|
||||
"Nextcloud URL" : "Nextcloud URL",
|
||||
"Nextcloud user" : "Nextcloud ユーザー",
|
||||
"User password" : "ユーザのパスワード",
|
||||
"Talk conversation" : "Talkの会話",
|
||||
"Matrix server URL" : "Matrix サーバー URL",
|
||||
"Matrix channel" : "Matrix チャンネル",
|
||||
"Mattermost server URL" : "Mattermost サーバーのURL",
|
||||
"Mattermost user" : "Mattermost ユーザー",
|
||||
"Team name" : "チーム名",
|
||||
"Channel name" : "チャンネル名",
|
||||
"Rocket.Chat server URL" : "Rocket.Chat サーバーURL",
|
||||
"User name or e-mail address" : "名前またはメールアドレス",
|
||||
"Password" : "パスワード",
|
||||
"Rocket.Chat channel" : "Rocket.Chat チャンネル",
|
||||
"Zulip server URL" : "Zulip サーバーURL",
|
||||
"Bot user name" : "Botユーザー名",
|
||||
"Bot API key" : "Bot APIキー",
|
||||
"Zulip channel" : "Zulip チャンネル",
|
||||
"API token" : "APIトークン",
|
||||
"Slack channel" : "Slackチャンネル",
|
||||
"Server ID or name" : "サーバーIDまたは名前",
|
||||
"Channel ID or name" : "チャネルIDまたは名前",
|
||||
"Channel" : "チャンネル",
|
||||
"Login" : "ログイン",
|
||||
"Chat ID" : "チャットID",
|
||||
"IRC server URL (e.g. chat.freenode.net:6667)" : "IRC サーバーURL (e.g. chat.freenode.net:6667)",
|
||||
"Nickname" : "ニックネーム",
|
||||
"Connection password" : "接続パスワード",
|
||||
"IRC channel" : "IRC チャンネル",
|
||||
"Channel password" : "チャネルパスワード",
|
||||
"NickServ nickname" : "NickServ ニックネーム",
|
||||
"NickServ password" : "NickServ パスワード",
|
||||
"Use TLS" : "TLSを使用する",
|
||||
"Use SASL" : "SASLを使用する",
|
||||
"Skip TLS verification" : "TLS検証をスキップする",
|
||||
"Tenant ID" : "テナントID",
|
||||
"Client ID" : "クライアントID",
|
||||
"Team ID" : "チームID",
|
||||
"Thread ID" : "スレッドID",
|
||||
"XMPP/Jabber server URL" : "XMPP/Jabber サーバーURL",
|
||||
"MUC server URL" : "MUC サーバーURL",
|
||||
"Jabber ID" : "Jabber ID",
|
||||
"Add new bridged channel to current conversation" : "現在の会話に新しいブリッジチャネルを追加する",
|
||||
"unknown state" : "状態が不明",
|
||||
"running" : "実行中",
|
||||
"not running, check Matterbridge log" : "未稼働です。Matterbridgeログを確認してください",
|
||||
"not running" : "未稼働",
|
||||
"Bridge saved" : "ブリッジが保存されました",
|
||||
"Set the notification level for the current conversation. This will affect only the notifications you receive." : "現在の会話の通知レベルを設定します。これから受信する通知にのみ有効です。",
|
||||
"Allow participants to join from a phone." : "参加者が電話から参加できるようにします。",
|
||||
"Enable SIP dial-in" : "SIPダイヤルインを有効にする",
|
||||
"SIP dial-in is now enabled" : "SIPダイヤルインが有効になりました",
|
||||
"SIP dial-in is now disabled" : "SIPダイヤルインが無効になりました",
|
||||
"Error occurred when enabling SIP dial-in" : "SIPダイヤルインを有効にするときにエラーが発生しました",
|
||||
"Error occurred when disabling SIP dial-in" : "SIPダイヤルインを無効にするときにエラーが発生しました",
|
||||
"Conversation \"{conversationName}\"" : "会話 \"{conversationName}\"",
|
||||
"Settings for conversation \"{conversationName}\"" : "会話 {conversationName} の設定",
|
||||
"Mark as read" : "既読にする",
|
||||
"Remove from favorites" : "お気に入りから削除",
|
||||
"Add to favorites" : "お気に入りに追加",
|
||||
"Joining conversation …" : "会話に参加中…",
|
||||
"You: {lastMessage}" : "あなた: {lastMessage}",
|
||||
"{actor}: {lastMessage}" : "{actor}: {lastMessage}",
|
||||
"No matches" : "一致なし",
|
||||
"Conversation list" : "会話リスト",
|
||||
"Open conversations" : "オープンな会話",
|
||||
"Loading" : "読み込み中",
|
||||
"No search results" : "検索結果なし",
|
||||
"Groups" : "グループ",
|
||||
"Circles" : "サークル",
|
||||
"Talk settings" : "Talk設定",
|
||||
"Users, groups and circles" : "ユーザー、グループ、サークル",
|
||||
"Users and groups" : "ユーザーとグループ",
|
||||
"Users and circles" : "ユーザーとサークル",
|
||||
|
@ -633,28 +822,77 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Choose a password" : "パスワードを選択",
|
||||
"Search participants" : "参加者を探す",
|
||||
"Conversation name" : "会話の名前",
|
||||
"Allow guests to join via link" : "リンク経由でのゲスト参加を許可",
|
||||
"Search conversations or users" : "会話やユーザーを検索",
|
||||
"You are currently waiting in the lobby" : "現在ロビーで待機中",
|
||||
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}" : "現在ロビーで待機中。この会議は{startTime}から予定されています。",
|
||||
"Calls are not supported in your browser" : "お使いのブラウザでは通話はサポートされていません",
|
||||
"Access to microphone is only possible with HTTPS" : "マイクへのアクセスはHTTPSでのみ可能です",
|
||||
"Access to microphone was denied" : "マイクへのアクセスが拒否されました",
|
||||
"Error while accessing microphone" : "マイクへのアクセス中にエラーが発生しました",
|
||||
"Access to camera is only possible with HTTPS" : "カメラへのアクセスはHTTPSでのみ可能です",
|
||||
"Microphone" : "マイク",
|
||||
"Camera" : "カメラ",
|
||||
"No microphone available" : "利用可能なマイクがありません",
|
||||
"Select microphone" : "マイクを選択",
|
||||
"No camera available" : "利用可能なカメラがありません",
|
||||
"Select camera" : "カメラを選択",
|
||||
"Reply" : "返信",
|
||||
"Reply privately" : "個人的に返信する",
|
||||
"Copy message link" : "メッセージリンクのコピー",
|
||||
"Mark as unread" : "未読にする",
|
||||
"Unread messages" : "未読のメッセージ",
|
||||
"Sending message" : "メッセージ送信中",
|
||||
"Message sent" : "メッセージ送信済み",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "メッセージの送信に失敗しました。クリックして再試行してください",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "ファイルをアップロードするのに十分な空き容量がありません",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "現在、この会話にメッセージを送信することはできませ",
|
||||
"Deleting message" : "メッセージを削除しています",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "メッセージは正常に削除されましたが、Matterbridgeが構成されており、メッセージはすでに他のサービスに配布されている可能性があります",
|
||||
"Message deleted successfully" : "メッセージが正常に削除されました",
|
||||
"Message could not be deleted because it is too old" : "メッセージが古すぎるため削除できませんでした",
|
||||
"Only normal chat messages can be deleted" : "通常のチャットメッセージのみを削除できます",
|
||||
"An error occurred while deleting the message" : "メッセージの削除中にエラーが発生しました",
|
||||
"Message link copied to clipboard." : "メッセージリンクがクリップボードにコピーされました。",
|
||||
"Deck Card" : "Deckカード",
|
||||
"Remove" : "削除",
|
||||
"[Unknown username]" : "[不明なユーザー名]",
|
||||
"Scroll to bottom" : "下にスクロール",
|
||||
"Today" : "本日",
|
||||
"Yesterday" : "昨日",
|
||||
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
|
||||
"Share files to the conversation" : "会話でファイルを共有する",
|
||||
"Upload new files" : "新規ファイルをアップロード",
|
||||
"Share from Files" : "ファイルから共有",
|
||||
"Add emoji" : "絵文字を追加する",
|
||||
"Send message" : "メッセージを送信",
|
||||
"File to share" : "共有するファイル",
|
||||
"This conversation has been locked" : "会話はロックされています",
|
||||
"Write message, @ to mention someone …" : "@を話相手に付加して,メッセージを書く...",
|
||||
"No permission to post messages in this conversation" : "この会話にメッセージを投稿する権限がありません",
|
||||
"Could not post message: {errorMessage}" : "メッセージを投稿できませんでした: {errorMessage}",
|
||||
"Invalid path selected" : "無効なパスが選択されました",
|
||||
"Cancel editing description" : "詳細の編集をキャンセルする",
|
||||
"Submit conversation description" : "会話の詳細を送信する",
|
||||
"Edit conversation description" : "会話の詳細を編集する",
|
||||
"Description" : "詳細",
|
||||
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "詳細は {maxLength} 文字以下である必要があります。現在のテキストの長さは {charactersCount} 文字です。",
|
||||
"Disable lobby" : "ロビーを無効にする",
|
||||
"moderator" : "モデレータ",
|
||||
"guest" : "ゲスト",
|
||||
"Dial-in PIN" : "ダイヤルインPIN",
|
||||
"Demote from moderator" : "モデレータから降格",
|
||||
"Promote to moderator" : "モデレータに昇格",
|
||||
"Resend invitation" : "招待状を再送する",
|
||||
"Remove participant" : "参加者を削除",
|
||||
"Settings for participant \"{user}\"" : "参加者\"{user}\"の設定",
|
||||
"Add participant \"{user}\"" : "参加者 \"{user}\" を追加",
|
||||
"Participant \"{user}\"" : "参加者 \"{user}\"",
|
||||
"Joined with audio" : "オーディオで参加",
|
||||
"Joined with video" : "ビデオで参加",
|
||||
"Joined via phone" : "電話で参加",
|
||||
"Invitation was sent to {actorId}." : "招待状が {actorId} に送信されました。",
|
||||
"Could not send invitation to {actorId}" : "{actorId} に招待状を送信できませんでした",
|
||||
"Add users" : "ユーザーを追加",
|
||||
"Add groups" : "グループを追加",
|
||||
"Add emails" : "メールを追加",
|
||||
|
@ -668,47 +906,95 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add groups or circles" : "グループまたはサークルを追加",
|
||||
"Add other sources" : "他のソースを追加",
|
||||
"Participants" : "参加者",
|
||||
"Search or add participants" : "参加者を検索して追加する",
|
||||
"An error occurred while adding the participants" : "参加者の追加中にエラーが発生しました",
|
||||
"An error occurred while fetching the participants" : "参加者の取得中にエラーが発生しました。",
|
||||
"Add a description for this conversation" : "この会話の詳細を追加する",
|
||||
"Chat" : "チャット",
|
||||
"Details" : "詳細",
|
||||
"Error while updating conversation description" : "会話の詳細の更新中にエラーが発生しました",
|
||||
"Meeting ID: {meetingId}" : "ミーティングID: {meetingId}",
|
||||
"Your PIN: {attendeePin}" : "PIN: {attendeePin}",
|
||||
"Display name: " : "表示名:",
|
||||
"Choose devices" : "デバイスを選択してください",
|
||||
"Attachments folder" : "添付ファイルフォルダ",
|
||||
"Privacy" : "プライバシー",
|
||||
"Share my read-status and show the read-status of others" : "私の読み取りステータスを共有し、他の人の読み取りステータスを表示します",
|
||||
"Sounds" : "サウンド",
|
||||
"Play sounds when participants join a call or leave it" : "参加者が通話に参加したとき、または通話を離れたときにサウンドを再生する",
|
||||
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer." : "製造元による技術的な制限により、現在SafariブラウザとiPadおよびiPhoneデバイスでサウンドを再生することはできません。",
|
||||
"Keyboard shortcuts" : "キーボード ショートカット",
|
||||
"Speed up your Talk experience with these quick shortcuts." : "これらのクイックショートカットを使用すると、Talk ユーザビリティーが向上します。",
|
||||
"Focus the chat input" : "チャット入力欄に移行",
|
||||
"Unfocus the chat input to use shortcuts" : "ショートカットを使用するには、チャット入力欄からカーソルを外す",
|
||||
"Fullscreen the chat or call" : "チャットまたは通話を全画面表示",
|
||||
"Search" : "検索",
|
||||
"Shortcuts while in a call" : "通話中のショートカット",
|
||||
"Video on and off" : "ビデオのオンとオフ",
|
||||
"Microphone on and off" : "マイクのオンとオフ",
|
||||
"Space bar" : "スペースキー",
|
||||
"Push to talk or push to mute" : "押して話すか、押してミュート",
|
||||
"Raise or lower hand" : "手を上げるまたは下げる",
|
||||
"Failed to save sounds setting" : "サウンド設定を保存できませんでした",
|
||||
"Choose in which folder attachments should be saved." : "添付ファイルを保存するフォルダーを選択します。",
|
||||
"Select location for attachments" : "添付ファイルの場所を選択します",
|
||||
"Error while setting attachment folder" : "添付ファイル用フォルダ設定中のエラー",
|
||||
"Your privacy setting has been saved" : "プライバシー設定が保存されました",
|
||||
"Error while setting read status privacy" : "読み取りステータスのプライバシー設定中にエラーが発生しました",
|
||||
"Start call" : "通話を開始",
|
||||
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call." : "Nextcloud Talkを更新しました。通話を開始したり、通話に参加したりするにはページをリロードする必要があります。",
|
||||
"You will be able to join the call only after a moderator starts it." : "あなたは、モデレーターが通話を開始し後に通話参加できるようになります。",
|
||||
"Conversation actions" : "会話アクション",
|
||||
"Toggle fullscreen" : "全画面に切り替え",
|
||||
"Go to file" : "ファイルへ移動",
|
||||
"Rename conversation" : "会話の名前を変更する",
|
||||
"Mute others" : "他の人をミュートする",
|
||||
"Exit fullscreen (f)" : "全画面終了 (f)",
|
||||
"Fullscreen (f)" : "全画面 (f)",
|
||||
"Speaker view" : "スピーカービュー",
|
||||
"Grid view" : "グリッド表示",
|
||||
"Send" : "送信",
|
||||
"Add more files" : "さらにファイルを追加する",
|
||||
"No unread mentions" : "未読の言及はありません",
|
||||
"Say hi to your friends and colleagues!" : "友達や同僚に挨拶しましょう!",
|
||||
"Start a conversation" : "会話を開始する",
|
||||
"You were mentioned" : "あなたについて言及されました",
|
||||
"Message without mention" : "話しの無いメッセージ",
|
||||
"Mention myself" : "自分自身の話し",
|
||||
"Mention room" : "話しルーム",
|
||||
"The conversation does not exist" : "会話が存在しません",
|
||||
"Join a conversation or start a new one!" : "会話に参加または開始する!",
|
||||
"No conversations found" : "会話が見つかりません",
|
||||
"Select conversation" : "会話を選択",
|
||||
"Link to a conversation" : "会話へのリンク",
|
||||
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed." : "別ウィンドウかデバイスで既に会話に参加済みです。現在、複数接続はNextcloud Talkではサポートされていないため、このセッションは閉じられます。",
|
||||
"Join a conversation or start a new one" : "会話に参加または開始する",
|
||||
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>." : "選択した<a href=\"{link}\">会話</a>にデッキカードが投稿されました。",
|
||||
"An error occurred while posting deck card to conversation." : "デッキカードを会話に投稿中にエラーが発生しました。",
|
||||
"Post to a conversation" : "会話に投稿する",
|
||||
"Post to conversation" : "会話に投稿する",
|
||||
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera or Apple Safari." : "使用しているブラウザは、Nextcloud Talkで完全にはサポートされていません。最新バージョンのMozilla Firefox、Microsoft Edge、Google Chrome、Opera、またはApple Safariを使用してください。",
|
||||
"Nextcloud Talk was updated, please reload the page" : "Nextcloud Talkを更新しました。ページをリロードしてください。",
|
||||
"Do not disturb" : "取り込み中",
|
||||
"Away" : "離席中",
|
||||
"Nextcloud is in maintenance mode, please reload the page" : "Nextcloud を更新しました。ページをリロードしてください。",
|
||||
"Error while sharing file" : "ファイルの共有中にエラーが発生しました",
|
||||
"Failed to join the conversation. Try to reload the page." : "会話に参加するできませんでした。ページをリロードしてください。",
|
||||
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?" : "別ウィンドウかデバイスで既に会話に参加済みです。現在、複数接続はNextcloud Talkではサポートされていません。どうしますか?",
|
||||
"Join here" : "参加する",
|
||||
"Leave this page" : "このページを離れる",
|
||||
"Not enough free space to upload file \"{fileName}\"" : "ファイル ”{fileName}\" をアップロードするのに十分な空き容量がありません",
|
||||
"Error while uploading file \"{fileName}\"" : "ファイル \"{fileName}\" のアップロード中にエラーが発生しました",
|
||||
"Sending signaling message has failed." : "シグナリングメッセージの送信に失敗しました。",
|
||||
"Lost connection to signaling server. Trying to reconnect." : "シグナリングサーバーへの接続が切れました。再接続してみてください。",
|
||||
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually." : "シグナリングサーバーへの接続が切れました。手動でページを再読み込みしてください。",
|
||||
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …" : "シグナリング接続の確立に想定以上に時間がかかっています…",
|
||||
"Failed to establish signaling connection. Retrying …" : "シグナリング接続の確立に失敗しました。再試行しています…",
|
||||
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration" : "シグナリング接続の確立に失敗しました。シグナリングサーバーの構成に問題がある可能性があります",
|
||||
"Default" : "デフォルト",
|
||||
"Microphone {number}" : "マイク {number}",
|
||||
"Camera {number}" : "カメラ {number}",
|
||||
"Speaker {number}" : "スピーカー {number}",
|
||||
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you" : "ミュートしたまま話しているようです。他の人に聞こえるようにミュートを解除してください。",
|
||||
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}." : "少なくとも1人の参加者との接続を確立できませんでした。あなたのシナリオにはTURNサーバーが必要かもしれません。管理者に依頼して、{linkstart}このドキュメント{linkend}に従って設定してください。",
|
||||
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing" : "予想以上に時間がかかっています。メディア権限はすでに付与されていますか?(または拒否されていますか?)付与されている場合、オーディオとビデオが破損しているのでブラウザを再起動してください。",
|
||||
|
@ -748,10 +1034,25 @@ OC.L10N.register(
|
|||
"Add participants to the conversation" : "参加者を会話に追加",
|
||||
"Projects" : "プロジェクト",
|
||||
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call" : "Nextcloud Talkを更新しました。通話を開始したり、通話に参加したりするにはページをリロードする必要があります。",
|
||||
"Use speaker view" : "スピーカービューを使用する",
|
||||
"Share link" : "リンクの共有",
|
||||
"Too many videos to fit in the window. Maximize the window or switch to \"speaker view\" for a better experience." : "ウィンドウに収まらないビデオが多すぎます。ウィンドウを最大化するか、\"スピーカービュー\" に切り替えると視聴状況を改善できます。",
|
||||
"Select a conversation to add to the project" : "プロジェクトに追加する会話を選択",
|
||||
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari." : "あなたが使用しているブラウザはNextcloud Talkに完全には対応していません。最新版のMozilla Firefox、Microsoft Edge、Google Chrome、Apple Safariをご利用ください。",
|
||||
"Error while uploading file" : "ファイルのアップロード中にエラーが発生しました",
|
||||
"Enabled" : "有効"
|
||||
"New in Talk 10" : "トーク10の新機能",
|
||||
"Bridge with other services" : "他のサービスと橋渡し",
|
||||
"More info on Matterbridge." : "Matterbridgeの詳細",
|
||||
"Enabled" : "有効",
|
||||
"Show matterbridge log" : "Matterbridgeログを表示する",
|
||||
"Add new bridged channel" : "新しいブリッジチャネルを追加",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: と turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: のみ",
|
||||
"turns: only" : "turns: のみ",
|
||||
"turns: scheme must be used with a domain" : "turns: スキームはドメインで使用する必要があります",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "エラー: TURNサーバーからUDP用に機能するICE候補が返されませんでした",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "エラー: TURNサーバーからTCPに対して有効なICE候補が返されませんでした",
|
||||
"Lower hand" : "手を下げる (r)",
|
||||
"Raise hand" : "挙手 (r)"
|
||||
},
|
||||
"nplurals=1; plural=0;");
|
||||
|
|
303
l10n/ja.json
303
l10n/ja.json
|
@ -13,6 +13,7 @@
|
|||
"Talk" : "トーク",
|
||||
"Guest" : "ゲスト",
|
||||
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Nextcloud Talkへようこそ!\nこの会話では、Nextcloud Talkで利用できる新機能について説明します。",
|
||||
"New in Talk %s" : "Talk %s の新機能",
|
||||
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft EdgeとSafariで音声通話とビデオ通話ができるようになりました。",
|
||||
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 1対1の会話が持続的になり、なにかアクシデントが起こってもグループが解散しないようになりました。また、参加者の1人が会話を終了しても、会話は自動的に削除されません。両方の参加者が退席した場合のみ、会話はサーバーから削除されます。",
|
||||
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- チャットに「@all」を付けることで、参加者全員に通知できるようになりました。",
|
||||
|
@ -27,6 +28,12 @@
|
|||
"- Check out the new grid and call view" : "新規グリッドとコールビューを確認する",
|
||||
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat" : "- デバイスからファイルをドラッグ&ドロップして,チャットに直接アップロードきるようになりました。",
|
||||
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps" : "- 共有ファイルをビューアアプリのチャットビューで直接開くようになりました。",
|
||||
"- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar" : "-トップバーの統合検索でチャットやメッセージを検索できるようになりました",
|
||||
"- Spice up your messages with emojis from the emoji picker" : "- 絵文字ピッカーからの絵文字でメッセージを装飾",
|
||||
"- You can now change your camera and microphone while being in a call" : "- 通話中にカメラとマイクを変更できるようになりました",
|
||||
"- Give your conversations some context with a description and open it up so logged in users can find it and join themselves" : "- 会話に説明付きのコンテキストを与えて開き、ログインしたユーザーが会話を見つけて参加できるようにします",
|
||||
"- See a read status and send failed messages again" : "- 読み取りステータスを確認し、失敗したメッセージを再送信",
|
||||
"- Raise your hand in a call with the R key" : "- Rキーを押すと通話中に手を上げられます",
|
||||
"There are currently no commands available." : "現在使用可能なコマンドはありません。",
|
||||
"The command does not exist" : "コマンドが存在しません",
|
||||
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs." : "コマンドの実行中にエラーが発生しました。 管理者にログの確認を依頼してください。",
|
||||
|
@ -37,6 +44,12 @@
|
|||
"{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor}が会話を%1$sから%2$sにリネームしました",
|
||||
"You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "会話を%1$sから%2$sにリネームしました",
|
||||
"An administrator renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "管理者が会話の名前を \"%1$s\" から \"%2$s\" に変更しました",
|
||||
"{actor} set the description to \"%1$s\"" : "{actor} が説明を \"%1$s\" に設定しました",
|
||||
"You set the description to \"%1$s\"" : "説明を \"%1$s\" に設定しました",
|
||||
"An administrator set the description to \"%1$s\"" : "管理者が説明を \"%1$s\" に設定しました",
|
||||
"{actor} removed the description" : "{actor} が詳細を削除しました",
|
||||
"You removed the description" : "詳細を削除しました",
|
||||
"An administrator removed the description" : "管理者が詳細を削除しました",
|
||||
"{actor} started a call" : "{actor}が通話を開始しました",
|
||||
"You started a call" : "通話を開始しました",
|
||||
"{actor} joined the call" : "{actor} が通話に参加しました",
|
||||
|
@ -49,6 +62,15 @@
|
|||
"{actor} locked the conversation" : "{actor} が会話をロックしました",
|
||||
"You locked the conversation" : "会話をロックしました",
|
||||
"An administrator locked the conversation" : "管理者が会話をロックしました",
|
||||
"{actor} limited the conversation to the current participants" : "{actor} は会話を現在の参加者に限定しました",
|
||||
"You limited the conversation to the current participants" : "会話を現在の参加者に限定しました",
|
||||
"An administrator limited the conversation to the current participants" : "管理者は会話を現在の参加者に制限しました",
|
||||
"{actor} opened the conversation to registered users" : "{actor} が登録ユーザーに会話を公開しました",
|
||||
"You opened the conversation to registered users" : "登録ユーザーへ会話を公開しました",
|
||||
"An administrator opened the conversation to registered users" : "管理者が登録ユーザーへ会話を公開しました",
|
||||
"{actor} opened the conversation to registered and guest app users" : "{actor} は、登録済みおよびゲストアプリのユーザーに会話を公開しました",
|
||||
"You opened the conversation to registered and guest app users" : "登録済みおよびゲストアプリのユーザーへ会話を公開しました",
|
||||
"An administrator opened the conversation to registered and guest app users" : "管理者が登録済みおよびゲストアプリのユーザーへ会話を公開しました",
|
||||
"The conversation is now open to everyone" : "全員への会話が開始されました",
|
||||
"{actor} opened the conversation to everyone" : "{actor}が全員への会話を開始しました",
|
||||
"You opened the conversation to everyone" : "全員への会話を開始しました",
|
||||
|
@ -92,6 +114,21 @@
|
|||
"An administrator demoted {user} from moderator" : "管理者が {user}をモデレーターから降格させました",
|
||||
"{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor}は使用できなくなったファイルを共有しました",
|
||||
"You shared a file which is no longer available" : "使用できなくなったファイルを共有しました",
|
||||
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats." : "{actor} が、この会話を他のチャットと同期するようにMatterbridgeを設定しました",
|
||||
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats." : "この会話を他のチャットシステムと同期するようにMatterbridgeを設定します。",
|
||||
"{actor} updated the Matterbridge configuration." : "{actor} がMatterbridgeの構成を更新しました。",
|
||||
"You updated the Matterbridge configuration." : "Matterbridgeの構成を更新しました。",
|
||||
"{actor} removed the Matterbridge configuration." : "{actor} はMatterbridge構成を削除しました",
|
||||
"You removed the Matterbridge configuration." : "Matterbridge構成を削除しました。",
|
||||
"{actor} started Matterbridge." : "{actor} がMatterbridgeを開始しました。",
|
||||
"You started Matterbridge." : "Matterbridgeを開始しました。",
|
||||
"{actor} stopped Matterbridge." : "{actor} はMatterbridgeを停止しました。",
|
||||
"You stopped Matterbridge." : "Matterbridgeを停止しました。",
|
||||
"{actor} deleted a message" : "{actor} がメッセージを削除しました",
|
||||
"You deleted a message" : "メッセージを削除しました",
|
||||
"Message deleted by author" : "作成者によって削除されたメッセージ",
|
||||
"Message deleted by {actor}" : "{actor} によって削除されたメッセージ",
|
||||
"Message deleted by you" : "あなたが削除したメッセージ",
|
||||
"%s (guest)" : "%s(ゲスト)",
|
||||
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_" : ["%n のゲストとの通話 (通話時間 {duration})"],
|
||||
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "{user1}と{user2}にとの通話(通話時間 {duration})",
|
||||
|
@ -101,6 +138,12 @@
|
|||
"Talk to %s" : "%s と通話",
|
||||
"File is not shared, or shared but not with the user" : "ファイルが共有されていないか、対象ユーザーを除いて共有されています",
|
||||
"No account available to delete." : "削除するアカウントがありません。",
|
||||
"No image file provided" : "画像ファイルが提供されていません",
|
||||
"File is too big" : "ファイルが大きすぎます",
|
||||
"Invalid file provided" : "無効なファイルが提供されました",
|
||||
"Invalid image" : "無効な画像",
|
||||
"Unknown filetype" : "不明なファイルタイプ",
|
||||
"An error occurred. Please contact your admin." : "エラーが発生しました。管理者に連絡してください。",
|
||||
"Talk mentions" : "トークでの言及",
|
||||
"Write to conversation" : "会話に書き込む",
|
||||
"Writes event information into a conversation of your choice" : "選択した会話にイベント情報を書き込みます",
|
||||
|
@ -109,6 +152,10 @@
|
|||
"Conversation invitation" : "会話への招待",
|
||||
"Click the button below to join." : "下のボタンをクリックして参加します。",
|
||||
"Join »%s«" : "»%s«に参加",
|
||||
"You can also dial-in via phone with the following details" : "次の詳細を使用して電話でダイヤルインすることもできます",
|
||||
"Dial-in information" : "ダイヤルイン情報",
|
||||
"Meeting ID" : "ミーティングID",
|
||||
"Your PIN" : "あなたのPIN",
|
||||
"Password request: %s" : "パスワードのリクエスト :%s",
|
||||
"Private conversation" : "プライベート会話",
|
||||
"Deleted user (%s)" : "削除済みユーザー(%s)",
|
||||
|
@ -136,6 +183,7 @@
|
|||
"Join call" : "通話開始",
|
||||
"{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user}がグループ会話{call}にあなたを招待しました",
|
||||
"Answer call" : "応答",
|
||||
"{user} would like to talk with you" : "{user} からの通話要請があります",
|
||||
"Call back" : "折り返し電話",
|
||||
"You missed a call from {user}" : "{user}からの着信に応答できませんでした。",
|
||||
"A group call has started in {call}" : "{call} のグループ通話が開始されました",
|
||||
|
@ -150,6 +198,10 @@
|
|||
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\"." : "ホストされたシグナリングサーバーのアカウントのステータスが\"{oldstatus}\"から\"{newstatus}\"に変更されました。",
|
||||
"Conversations" : "会話",
|
||||
"Messages" : "メッセージ",
|
||||
"{user}" : "{user}",
|
||||
"Messages in {conversation}" : "{conversation} のメッセージ",
|
||||
"{user} in {conversation}" : "{conversation} の {user}",
|
||||
"Messages in other conversations" : "他の会話のメッセージ",
|
||||
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later." : "トライアルサーバーに到達できないため、トライアルのリクエストに失敗しました。後ほどもう一度お試しください。",
|
||||
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL." : "このインスタンスの認証に問題があります。もしかしたら、外部からURLを確認しても届かないのかもしれません。",
|
||||
"Something unexpected happened." : "想定外のことが起きました。",
|
||||
|
@ -172,6 +224,7 @@
|
|||
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later." : "ホストされたシグナリングサーバーのアカウント削除に失敗しました。後ほど確認してください。",
|
||||
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later." : "トライアルサーバー動作不良のため、アカウントの削除に失敗しました。後ほど確認してください。",
|
||||
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information." : "アカウントの削除中に問題が生じました。詳しくはログをご確認ください。",
|
||||
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later." : "サーバーアドレスから送信されるリクエストが多すぎます。後でもう一度やり直してください。",
|
||||
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later." : "トライアルサーバーにアクセスできないため、アカウントの削除に失敗しました。後ほど確認してください。",
|
||||
"Andorra" : "アンドラ",
|
||||
"United Arab Emirates" : "アラブ首長国連邦",
|
||||
|
@ -477,6 +530,7 @@
|
|||
"All messages" : "全てのメッセージ",
|
||||
"@-mentions only" : "@-話し のみ",
|
||||
"Off" : "オフ",
|
||||
"Hosted high-performance backend" : "ホストされた高性能バックエンド",
|
||||
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings." : "当社のパートナーであるStruktur AGは、ホストされたシグナリングサーバーをリクエストできるサービスを提供しています。以下のフォームに必要事項を入力するだけで、Nextcloudがリクエストを行います。サーバーの設定が完了すると、認証情報が自動的に入力されます。これにより、既存のシグナリングサーバーの設定が上書きされます。",
|
||||
"URL of this Nextcloud instance" : "このNextcloudインスタンスのURL",
|
||||
"Full name of the user requesting the trial" : "トライアルを要求しているユーザーのフルネーム",
|
||||
|
@ -500,7 +554,27 @@
|
|||
"The trial could not be requested. Please try again later." : "トライアルを要求できませんでした。後ほどもう一度お試しください。",
|
||||
"The account could not be deleted. Please try again later." : "アカウントを削除できませんでした。後ほどもう一度お試しください。",
|
||||
"_%n user_::_%n users_" : ["%nユーザー"],
|
||||
"Matterbridge integration" : "Matterbridge連携",
|
||||
"Enable Matterbridge integration" : "Matterbridge連携を有効にする",
|
||||
"Downloading …" : "ダウンロード中…",
|
||||
"Install Talk Matterbridge" : "Talk Matterbridgeをインストールします",
|
||||
"Installed version: {version}" : "インストールされているバージョン: {version}",
|
||||
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}." : "Matterbridgeをインストールして、Nextcloud Talkを他のサービスにリンクできます。詳細については、{linkstart1} GitHubページ{linkend}にアクセスしてください。アプリのダウンロードとインストールには時間がかかる場合があります。タイムアウトした場合は、{linkstart2} appstore {linkend}から手動でインストールしてください。",
|
||||
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\"." : "Matterbridgeバイナリの権限が正しくありません。 Matterbridgeバイナリファイルが正しいユーザーによって所有されており、実行できることを確認してください。 \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\" にあります。",
|
||||
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed." : "Matterbridgeバイナリが見つからなかったか、実行できませんでした。",
|
||||
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information." : "設定を使用して、Matterbridgeバイナリへのパスを手動で設定することもできます。詳細については、{linkstart} Matterbridge統合ドキュメント{linkend}を確認してください。",
|
||||
"An error occurred while installing the Matterbridge app." : "Matterbridgeアプリのインストール中にエラーが発生しました。",
|
||||
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually." : "Talk Matterbridgeのインストール中にエラーが発生しました。手動でインストールしてください。",
|
||||
"Failed to execute Matterbridge binary." : "Matterbridgeバイナリを実行できませんでした。",
|
||||
"SIP configuration" : "SIP構成",
|
||||
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "SIP構成は、高性能バックエンドでのみ可能です。",
|
||||
"Restrict SIP configuration" : "SIP構成を制限する",
|
||||
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "次のグループのユーザーのみが、モデレートする会話でSIPを有効にできます",
|
||||
"Enable SIP configuration" : "SIP構成を有効にする",
|
||||
"Shared secret" : "共有秘密鍵",
|
||||
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants." : "この情報は招待メールで送信されるだけでなく、サイドバーにすべての参加者に表示されます。",
|
||||
"Phone number (Country)" : "電話番号 (国番号)",
|
||||
"High-performance backend URL" : "高性能バックエンドURL",
|
||||
"Validate SSL certificate" : "SSL証明書を検証する",
|
||||
"Delete this server" : "このサーバーを削除",
|
||||
"Status: Checking connection" : "ステータス:接続を確認しています",
|
||||
|
@ -509,6 +583,7 @@
|
|||
"Error: Server did not respond with proper JSON" : "エラー:サーバーは適切なJSONで応答しませんでした",
|
||||
"Error: Server responded with: {error}" : "エラー:サーバーは次の応答を返しました: {error}",
|
||||
"Error: Unknown error occurred" : "エラー:不明なエラーが発生しました",
|
||||
"High-performance backend" : "高性能バックエンド",
|
||||
"Saved" : "保存しました",
|
||||
"Add a new server" : "新しいサーバーの追加",
|
||||
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "大規模なインストールをする場合は、オプションで外部のシグナリングサーバーを設定するべきです。内部のシグナリングサーバーを利用するには、空欄のままにしてください。",
|
||||
|
@ -518,15 +593,23 @@
|
|||
"STUN server URL" : "STUN server URL",
|
||||
"STUN servers" : "STUNサーバー",
|
||||
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "STUNサーバーは、ルーターを介した参加者のパブリックIPアドレスを決定するために使用されます。",
|
||||
"TURN server schemes" : "TURNサーバースキーム",
|
||||
"{option1} and {option2}" : "{option1} と {option2}",
|
||||
"{option} only" : "{option} のみ",
|
||||
"TURN server URL" : "TURN server URL",
|
||||
"TURN server secret" : "TURNサーバーシークレット",
|
||||
"TURN server protocols" : "TURNサーバープロトコル",
|
||||
"{schema} scheme must be used with a domain" : "{schema} スキームはドメインで使用する必要があります",
|
||||
"OK: Successful ICE candidates returned by the TURN server" : "成功: TURNサーバからICE候補への返答がありました",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned by the TURN server" : "エラー: TURNサーバからICE候補への返答がありません",
|
||||
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "TURNサーバーがICE候補を返すかどうかのテスト",
|
||||
"Test this server" : "このサーバーをテスト",
|
||||
"TURN servers" : "TURNサーバー",
|
||||
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "TURNサーバーは、ファイアウォールの背後にある参加者からのトラフィックをプロキシするために使用されます。個々の参加者が他の参加者に接続できない場合は、TURNサーバーが必要になる可能性があります。セットアップ手順については、{linkstart}このドキュメント{linkend}を参照してください。",
|
||||
"{nickName} raised their hand." : "{nickName} が挙手しました",
|
||||
"A participant raised their hand." : "参加者が挙手しました",
|
||||
"Copy link" : "リンクをコピー",
|
||||
"Connecting …" : "接続中 …",
|
||||
"Waiting for others to join the call …" : "参加を待っています …",
|
||||
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "サイドバーの参加者タブで他のユーザーを招待できます",
|
||||
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "サイドバーの参加者タブかこのリンクを共有して他のユーザーを招待できます。",
|
||||
|
@ -537,8 +620,11 @@
|
|||
"Share a single window" : "ウィンドウを共有",
|
||||
"Show your screen" : "自分の画面を表示",
|
||||
"Stop screensharing" : "画面共有を停止",
|
||||
"Lower hand (r)" : "手を下げる (r)",
|
||||
"More actions" : "その他のアクション",
|
||||
"Settings" : "設定",
|
||||
"Dismiss" : "閉じる",
|
||||
"Raise hand (r)" : "挙手 (r)",
|
||||
"No audio" : "音声なし",
|
||||
"Mute audio (m)" : "ミュート (m)",
|
||||
"Unmute audio (m)" : "ミュート解除 (m)",
|
||||
|
@ -576,43 +662,146 @@
|
|||
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "画面共有を利用する場合は、Firefox または Chrome 等の別ブラウザを使用してください。",
|
||||
"An error occurred while starting screensharing." : "画面共有の開始中にエラーが発生しました。",
|
||||
"Back" : "戻る",
|
||||
"Access to camera was denied" : "カメラへのアクセスが拒否されました",
|
||||
"Error while accessing camera: it is likely in use by another program" : "カメラへのアクセス時にエラー: その他のアプリケーションが利用中の可能性があります",
|
||||
"Error while accessing camera" : "カメラにアクセス時にエラーが発生",
|
||||
"You have been muted by a moderator" : "あなたはモデレーターによってミュートされています",
|
||||
"You" : "あなた",
|
||||
"Show screen" : "画面を表示",
|
||||
"Mute" : "ミュート",
|
||||
"Stop following" : "フォローの停止",
|
||||
"Conversation messages" : "会話メッセージ",
|
||||
"Post message" : "メッセージを送信",
|
||||
"You need to be logged in to upload files" : "ファイルをアップロードするにはログインが必要です",
|
||||
"This conversation is read-only" : "この会話は読み取り専用です",
|
||||
"Drop your files to upload" : "アップロードするファイルをドロップしてください",
|
||||
"Call in progress" : "呼び出し中",
|
||||
"Favorite" : "お気に入り",
|
||||
"Conversation settings" : "会話設定",
|
||||
"Chat notifications" : "チャット通知",
|
||||
"Guests access" : "ゲスト参加",
|
||||
"Meeting settings" : "会議設定",
|
||||
"Matterbridge" : "Matterbridge",
|
||||
"Danger zone" : "危険区域",
|
||||
"Be careful, these actions cannot be undone." : "これらのアクションは元に戻せないので注意してください。",
|
||||
"Leave conversation" : "会話を離れる",
|
||||
"Delete conversation" : "会話を削除",
|
||||
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation." : "会話を終了する前に、新しいモデレータを昇格する必要があります。",
|
||||
"Do you really want to delete \"{displayName}\"?" : "本当に「{displayName}」を削除しますか?",
|
||||
"Error while deleting conversation" : "会話の削除中にエラーが発生しました",
|
||||
"Allow guests to use a public link to join this conversation." : "パブリックリンクを使用してこの会話にゲストが参加できるようにします。",
|
||||
"Allow guests" : "ゲストを許可",
|
||||
"Set a password to restrict who can use the public link." : "パスワードを設定して、パブリックリンクを使用できるユーザーを制限します。",
|
||||
"Password protection" : "パスワード保護",
|
||||
"Enter a password" : "パスワードを入力",
|
||||
"Save password" : "パスードを保存",
|
||||
"Copy conversation link" : "会話リンクをコピー",
|
||||
"Resend invitations" : "招待を再送",
|
||||
"Conversation password has been saved" : "会話のパスワードが保存されました",
|
||||
"Conversation password has been removed" : "会話のパスワードが削除されました",
|
||||
"Error occurred while saving conversation password" : "会話のパスワードの保存中にエラーが発生しました",
|
||||
"Error occurred while allowing guests" : "ゲストの許可中にエラーが発生しました",
|
||||
"Error occurred while disallowing guests" : "ゲスト参加の禁止中にエラーが発生しました",
|
||||
"Invitations sent" : "招待が送信されました",
|
||||
"Error occurred when sending invitations" : "招待状の送信中にエラーが発生しました",
|
||||
"Open conversation to registered users" : "登録ユーザーに会話を公開",
|
||||
"This conversation will be shown in search results" : "この会話は検索結果に表示されます",
|
||||
"Also open to guest app users" : "ゲストアプリユーザーにも開放",
|
||||
"Error occurred when opening or limiting the conversation" : "会話を開いたり制限したりするときにエラーが発生しました",
|
||||
"Enabling the lobby only allows moderators to post messages." : "ロビーを有効にすると、モデレーターはメッセージを投稿することしかできません。",
|
||||
"This will also remove non-moderators from the ongoing call." : "これにより、進行中の通話から非モデレーターも削除されます。",
|
||||
"Enable lobby" : "ロビーを有効化",
|
||||
"After the time limit the lobby will be automatically disabled." : "制限時間後、ロビーは自動的に無効になります。",
|
||||
"Meeting start time" : "会議の開始時間",
|
||||
"Start time (optional)" : "開始時間(オプション)",
|
||||
"Error occurred when restricting the conversation to moderator" : "会話をモデレーターに制限するとエラーが発生しました",
|
||||
"Error occurred when opening the conversation to everyone" : "全員に会話を開くときにエラーが発生しました",
|
||||
"Start time has been updated" : "開始時間が更新されました",
|
||||
"Error occurred while updating start time" : "開始時刻の更新中にエラーが発生しました",
|
||||
"Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls." : "会話をロックすると、誰もがメッセージを投稿したり、通話を開始したりできなくなります。",
|
||||
"This will also terminate the ongoing call." : "これにより、進行中の通話も終了します。",
|
||||
"Lock conversation" : "会話をロック",
|
||||
"Error occurred when locking the conversation" : "会話のロック中にエラーが発生しました",
|
||||
"Error occurred when unlocking the conversation" : "会話のロックを解除するときにエラーが発生しました",
|
||||
"Save" : "保存",
|
||||
"Edit" : "編集",
|
||||
"More information" : "詳細情報",
|
||||
"Delete" : "削除",
|
||||
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge." : "Matterbridgeを使用すると、さまざまなインスタントメッセージングシステムからチャネルを橋渡しできます。",
|
||||
"More info on Matterbridge" : "Matterbridgeの詳細",
|
||||
"Enable bridge" : "ブリッジを有効にする",
|
||||
"Show Matterbridge log" : "Matterbridgeログを表示する",
|
||||
"Nextcloud URL" : "Nextcloud URL",
|
||||
"Nextcloud user" : "Nextcloud ユーザー",
|
||||
"User password" : "ユーザのパスワード",
|
||||
"Talk conversation" : "Talkの会話",
|
||||
"Matrix server URL" : "Matrix サーバー URL",
|
||||
"Matrix channel" : "Matrix チャンネル",
|
||||
"Mattermost server URL" : "Mattermost サーバーのURL",
|
||||
"Mattermost user" : "Mattermost ユーザー",
|
||||
"Team name" : "チーム名",
|
||||
"Channel name" : "チャンネル名",
|
||||
"Rocket.Chat server URL" : "Rocket.Chat サーバーURL",
|
||||
"User name or e-mail address" : "名前またはメールアドレス",
|
||||
"Password" : "パスワード",
|
||||
"Rocket.Chat channel" : "Rocket.Chat チャンネル",
|
||||
"Zulip server URL" : "Zulip サーバーURL",
|
||||
"Bot user name" : "Botユーザー名",
|
||||
"Bot API key" : "Bot APIキー",
|
||||
"Zulip channel" : "Zulip チャンネル",
|
||||
"API token" : "APIトークン",
|
||||
"Slack channel" : "Slackチャンネル",
|
||||
"Server ID or name" : "サーバーIDまたは名前",
|
||||
"Channel ID or name" : "チャネルIDまたは名前",
|
||||
"Channel" : "チャンネル",
|
||||
"Login" : "ログイン",
|
||||
"Chat ID" : "チャットID",
|
||||
"IRC server URL (e.g. chat.freenode.net:6667)" : "IRC サーバーURL (e.g. chat.freenode.net:6667)",
|
||||
"Nickname" : "ニックネーム",
|
||||
"Connection password" : "接続パスワード",
|
||||
"IRC channel" : "IRC チャンネル",
|
||||
"Channel password" : "チャネルパスワード",
|
||||
"NickServ nickname" : "NickServ ニックネーム",
|
||||
"NickServ password" : "NickServ パスワード",
|
||||
"Use TLS" : "TLSを使用する",
|
||||
"Use SASL" : "SASLを使用する",
|
||||
"Skip TLS verification" : "TLS検証をスキップする",
|
||||
"Tenant ID" : "テナントID",
|
||||
"Client ID" : "クライアントID",
|
||||
"Team ID" : "チームID",
|
||||
"Thread ID" : "スレッドID",
|
||||
"XMPP/Jabber server URL" : "XMPP/Jabber サーバーURL",
|
||||
"MUC server URL" : "MUC サーバーURL",
|
||||
"Jabber ID" : "Jabber ID",
|
||||
"Add new bridged channel to current conversation" : "現在の会話に新しいブリッジチャネルを追加する",
|
||||
"unknown state" : "状態が不明",
|
||||
"running" : "実行中",
|
||||
"not running, check Matterbridge log" : "未稼働です。Matterbridgeログを確認してください",
|
||||
"not running" : "未稼働",
|
||||
"Bridge saved" : "ブリッジが保存されました",
|
||||
"Set the notification level for the current conversation. This will affect only the notifications you receive." : "現在の会話の通知レベルを設定します。これから受信する通知にのみ有効です。",
|
||||
"Allow participants to join from a phone." : "参加者が電話から参加できるようにします。",
|
||||
"Enable SIP dial-in" : "SIPダイヤルインを有効にする",
|
||||
"SIP dial-in is now enabled" : "SIPダイヤルインが有効になりました",
|
||||
"SIP dial-in is now disabled" : "SIPダイヤルインが無効になりました",
|
||||
"Error occurred when enabling SIP dial-in" : "SIPダイヤルインを有効にするときにエラーが発生しました",
|
||||
"Error occurred when disabling SIP dial-in" : "SIPダイヤルインを無効にするときにエラーが発生しました",
|
||||
"Conversation \"{conversationName}\"" : "会話 \"{conversationName}\"",
|
||||
"Settings for conversation \"{conversationName}\"" : "会話 {conversationName} の設定",
|
||||
"Mark as read" : "既読にする",
|
||||
"Remove from favorites" : "お気に入りから削除",
|
||||
"Add to favorites" : "お気に入りに追加",
|
||||
"Joining conversation …" : "会話に参加中…",
|
||||
"You: {lastMessage}" : "あなた: {lastMessage}",
|
||||
"{actor}: {lastMessage}" : "{actor}: {lastMessage}",
|
||||
"No matches" : "一致なし",
|
||||
"Conversation list" : "会話リスト",
|
||||
"Open conversations" : "オープンな会話",
|
||||
"Loading" : "読み込み中",
|
||||
"No search results" : "検索結果なし",
|
||||
"Groups" : "グループ",
|
||||
"Circles" : "サークル",
|
||||
"Talk settings" : "Talk設定",
|
||||
"Users, groups and circles" : "ユーザー、グループ、サークル",
|
||||
"Users and groups" : "ユーザーとグループ",
|
||||
"Users and circles" : "ユーザーとサークル",
|
||||
|
@ -631,28 +820,77 @@
|
|||
"Choose a password" : "パスワードを選択",
|
||||
"Search participants" : "参加者を探す",
|
||||
"Conversation name" : "会話の名前",
|
||||
"Allow guests to join via link" : "リンク経由でのゲスト参加を許可",
|
||||
"Search conversations or users" : "会話やユーザーを検索",
|
||||
"You are currently waiting in the lobby" : "現在ロビーで待機中",
|
||||
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}" : "現在ロビーで待機中。この会議は{startTime}から予定されています。",
|
||||
"Calls are not supported in your browser" : "お使いのブラウザでは通話はサポートされていません",
|
||||
"Access to microphone is only possible with HTTPS" : "マイクへのアクセスはHTTPSでのみ可能です",
|
||||
"Access to microphone was denied" : "マイクへのアクセスが拒否されました",
|
||||
"Error while accessing microphone" : "マイクへのアクセス中にエラーが発生しました",
|
||||
"Access to camera is only possible with HTTPS" : "カメラへのアクセスはHTTPSでのみ可能です",
|
||||
"Microphone" : "マイク",
|
||||
"Camera" : "カメラ",
|
||||
"No microphone available" : "利用可能なマイクがありません",
|
||||
"Select microphone" : "マイクを選択",
|
||||
"No camera available" : "利用可能なカメラがありません",
|
||||
"Select camera" : "カメラを選択",
|
||||
"Reply" : "返信",
|
||||
"Reply privately" : "個人的に返信する",
|
||||
"Copy message link" : "メッセージリンクのコピー",
|
||||
"Mark as unread" : "未読にする",
|
||||
"Unread messages" : "未読のメッセージ",
|
||||
"Sending message" : "メッセージ送信中",
|
||||
"Message sent" : "メッセージ送信済み",
|
||||
"Failed to send the message. Click to try again" : "メッセージの送信に失敗しました。クリックして再試行してください",
|
||||
"Not enough free space to upload file" : "ファイルをアップロードするのに十分な空き容量がありません",
|
||||
"You can not send messages to this conversation at the moment" : "現在、この会話にメッセージを送信することはできませ",
|
||||
"Deleting message" : "メッセージを削除しています",
|
||||
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services" : "メッセージは正常に削除されましたが、Matterbridgeが構成されており、メッセージはすでに他のサービスに配布されている可能性があります",
|
||||
"Message deleted successfully" : "メッセージが正常に削除されました",
|
||||
"Message could not be deleted because it is too old" : "メッセージが古すぎるため削除できませんでした",
|
||||
"Only normal chat messages can be deleted" : "通常のチャットメッセージのみを削除できます",
|
||||
"An error occurred while deleting the message" : "メッセージの削除中にエラーが発生しました",
|
||||
"Message link copied to clipboard." : "メッセージリンクがクリップボードにコピーされました。",
|
||||
"Deck Card" : "Deckカード",
|
||||
"Remove" : "削除",
|
||||
"[Unknown username]" : "[不明なユーザー名]",
|
||||
"Scroll to bottom" : "下にスクロール",
|
||||
"Today" : "本日",
|
||||
"Yesterday" : "昨日",
|
||||
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
|
||||
"Share files to the conversation" : "会話でファイルを共有する",
|
||||
"Upload new files" : "新規ファイルをアップロード",
|
||||
"Share from Files" : "ファイルから共有",
|
||||
"Add emoji" : "絵文字を追加する",
|
||||
"Send message" : "メッセージを送信",
|
||||
"File to share" : "共有するファイル",
|
||||
"This conversation has been locked" : "会話はロックされています",
|
||||
"Write message, @ to mention someone …" : "@を話相手に付加して,メッセージを書く...",
|
||||
"No permission to post messages in this conversation" : "この会話にメッセージを投稿する権限がありません",
|
||||
"Could not post message: {errorMessage}" : "メッセージを投稿できませんでした: {errorMessage}",
|
||||
"Invalid path selected" : "無効なパスが選択されました",
|
||||
"Cancel editing description" : "詳細の編集をキャンセルする",
|
||||
"Submit conversation description" : "会話の詳細を送信する",
|
||||
"Edit conversation description" : "会話の詳細を編集する",
|
||||
"Description" : "詳細",
|
||||
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "詳細は {maxLength} 文字以下である必要があります。現在のテキストの長さは {charactersCount} 文字です。",
|
||||
"Disable lobby" : "ロビーを無効にする",
|
||||
"moderator" : "モデレータ",
|
||||
"guest" : "ゲスト",
|
||||
"Dial-in PIN" : "ダイヤルインPIN",
|
||||
"Demote from moderator" : "モデレータから降格",
|
||||
"Promote to moderator" : "モデレータに昇格",
|
||||
"Resend invitation" : "招待状を再送する",
|
||||
"Remove participant" : "参加者を削除",
|
||||
"Settings for participant \"{user}\"" : "参加者\"{user}\"の設定",
|
||||
"Add participant \"{user}\"" : "参加者 \"{user}\" を追加",
|
||||
"Participant \"{user}\"" : "参加者 \"{user}\"",
|
||||
"Joined with audio" : "オーディオで参加",
|
||||
"Joined with video" : "ビデオで参加",
|
||||
"Joined via phone" : "電話で参加",
|
||||
"Invitation was sent to {actorId}." : "招待状が {actorId} に送信されました。",
|
||||
"Could not send invitation to {actorId}" : "{actorId} に招待状を送信できませんでした",
|
||||
"Add users" : "ユーザーを追加",
|
||||
"Add groups" : "グループを追加",
|
||||
"Add emails" : "メールを追加",
|
||||
|
@ -666,47 +904,95 @@
|
|||
"Add groups or circles" : "グループまたはサークルを追加",
|
||||
"Add other sources" : "他のソースを追加",
|
||||
"Participants" : "参加者",
|
||||
"Search or add participants" : "参加者を検索して追加する",
|
||||
"An error occurred while adding the participants" : "参加者の追加中にエラーが発生しました",
|
||||
"An error occurred while fetching the participants" : "参加者の取得中にエラーが発生しました。",
|
||||
"Add a description for this conversation" : "この会話の詳細を追加する",
|
||||
"Chat" : "チャット",
|
||||
"Details" : "詳細",
|
||||
"Error while updating conversation description" : "会話の詳細の更新中にエラーが発生しました",
|
||||
"Meeting ID: {meetingId}" : "ミーティングID: {meetingId}",
|
||||
"Your PIN: {attendeePin}" : "PIN: {attendeePin}",
|
||||
"Display name: " : "表示名:",
|
||||
"Choose devices" : "デバイスを選択してください",
|
||||
"Attachments folder" : "添付ファイルフォルダ",
|
||||
"Privacy" : "プライバシー",
|
||||
"Share my read-status and show the read-status of others" : "私の読み取りステータスを共有し、他の人の読み取りステータスを表示します",
|
||||
"Sounds" : "サウンド",
|
||||
"Play sounds when participants join a call or leave it" : "参加者が通話に参加したとき、または通話を離れたときにサウンドを再生する",
|
||||
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer." : "製造元による技術的な制限により、現在SafariブラウザとiPadおよびiPhoneデバイスでサウンドを再生することはできません。",
|
||||
"Keyboard shortcuts" : "キーボード ショートカット",
|
||||
"Speed up your Talk experience with these quick shortcuts." : "これらのクイックショートカットを使用すると、Talk ユーザビリティーが向上します。",
|
||||
"Focus the chat input" : "チャット入力欄に移行",
|
||||
"Unfocus the chat input to use shortcuts" : "ショートカットを使用するには、チャット入力欄からカーソルを外す",
|
||||
"Fullscreen the chat or call" : "チャットまたは通話を全画面表示",
|
||||
"Search" : "検索",
|
||||
"Shortcuts while in a call" : "通話中のショートカット",
|
||||
"Video on and off" : "ビデオのオンとオフ",
|
||||
"Microphone on and off" : "マイクのオンとオフ",
|
||||
"Space bar" : "スペースキー",
|
||||
"Push to talk or push to mute" : "押して話すか、押してミュート",
|
||||
"Raise or lower hand" : "手を上げるまたは下げる",
|
||||
"Failed to save sounds setting" : "サウンド設定を保存できませんでした",
|
||||
"Choose in which folder attachments should be saved." : "添付ファイルを保存するフォルダーを選択します。",
|
||||
"Select location for attachments" : "添付ファイルの場所を選択します",
|
||||
"Error while setting attachment folder" : "添付ファイル用フォルダ設定中のエラー",
|
||||
"Your privacy setting has been saved" : "プライバシー設定が保存されました",
|
||||
"Error while setting read status privacy" : "読み取りステータスのプライバシー設定中にエラーが発生しました",
|
||||
"Start call" : "通話を開始",
|
||||
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call." : "Nextcloud Talkを更新しました。通話を開始したり、通話に参加したりするにはページをリロードする必要があります。",
|
||||
"You will be able to join the call only after a moderator starts it." : "あなたは、モデレーターが通話を開始し後に通話参加できるようになります。",
|
||||
"Conversation actions" : "会話アクション",
|
||||
"Toggle fullscreen" : "全画面に切り替え",
|
||||
"Go to file" : "ファイルへ移動",
|
||||
"Rename conversation" : "会話の名前を変更する",
|
||||
"Mute others" : "他の人をミュートする",
|
||||
"Exit fullscreen (f)" : "全画面終了 (f)",
|
||||
"Fullscreen (f)" : "全画面 (f)",
|
||||
"Speaker view" : "スピーカービュー",
|
||||
"Grid view" : "グリッド表示",
|
||||
"Send" : "送信",
|
||||
"Add more files" : "さらにファイルを追加する",
|
||||
"No unread mentions" : "未読の言及はありません",
|
||||
"Say hi to your friends and colleagues!" : "友達や同僚に挨拶しましょう!",
|
||||
"Start a conversation" : "会話を開始する",
|
||||
"You were mentioned" : "あなたについて言及されました",
|
||||
"Message without mention" : "話しの無いメッセージ",
|
||||
"Mention myself" : "自分自身の話し",
|
||||
"Mention room" : "話しルーム",
|
||||
"The conversation does not exist" : "会話が存在しません",
|
||||
"Join a conversation or start a new one!" : "会話に参加または開始する!",
|
||||
"No conversations found" : "会話が見つかりません",
|
||||
"Select conversation" : "会話を選択",
|
||||
"Link to a conversation" : "会話へのリンク",
|
||||
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed." : "別ウィンドウかデバイスで既に会話に参加済みです。現在、複数接続はNextcloud Talkではサポートされていないため、このセッションは閉じられます。",
|
||||
"Join a conversation or start a new one" : "会話に参加または開始する",
|
||||
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>." : "選択した<a href=\"{link}\">会話</a>にデッキカードが投稿されました。",
|
||||
"An error occurred while posting deck card to conversation." : "デッキカードを会話に投稿中にエラーが発生しました。",
|
||||
"Post to a conversation" : "会話に投稿する",
|
||||
"Post to conversation" : "会話に投稿する",
|
||||
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera or Apple Safari." : "使用しているブラウザは、Nextcloud Talkで完全にはサポートされていません。最新バージョンのMozilla Firefox、Microsoft Edge、Google Chrome、Opera、またはApple Safariを使用してください。",
|
||||
"Nextcloud Talk was updated, please reload the page" : "Nextcloud Talkを更新しました。ページをリロードしてください。",
|
||||
"Do not disturb" : "取り込み中",
|
||||
"Away" : "離席中",
|
||||
"Nextcloud is in maintenance mode, please reload the page" : "Nextcloud を更新しました。ページをリロードしてください。",
|
||||
"Error while sharing file" : "ファイルの共有中にエラーが発生しました",
|
||||
"Failed to join the conversation. Try to reload the page." : "会話に参加するできませんでした。ページをリロードしてください。",
|
||||
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?" : "別ウィンドウかデバイスで既に会話に参加済みです。現在、複数接続はNextcloud Talkではサポートされていません。どうしますか?",
|
||||
"Join here" : "参加する",
|
||||
"Leave this page" : "このページを離れる",
|
||||
"Not enough free space to upload file \"{fileName}\"" : "ファイル ”{fileName}\" をアップロードするのに十分な空き容量がありません",
|
||||
"Error while uploading file \"{fileName}\"" : "ファイル \"{fileName}\" のアップロード中にエラーが発生しました",
|
||||
"Sending signaling message has failed." : "シグナリングメッセージの送信に失敗しました。",
|
||||
"Lost connection to signaling server. Trying to reconnect." : "シグナリングサーバーへの接続が切れました。再接続してみてください。",
|
||||
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually." : "シグナリングサーバーへの接続が切れました。手動でページを再読み込みしてください。",
|
||||
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …" : "シグナリング接続の確立に想定以上に時間がかかっています…",
|
||||
"Failed to establish signaling connection. Retrying …" : "シグナリング接続の確立に失敗しました。再試行しています…",
|
||||
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration" : "シグナリング接続の確立に失敗しました。シグナリングサーバーの構成に問題がある可能性があります",
|
||||
"Default" : "デフォルト",
|
||||
"Microphone {number}" : "マイク {number}",
|
||||
"Camera {number}" : "カメラ {number}",
|
||||
"Speaker {number}" : "スピーカー {number}",
|
||||
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you" : "ミュートしたまま話しているようです。他の人に聞こえるようにミュートを解除してください。",
|
||||
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}." : "少なくとも1人の参加者との接続を確立できませんでした。あなたのシナリオにはTURNサーバーが必要かもしれません。管理者に依頼して、{linkstart}このドキュメント{linkend}に従って設定してください。",
|
||||
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing" : "予想以上に時間がかかっています。メディア権限はすでに付与されていますか?(または拒否されていますか?)付与されている場合、オーディオとビデオが破損しているのでブラウザを再起動してください。",
|
||||
|
@ -746,10 +1032,25 @@
|
|||
"Add participants to the conversation" : "参加者を会話に追加",
|
||||
"Projects" : "プロジェクト",
|
||||
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call" : "Nextcloud Talkを更新しました。通話を開始したり、通話に参加したりするにはページをリロードする必要があります。",
|
||||
"Use speaker view" : "スピーカービューを使用する",
|
||||
"Share link" : "リンクの共有",
|
||||
"Too many videos to fit in the window. Maximize the window or switch to \"speaker view\" for a better experience." : "ウィンドウに収まらないビデオが多すぎます。ウィンドウを最大化するか、\"スピーカービュー\" に切り替えると視聴状況を改善できます。",
|
||||
"Select a conversation to add to the project" : "プロジェクトに追加する会話を選択",
|
||||
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari." : "あなたが使用しているブラウザはNextcloud Talkに完全には対応していません。最新版のMozilla Firefox、Microsoft Edge、Google Chrome、Apple Safariをご利用ください。",
|
||||
"Error while uploading file" : "ファイルのアップロード中にエラーが発生しました",
|
||||
"Enabled" : "有効"
|
||||
"New in Talk 10" : "トーク10の新機能",
|
||||
"Bridge with other services" : "他のサービスと橋渡し",
|
||||
"More info on Matterbridge." : "Matterbridgeの詳細",
|
||||
"Enabled" : "有効",
|
||||
"Show matterbridge log" : "Matterbridgeログを表示する",
|
||||
"Add new bridged channel" : "新しいブリッジチャネルを追加",
|
||||
"turn: and turns:" : "turn: と turns:",
|
||||
"turn: only" : "turn: のみ",
|
||||
"turns: only" : "turns: のみ",
|
||||
"turns: scheme must be used with a domain" : "turns: スキームはドメインで使用する必要があります",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for UDP by the TURN server" : "エラー: TURNサーバーからUDP用に機能するICE候補が返されませんでした",
|
||||
"Error: No working ICE candidates returned for TCP by the TURN server" : "エラー: TURNサーバーからTCPに対して有効なICE候補が返されませんでした",
|
||||
"Lower hand" : "手を下げる (r)",
|
||||
"Raise hand" : "挙手 (r)"
|
||||
},"pluralForm" :"nplurals=1; plural=0;"
|
||||
}
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче