зеркало из https://github.com/nextcloud/spreed.git
250 строки
21 KiB
JavaScript
250 строки
21 KiB
JavaScript
OC.L10N.register(
|
||
"spreed",
|
||
{
|
||
"Signaling server URL" : "UTL du serveur de signal",
|
||
"Validate SSL certificate" : "Valider le certificat SSL",
|
||
"Delete server" : "Supprimer le serveur",
|
||
"Add new server" : "Ajouter un nouveau serveur",
|
||
"Saved" : "Sauvegardé",
|
||
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added." : "Vous avez supprimé tous les serveurs STUN. Puisqu'il est nécessaire dans la plupart des cas, un serveur STUN par défaut a été ajouté.",
|
||
"STUN server URL" : "URL du serveur STUN",
|
||
"TURN server URL" : "URL du serveur TURN",
|
||
"Shared secret" : "Secret partagé",
|
||
"TURN server shared secret" : "Le secret partagé du serveur TURN",
|
||
"UDP and TCP" : "UDP et TCP",
|
||
"UDP only" : "UDP uniquement",
|
||
"TCP only" : "TCP uniquement",
|
||
"Test server" : "Tester le serveur",
|
||
"TURN server protocols" : "Protocoles du serveur TURN",
|
||
"New public conversation" : "Nouvelle conversation public",
|
||
"New group conversation" : "Nouvelle conversation de groupe",
|
||
"{name} (public)" : "{name} (public)",
|
||
"New conversation …" : "Nouvelle conversation...",
|
||
"Screensharing is not supported by your browser." : "Le partage d'écran n'est pas pris en charge par votre navigateur.",
|
||
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Le partage d'écran nécessite que la page soit chargée en HTTPS.",
|
||
"Screensharing options" : "Options du partage d'écran",
|
||
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Le partage d'écran fonctionne uniquement avec la version 52 ou ultérieure de Firefox",
|
||
"Screensharing extension is required to share your screen." : "L'extension \"Screensharing\" est requise pour pouvoir partager votre écran.",
|
||
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Veuillez utiliser un autre navigateur comme Firefox ou Chrome pour pouvoir partager votre écran.",
|
||
"An error occurred while starting screensharing." : "Une erreur est survenue lors du démarrage du partage d'écran.",
|
||
"Participants" : "Participants",
|
||
"Chat" : "Tchat",
|
||
"Talk" : "Discussion",
|
||
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "En attente que {participantName} rejoigne l'appel...",
|
||
"Waiting for others to join the call …" : "En attente que d'autres personnes rejoignent l'appel...",
|
||
"Exit fullscreen (f)" : "Quitter le plein écran (f)",
|
||
"Fullscreen (f)" : "Plein écran (f)",
|
||
"Mute audio (m)" : "Couper le son (m)",
|
||
"Unmute audio (m)" : "Activer le son (m)",
|
||
"No audio" : "Pas de son",
|
||
"Disable video (v)" : "Désactiver la vidéo (v)",
|
||
"Enable video (v)" : "Activer la vidéo (v)",
|
||
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better." : "Renseigner votre nom dans la fenêtre de discussion pour que les autres participants puissent mieux vous identifier.",
|
||
"No Camera" : "Pas de caméra",
|
||
"Enable screensharing" : "Activer le partage d'écran",
|
||
"Copy" : "Copier",
|
||
"Copied!" : "Copié !",
|
||
"Not supported!" : "Non pris en charge !",
|
||
"Press ⌘-C to copy." : "Appuyez sur ⌘-C pour copier.",
|
||
"Press Ctrl-C to copy." : "Appuyez sur Ctrl-C pour copier.",
|
||
"Join a conversation or start a new one" : "Rejoignez la conversation ou commencez-en une nouvelle",
|
||
"This conversation has ended" : "Cette conversation est terminée",
|
||
"Request password" : "Demande de mot de passe",
|
||
"Share screen" : "Partager l'écran",
|
||
"Show your screen" : "Montrer votre écran",
|
||
"Stop screensharing" : "Terminer le partage d'écran",
|
||
"Error requesting the password." : "Erreur lors de la demande du mot de passe",
|
||
"Please enter the password for this call" : "Veuillez entrer le mot de passe pour cet appel",
|
||
"Password required" : "Mot de passe requis",
|
||
"Password" : "Mot de passe",
|
||
"Cancel" : "Annuler",
|
||
"Submit" : "Envoyer",
|
||
"Leave call" : "Quitter l'appel",
|
||
"Join call" : "Rejoindre l'appel",
|
||
"Start call" : "Commencer l'appel",
|
||
"Share link" : "Partager le lien",
|
||
"Change password" : "Changer le mot de passe",
|
||
"Set password" : "Saisissez le mot de passe",
|
||
"Name" : "Nom",
|
||
"Conversation name" : "Nom de la conversation",
|
||
"Rename" : "Renommer",
|
||
"Copy link" : "Copier le lien",
|
||
"Conversation with {name}" : "Conversation avec {name}",
|
||
"Error occurred while setting password" : "Une erreur c'est produite pendant le changement de mot de passe",
|
||
"Link copied!" : "Lien copié !",
|
||
"You" : "Vous",
|
||
"No messages yet, start the conversation!" : "Il n'y a aucun message, démarrer la conversation !",
|
||
"New message …" : "Nouveau message...",
|
||
"Send" : "Envoyer",
|
||
"Share" : "Partager",
|
||
"Guest" : "Invité",
|
||
"[Unknown user name]" : "[Nom d'utilisateur inconnu]",
|
||
"Today" : "Aujourd'hui",
|
||
"Yesterday" : "Hier",
|
||
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
|
||
"The message you are trying to send is too long" : "Le message que vous essayez d'envoyer est trop long",
|
||
"Error occurred while sending message" : "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message",
|
||
"File to share" : "Fichier à partager",
|
||
"Error while sharing" : "Erreur lors du partage",
|
||
"Edit" : "Modifier",
|
||
"moderator" : "modérateur",
|
||
"Demote from moderator" : "Destituer de modérateur",
|
||
"Promote to moderator" : "Promouvoir en modérateur",
|
||
"Remove participant" : "Supprimer un participant",
|
||
"Error while promoting user to moderator" : "Erreur lors de la promotion d'un utilisateur en modérateur",
|
||
"Error while demoting moderator" : "Erreur lors de la destitution d'un modérateur",
|
||
"Error while removing user from room" : "Erreur lors de la suppression d'un utilisateur du salon de discussion",
|
||
"Add participant …" : "Ajout d'un participant...",
|
||
"Favorited" : "Marqué comme favori",
|
||
"Remove from favorites" : "Retirer des favoris",
|
||
"Add to favorites" : "Ajouter aux favoris",
|
||
"Always notify" : "Toujours notifier",
|
||
"Notify on @-mention" : "Notifier sur @-mention",
|
||
"Never notify" : "Ne jamais notifier",
|
||
"Leave conversation" : "Quitter la conversation",
|
||
"Delete conversation" : "Supprimer la conversation",
|
||
"No other people in this call" : "Pas d'autres personnes dans cet appel",
|
||
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Vous pouvez inviter d'autres personnes dans l'onglet participant de la barre latérale",
|
||
"Share this link to invite others!" : "Partagez ce lien pour inviter les autres !",
|
||
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Vous pouvez inviter d'autres personnes soit en partageant ce lien, soit avec l'onglet participants de la barre latérale.",
|
||
"Close" : "Fermer",
|
||
"Waiting for camera and microphone permissions" : "En attente des autorisations pour la caméra et le microphone",
|
||
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Veuillez donner à votre navigateur l'accès à votre caméra et votre microphone pour pouvoir utiliser l'application.",
|
||
"Disable video" : "Désactiver la vidéo",
|
||
"Show screen" : "Montrer l'écran",
|
||
"Enable video" : "Activer la vidéo",
|
||
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "L'accès au microphone et à la caméra est seulement possible en HTTPS",
|
||
"Please move your setup to HTTPS" : "Veuillez modifier votre installation afin d'utiliser HTTPS",
|
||
"Access to microphone & camera was denied" : "L'accès au microphone et à la caméra a été refusé",
|
||
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC n'est pas pris en charge par votre navigateur",
|
||
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Veuillez utiliser un autre navigateur comme Firefox ou Chrome",
|
||
"Error while accessing microphone & camera" : "Erreur lors de l'accès au microphone et à la caméra",
|
||
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC n'est pas pris en charge dans votre navigateur :-/",
|
||
"{participantName}'s screen" : "Ecran de {participantName}",
|
||
"Guest's screen" : "Ecran de l'invité",
|
||
"Your screen" : "Votre écran",
|
||
"a conversation" : "une conversation",
|
||
"(Duration %s)" : "(Durée %s)",
|
||
"You attended a call with {user1}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}",
|
||
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n invité","%n invités"],
|
||
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1} et {user2} ",
|
||
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2} et {user3} ",
|
||
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2}, {user3} et {user4}",
|
||
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2}, {user3}, {user4} et {user5}",
|
||
"_%n other_::_%n others_" : ["%n autre","%n autres"],
|
||
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} vous a invité à {call}",
|
||
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Vous êtes invités à un salon de <strong>discussion</strong> ou avez un <strong>appel</strong>",
|
||
"{actor} created the conversation" : "{actor} a créé la conversation",
|
||
"You created the conversation" : "Vous avez créé la conversation",
|
||
"{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor} a renommé la conversation de \"%1$s\" à \"%2$s\"",
|
||
"You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "Vous avez renommé la conversation de \"%1$s\" à \"%2$s\"",
|
||
"{actor} started a call" : "{actor} a démarré un appel",
|
||
"You started a call" : "Vous avez démarré un appel",
|
||
"{actor} joined the call" : "{actor} a rejoint l'appel",
|
||
"You joined the call" : "Vous avez rejoint l'appel",
|
||
"{actor} left the call" : "{actor} a quitté l'appel",
|
||
"You left the call" : "Vous avez quitté l'appel",
|
||
"{actor} allowed guests" : "{actor} a autorisé les invités",
|
||
"You allowed guests" : "Vous avez autorisé les invités",
|
||
"{actor} disallowed guests" : "{actor} n'a pas autorisé les invités",
|
||
"You disallowed guests" : "Vous n'avez pas autorisé les invités",
|
||
"{actor} set a password" : "{actor} a défini un mot de passe",
|
||
"You set a password" : "Vous avez défini un mot de passe",
|
||
"{actor} removed the password" : "{actor} a supprimé le mot de passe",
|
||
"You removed the password" : "Vous avez supprimé le mot de passe",
|
||
"{actor} added {user}" : "{actor} a ajouté {user}",
|
||
"You added {user}" : "Vous avez ajouté {user}",
|
||
"{actor} added you" : "{actor} vous a ajouté",
|
||
"{actor} left the conversation" : "{actor} a quitté la discussion",
|
||
"{actor} removed {user}" : "{actor} a supprimé {user}",
|
||
"You removed {user}" : "Vous avez supprimé {user}",
|
||
"{actor} removed you" : "{actor} vous a supprimé",
|
||
"{actor} promoted {user} to moderator" : "{actor} a promu {user} modérateur",
|
||
"You promoted {user} to moderator" : "Vous avez promu {user} modérateur",
|
||
"{actor} promoted you to moderator" : "{actor} vous a promu modérateur",
|
||
"{actor} demoted {user} from moderator" : "{actor} a démis {user} de la fonction de modérateur",
|
||
"You demoted {user} from moderator" : "Vous avez rétrogradé {user} de son rôle de modérateur",
|
||
"{actor} demoted you from moderator" : "{actor} vous a rétrogradé de votre rôle de modérateur",
|
||
"{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor} a partagé un fichier qui n'est plus disponible",
|
||
"You shared a file which is no longer available" : "Vous avez partagé un fichier qui n'est plus disponible",
|
||
"%s (guest)" : "%s (invité)",
|
||
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "Appel avec {user1} et {user2} (Durée {duration})",
|
||
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "Appel avec {user1}, {user2} et {user3} (Durée {duration})",
|
||
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "Appel avec {user1}, {user2}, {user3} et {user4} (Durée {duration})",
|
||
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "Appel avec {user1}, {user2}, {user3}, {user4} et {user5} (Durée {duration})",
|
||
"Talk to %s" : "Appel de %s",
|
||
"Password request: %s" : "Demande de mot de passe : %s",
|
||
"_%n other guest_::_%n other guests_" : ["%n autre invité","%n autres invités"],
|
||
", " : ", ",
|
||
"%s invited you to a conversation." : "%s vous a invité dans une discussion.",
|
||
"You were invited to a conversation." : "Vous avez été invité dans une discussion.",
|
||
"Conversation invitation" : "Invitation à la discussion",
|
||
"Click the button below to join." : "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour rejoindre.",
|
||
"Join »%s«" : "Rejoindre «%s»",
|
||
"Join now" : "Rejoindre maintenant",
|
||
"{user} sent you a private message" : "{user} vous a envoyé un message privé",
|
||
"{user} sent a message in conversation {call}" : "{user} a envoyé un message dans la conversation {call}",
|
||
"{user} sent a message in a conversation" : "{user} a envoyé un message dans une conversation",
|
||
"A deleted user sent a message in conversation {call}" : "Un utilisateur (maintenant supprimé) a envoyé un message dans la conversation {call}",
|
||
"A deleted user sent a message in a conversation" : "Un utilisateur (maintenant supprimé) a envoyé un message dans une conversation",
|
||
"A guest sent a message in conversation {call}" : "Un invité a envoyé un message dans la conversation {call}",
|
||
"A guest sent a message in a conversation" : "Un invité a envoyé un message dans une conversation",
|
||
"{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} vous a mentionné dans une discussion privée",
|
||
"{user} mentioned you in conversation {call}" : "{user} vous a mentionné dans la conversation {call}",
|
||
"{user} mentioned you in a conversation" : "{user} vous a mentionné dans une conversation",
|
||
"A deleted user mentioned you in conversation {call}" : "Un utilisateur (maintenant supprimé) vous a mentionné dans la conversation {call}",
|
||
"A deleted user mentioned you in a conversation" : "Un utilisateur (maintenant supprimé) vous a mentionné dans une conversation",
|
||
"A guest mentioned you in conversation {call}" : "Un invité vous a mentionné dans la conversation {call}",
|
||
"A guest mentioned you in a conversation" : "Un invité vous a mentionné dans une conversation",
|
||
"%s invited you to a private conversation" : "%s vous a invité dans une discussion privée",
|
||
"{user} invited you to a private conversation" : "{user} vous a invité dans une discussion privée",
|
||
"%s invited you to a group conversation: %s" : "%s vous a invité dans une discussion de groupe : %s",
|
||
"{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} vous a invité dans une discussion de groupe : {call}",
|
||
"%s invited you to a group conversation" : "%s vous a invité dans une discussion de groupe",
|
||
"{user} invited you to a group conversation" : "{user} vous a invité dans une discussion de groupe",
|
||
"{user} wants to talk with you" : "{user} souhaite vous parler",
|
||
"A group call has started in {call}" : "Un appel de groupe a démarré dans {call}",
|
||
"A group call has started" : "Un appel de groupe a démarré",
|
||
"{email} requested the password to access {file}" : "{email} a demandé le mot de passe pour accéder au fichier {file}.",
|
||
"Someone requested the password to access {file}" : "Quelqu'un a demandé le mot de passe pour accéder au fichier {file}.",
|
||
"Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Date invalide, le format de date doit être YYYY-MM-DD",
|
||
"Conversation not found" : "Discussion non trouvée",
|
||
"Path is already shared with this room" : "Le chemin est déjà partagé avec cette discussion.",
|
||
"Video & audio-conferencing using WebRTC" : "Conférence vidéo et audio utilisant WebRTC",
|
||
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Conférence vidéo et audio utilisant WebRTC\n\n* 💬 **Tchat intégré !** Nextcloud Talk contient un tchat simple sous forme de texte depuis Nextcloud 13. Plus de fonctionnalités sont prévues pour des versions futures.\n* 👥 **Discussions privées, groupées, publiques et protégées par un mot de passe !** Invitez simplement quelqu'un, un groupe entier ou envoyez un lien public pour inviter à un appel.\n* 💻 **Partage d'écran !** Partagez votre écran avec les participants de votre discussion.\n* 🚀 **Intégration avec d'autres applications Nextcloud !** Actuellement Contacts et utilisateurs - plus à venir.\n* 🙈 **Nous n'avons pas réinventez la roue ! * Basé sur la superbe bibliothèque [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nEt en travail pour des [prochaines versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Appels fédérés](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), pour appeler des personnes sur d'autres serveurs Nextcloud",
|
||
"This call is password-protected" : "Cet appel est protégé par un mot de passe",
|
||
"The password is wrong. Try again." : "Le mot de passe est incorrect. Veuillez réessayer.",
|
||
"Signaling server" : "Serveur de signal",
|
||
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Un serveur de signal externe peut être utilisé de manière optionnelle pour les installations plus larges. Laissez le champ libre pour utiliser le serveur de signal interne.",
|
||
"STUN servers" : "Serveurs STUN",
|
||
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Un serveur STUN est utilisé pour déterminer l'adresse publique des participants situés derrière un routeur.",
|
||
"TURN server" : "Serveur TURN",
|
||
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Le serveur TURN est utilisé comme serveur proxy pour le trafic des utilisateurs situés derrière un pare-feu.",
|
||
"%s Talk on your mobile devices" : "%s Talk sur votre smartphone",
|
||
"Join conversations at any time, any where, on any device." : "Joindre des conversations tout le temps, partout, sur tout appareil.",
|
||
"Android app" : "Application Android",
|
||
"iOS app" : "Application iOS",
|
||
"(group)" : "(groupe)",
|
||
"and you" : "et vous",
|
||
"… %s" : "… %s",
|
||
"%s …" : "%s …",
|
||
"… %s …" : "… %s …",
|
||
"%s mentioned you in a private conversation" : "%svous a mentionné dans une discussion privée",
|
||
"%s mentioned you in a group conversation: %s" : "%s vous a mentionné dans une discussion de groupe : %s",
|
||
"{user} mentioned you in a group conversation: {call}" : "{user} vous a mentionné dans une discussion de groupe : {call}",
|
||
"%s mentioned you in a group conversation" : "%s vous a mentionné dans une discussion de groupe",
|
||
"{user} mentioned you in a group conversation" : "{user} vous a mentionné dans une discussion de groupe",
|
||
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: %s" : "Vous avez été mentionné dans une discussion de groupe par un utilisateur maintenant supprimé : %s",
|
||
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: {call}" : "Vous avez été mentionné dans une discussion de groupe par un utilisateur maintenant supprimé : {call}",
|
||
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user" : "Vous avez été mentionné dans une discussion de groupe par un utilisateur maintenant supprimé",
|
||
"A guest mentioned you in a group conversation: %s" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe : %s",
|
||
"A guest mentioned you in a group conversation: {call}" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe : {call}",
|
||
"A guest mentioned you in a group conversation" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe",
|
||
"TURN candidate generation failed, please check the settings." : "La génération du candidat TURN a échoué, veuillez vérifier les réglages.",
|
||
"The TURN server settings are valid." : "Les réglages du serveur TURN sont corrects.",
|
||
"Checking TURN server {server}" : "En cours de vérification du serveur TURN {server}",
|
||
"Password request by %s" : "Mot de passe demandé par %s",
|
||
"{email} requested the password to access a share" : "{email} a demandé le mot de passe pour accéder à un partage."
|
||
},
|
||
"nplurals=2; plural=(n > 1);");
|