зеркало из https://github.com/nextcloud/spreed.git
468 строки
42 KiB
JSON
468 строки
42 KiB
JSON
{ "translations": {
|
|
"a conversation" : "unha conversa",
|
|
"(Duration %s)" : "(Duración %s)",
|
|
"You attended a call with {user1}" : "Participou nunha chamada con {user1}",
|
|
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n convidado","%n convidados"],
|
|
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Participou nunha chamada con {user1} e {user2}",
|
|
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Participou nunha chamada con {user1}, {user2} e {user3}",
|
|
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Participou nunha chamada con {user1}, {user2}, {user3} e {user4}",
|
|
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Participou nunha chamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4}e {user5}",
|
|
"_%n other_::_%n others_" : ["outro","outros %n"],
|
|
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} convidouno á {call}",
|
|
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>" : "Foi convidado a unha <strong>conversa</strong> ou tivo unha <strong>chamada</strong>",
|
|
"Talk" : "Talk (falar)",
|
|
"Guest" : "Convidado",
|
|
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Benvido ao Nextcloud Talk!\nNesta conversa estarás informado sobre novas funcións dispoñíbeis no Nextcloud Talk.",
|
|
"New in Talk 6" : "Novo no Talk 6",
|
|
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Agora poden empregarse Microsoft Edge e Safari para participar en chamadas de son e vídeo",
|
|
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- As conversas un a un agora son persistentes e xa non se poden converter en conversas en grupo por accidente. Tamén cando un dos participantes deixa a conversa, a conversa xa non se eliminará automaticamente. Só se saen ambos os dous participantes, a conversa elimínase do servidor",
|
|
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Agora pode notificar a todos os participantes publicando «@al»\" na conversa",
|
|
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Coa tecla «frecha arriba» pode responder a súa última mensaxe",
|
|
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk xa pode ter ordes, envie «/help» como mensaxe da convesa para ver se o seu administrador configurou algunha",
|
|
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : "- Cos proxectos pode crear ligazóns rápidas entre conversas, ficheiros e outros elementos",
|
|
"New in Talk 7" : "Novo no Talk 7",
|
|
"- You can now mention guests in the chat" : "- Agora pode mencionar convidados na conversa",
|
|
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait" : "- As conversas agora poden ter un vestíbulo. Isto permitirá aos moderadores unirse á conversa e chamar xa para preparar a reunión, mentres que os usuarios e convidados teñen que agardar",
|
|
"New in Talk 8" : "Novo no Talk 8",
|
|
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about" : "- Agora pode responder directamente ás mensaxes proporcionando aos demais usuarios máis contexto sobre o que trata a súa mensaxe",
|
|
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations" : "- A busca de conversas e participantes agora tamén filtrarán as conversas existentes, polo que é moito máis doado atopar conversas anteriores",
|
|
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed" : "- Agora pode engadir grupos de usuarios personalizados ás conversas cando a aplicación de círculos está instalada",
|
|
"New in Talk 9" : "Novo no Talk 9",
|
|
"- Check out the new grid and call view" : "— Bótelle unha ollada á nova grella e á vista de chamadas",
|
|
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat" : "— Agora pode enviar e arrastrar e soltar ficheiros directamente dede o seu dispositivo á conversa",
|
|
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps" : "— Os ficheiros compartidos ábrense agora dentro da vista da conversa coas aplis de visor",
|
|
"There are currently no commands available." : "Actualmente non hai ordes dispoñíbeis.",
|
|
"The command does not exist" : "Non existe a orde",
|
|
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs." : "Produciuse un erro ao executar a orde. Pídalle a un administrador que verifique os rexistros.",
|
|
"Talk updates ✅" : "Actualizacións do Talk ✅",
|
|
"{actor} created the conversation" : "{actor} creou a conversa",
|
|
"You created the conversation" : "Vostede creou a conversa",
|
|
"{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor} renomeou a conversa de «%1$s» a «%2$s»",
|
|
"You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "Vostede renomeou a conversa de «%1$s» a «%2$s»",
|
|
"{actor} started a call" : "{actor} comezou a chamada",
|
|
"You started a call" : "Vostede comezou a chamada",
|
|
"{actor} joined the call" : "{actor} uniuse á chamada",
|
|
"You joined the call" : "Vostede uniuse á chamada",
|
|
"{actor} left the call" : "{actor} deixou a chamada",
|
|
"You left the call" : "Vostede deixou a chamada",
|
|
"{actor} unlocked the conversation" : "{actor} desbloqueou a conversa",
|
|
"You unlocked the conversation" : "Vostede desbloqueou a conversa",
|
|
"{actor} locked the conversation" : "{actor} bloqueou a conversa",
|
|
"You locked the conversation" : "Vostede bloqueou a conversa",
|
|
"The conversation is now open to everyone" : "A conversa agora está aberta a todos",
|
|
"{actor} opened the conversation to everyone" : "{actor} abriu a conversa a todos",
|
|
"You opened the conversation to everyone" : "Vostede abriu a conversa a todos",
|
|
"{actor} restricted the conversation to moderators" : "{actor} restrinxiu a conversa aos moderadores",
|
|
"You restricted the conversation to moderators" : "Vostede restrinxiu a conversa aos moderadores",
|
|
"{actor} allowed guests" : "{actor} permitiu convidados",
|
|
"You allowed guests" : "Vostede permitiu convidados",
|
|
"{actor} disallowed guests" : "{actor} non permitiu convidados",
|
|
"You disallowed guests" : "Vostede non permitiu convidados",
|
|
"{actor} set a password" : "{actor} estabeleceu un contrasinal",
|
|
"You set a password" : "Vostede estabeleceu un contrasinal",
|
|
"{actor} removed the password" : "{actor} retirou o contrasinal",
|
|
"You removed the password" : "Vostede retirou o contrasinal",
|
|
"{actor} added {user}" : "{actor} engadiu a {user}",
|
|
"You joined the conversation" : "Vostede uniuse á conversa",
|
|
"{actor} joined the conversation" : "{actor} uniuse á conversa",
|
|
"You added {user}" : "Vostede engadiu a {user}",
|
|
"{actor} added you" : "{actor} engadiuno a vostede",
|
|
"You left the conversation" : "Vostede deixou a conversa",
|
|
"{actor} left the conversation" : "{actor} deixou a conversa",
|
|
"{actor} removed {user}" : "{actor} retirou a {user}",
|
|
"You removed {user}" : "Vostede retirou a {user}",
|
|
"{actor} removed you" : "{actor} retirouno a vostede",
|
|
"{actor} promoted {user} to moderator" : "{actor} promoveu a {user} a moderador",
|
|
"You promoted {user} to moderator" : "Vostede promoveu a {user} a moderador",
|
|
"{actor} promoted you to moderator" : "{actor} promoveuno a vostede a moderador",
|
|
"{actor} demoted {user} from moderator" : "{actor} degradou a {user} de moderador",
|
|
"You demoted {user} from moderator" : "Vostede degradou a {user} de moderador",
|
|
"{actor} demoted you from moderator" : "{actor} degradouno a vostede de moderador",
|
|
"{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor} compartiu un ficheiro que xa non está dispoñíbel",
|
|
"You shared a file which is no longer available" : "Vostede compartiu un ficheiro que xa non está dispoñíbel",
|
|
"%s (guest)" : "%s (convidado)",
|
|
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_" : ["Chamada con %n convidado (Duración {duration})","Chamada con %n convidados (Duración {duration})"],
|
|
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "Chamada con {user1} e {user2} (Duración {duration})",
|
|
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "Chamada con {user1}, {user2} e {user3} (Duración {duration})",
|
|
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "Chamada con {user1}, {user2}, {user3} e {user4} (Duración {duration})",
|
|
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "Chamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} e {user5} (Duración {duration})",
|
|
"Talk to %s" : "Falar con %s",
|
|
"File is not shared, or shared but not with the user" : "O ficheiro non está compartido, ou compartido, pero non co usuario",
|
|
"Write to conversation" : "Escribir á conversa",
|
|
"Writes event information into a conversation of your choice" : "Escribe a información do evento nunha conversa da súa escolla",
|
|
"%s invited you to a conversation." : "%s convidouno a unha conversa",
|
|
"You were invited to a conversation." : "Foi convidado a unha conversa.",
|
|
"Conversation invitation" : "Convite á conversa",
|
|
"Click the button below to join." : "Prema no botón de embaixo para unirse.",
|
|
"Join »%s«" : "Unirse a «%s»",
|
|
"Password request: %s" : "Solicitude de contrasinal: %s",
|
|
"Private conversation" : "Conversa privada",
|
|
"Deleted user (%s)" : "Usuario eliminado (%s)",
|
|
"{user} sent you a private message" : "{user} envioulle unha mensaxe privada",
|
|
"{user} sent a message in conversation {call}" : "{user} enviou unha mensaxe na conversa {call}",
|
|
"A deleted user sent a message in conversation {call}" : "Un usuario eliminado enviou unha mensaxe na conversa {call}",
|
|
"{guest} (guest) sent a message in conversation {call}" : "{guest} (convidado) enviou unha mensaxe na conversa {call}",
|
|
"A guest sent a message in conversation {call}" : "Un convidado enviou unha mensaxe na conversa {call}",
|
|
"{user} replied to your private message" : "{user} respondeu á súa mensaxe privada",
|
|
"{user} replied to your message in conversation {call}" : "{user} respondeu á súa mensaxe na conversa {call}",
|
|
"A deleted user replied to your message in conversation {call}" : "Un usuario eliminado respondeu á súa mensaxe na conversa {call}",
|
|
"{guest} (guest) replied to your message in conversation {call}" : "{guest} (convidado) respondeu á súa mensaxe na conversa {call}",
|
|
"A guest replied to your message in conversation {call}" : "Un convidado respondeu á súa mensaxe na conversa {call}",
|
|
"{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} mencionouno nunha conversa privada",
|
|
"{user} mentioned you in conversation {call}" : "{user} mencionouno na conversa {call}",
|
|
"A deleted user mentioned you in conversation {call}" : "Un usuario eliminado mencionouno na conversa {call}",
|
|
"{guest} (guest) mentioned you in conversation {call}" : "{guest} (convidado) mencionouno na conversa {call}",
|
|
"A guest mentioned you in conversation {call}" : "Un convidado mencionouno na conversa {call}",
|
|
"View chat" : "Ver a conversa",
|
|
"{user} invited you to a private conversation" : "{user} convidouno a unha conversa privada",
|
|
"Join call" : "Unirse á chamada",
|
|
"{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} convidouno a unha conversa de grupo: {call}",
|
|
"Answer call" : "Responder á chamada",
|
|
"{user} wants to talk with you" : "{user} quere falar con vostede",
|
|
"Call back" : "Devolver a chamada",
|
|
"You missed a call from {user}" : "Perdeu unha chamada de {user}",
|
|
"A group call has started in {call}" : "Iniciouse unha chamada de grupo en {call}",
|
|
"You missed a group call in {call}" : "Perdeu unha chamada de grupo en {call}",
|
|
"{email} is requesting the password to access {file}" : "{email} está solicitando o contrasinal para acceder a {file}",
|
|
"{email} tried to request the password to access {file}" : "{email} tentou solicitar o contrasinal para acceder a {file}",
|
|
"Someone is requesting the password to access {file}" : "Alguén está solicitando o contrasinal para acceder a {file}",
|
|
"Someone tried to request the password to access {file}" : "Alguén tentou solicitar o contrasinal para acceder a {file}",
|
|
"Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Data incorrecta, o formato da date debe ser AAAA-MM-DD",
|
|
"Conversation not found" : "Non se atopou a conversa",
|
|
"Path is already shared with this room" : "A ruta xa está compartida con esta sala",
|
|
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC" : "Conversas, conferencias de vídeo e son empregando WebRTC ",
|
|
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Conversas, conferencias de vídeo e son empregando WebRTC \n\n* 💬 **Integración de conversa!** Nextcloud Talk inclúe unha conversa sinxela de texto. Permítelle compartir ficheiros dende o seu Nextcloud e mencionar outros participantes\n* 👥 **Chamadas privadas, de grupo, públicas e protexidas por contrasinal!** Só convide a alguén, a un grupo enteiro ou envíe unha ligazón pública para convidar a unha chamada.\n* 💻 **Compartición de pantalla!** Comparta a súa pantalla cos participantes na súa chamada. Só ten que usar Firefox versión 52 (ou máis recente), o último Edge ou Chrome 49 (ou máis recente) con esta [extensión de Chrome] (https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol ).\n* 🚀 **Integración con outras aplicacións do Nextcloud!** como Ficheiros Contactos e Deck. Outras por chegar.\n\nE nos traballos para as [versións futuras] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Chamadas federadas] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para chamar a outras persoas noutros Nextcloud",
|
|
"Navigating away from the page will leave the call in {conversation}" : "A navegación fora da páxina provocará o abandono da chamada en {conversation}",
|
|
"Leave call" : "Abandonar a chamada",
|
|
"Stay in call" : "Mantérse na chamada",
|
|
"Discuss this file" : "Debater sobre este ficheiro",
|
|
"Share this file with others to discuss it" : "Comparta este ficheiro cos demais para debater sobre el",
|
|
"Share this file" : "Compartir este ficheiro",
|
|
"Join conversation" : "Unirse á conversa",
|
|
"Request password" : "Solicitar contrasinal",
|
|
"Error requesting the password." : "Produciuse un erro ao solicitar o contrasinal.",
|
|
"This conversation has ended" : "Esta conversa rematou",
|
|
"Limit to groups" : "Límite para grupos",
|
|
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations." : "Cando se selecciona polo menos un grupo, só as persoas dos grupos listados poden formar parte das conversas.",
|
|
"Guests can still join public conversations." : "Os convidados aínda poden unirse a conversas públicas.",
|
|
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept." : "Os usuarios que xa non poden empregar mais o Talk seguirán figurando como participantes nas súas conversas anteriores e tamén se manterán as súas mensaxes das conversas.",
|
|
"Limit using Talk" : "Limitar o uso do Talk",
|
|
"Limit creating a public and group conversation" : "Limitar a creación dunha conversa pública e de grupo",
|
|
"Limit creating conversations" : "Limitar a creación de conversas",
|
|
"Limit starting a call" : "Limitar o inicio dunha chamada",
|
|
"Limit starting calls" : "Limitar o inicio de chamadas",
|
|
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call." : "Cando comezou unha chamada, todos os que teñen acceso á conversa poden unirse á chamada.",
|
|
"Everyone" : "Todos",
|
|
"Users and moderators" : "Usuarios e moderadores",
|
|
"Moderators only" : "Só os moderadores",
|
|
"Save changes" : "Gardar cambios",
|
|
"Saving …" : "Gardando…",
|
|
"Saved!" : "Gardado!",
|
|
"None" : "Ningún",
|
|
"User" : "Usuario",
|
|
"Disabled" : "Desactivado",
|
|
"Moderators" : "Moderadores",
|
|
"Users" : "Usuarios",
|
|
"Commands" : "Ordes",
|
|
"Beta" : "Beta",
|
|
"Name" : "Nome",
|
|
"Command" : "Orde",
|
|
"Script" : "Script",
|
|
"Response to" : "Resposta a",
|
|
"Enabled for" : "Activado para",
|
|
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}." : "As ordes son unha nova función beta no Nextcloud Talk. Permiten executar scripts no seu servidor Nextcloud. Pódense definir coa nosa interface de liña de ordes. Pode atopar un exemplo de script de calculadora na nosa {linkstart}documentación{linkend}.",
|
|
"General settings" : "Axustes xerais",
|
|
"Default notification settings" : "Axustes predeterminados das notificacións",
|
|
"Default group notification" : "Notificación predeterminada de grupo",
|
|
"Default group notification for new groups" : "Notificación predeterminada de grupo para novos grupos",
|
|
"Integration into other apps" : "Integración noutras aplicacións",
|
|
"Allow conversations on files" : "Permitir conversas en ficheiros",
|
|
"Allow conversations on public shares for files" : "Permitir conversas en comparticións públicas de ficheiros",
|
|
"All messages" : "Todas as mensaxes",
|
|
"@-mentions only" : "Só @-mencións",
|
|
"Off" : "Apagado",
|
|
"Signaling server URL" : "URL do servidor de sinalización",
|
|
"Validate SSL certificate" : "Validar certificado SSL",
|
|
"Delete this server" : "Eliminar este servidor",
|
|
"Status: Checking connection" : "Estado: comprobando a conexión",
|
|
"OK: Running version: {version}" : "Correcto: executando a versión: {versión}",
|
|
"Error: Can not connect to server" : "Erro: non foi posíbel conectar co servidor",
|
|
"Error: Server did not respond with proper JSON" : "Erro: o servidor non respondeu con JSON axeitado",
|
|
"Error: Server responded with: {error}" : "Erro: o servidor respondeu con: {error}",
|
|
"Error: Unknown error occurred" : "Erro: produciuse un erro descoñecido",
|
|
"Signaling servers" : "Servidores de sinalización",
|
|
"Saved" : "Gardado",
|
|
"Add a new server" : "Engadir un novo servidor",
|
|
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Opcionalmente debería empregarse un servidor de sinalización externo para instalacións grandes. Déixeo baleiro para usar o servidor de sinalización interno.",
|
|
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Teña en conta quen nas chamadas con máis de 4 participantes sen servidor de sinalización externo, os participantes poden experimentar problemas de conectividade e provocar cargas excesivas nos dispositivos participantes.",
|
|
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end." : "É moi recomendábel configurar unha caché distribuída cando se use Nextcloud Talk xunto cunha infraestrutura de alto rendemento.",
|
|
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants" : "Non avisar sobre problemas de conectividade en chamadas con máis de 4 participantes",
|
|
"Shared secret" : "Segredo compartido",
|
|
"STUN server URL" : "URL do servidor STUN",
|
|
"STUN servers" : "Servidores STUN",
|
|
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "O servidor STUN usase para determinar o enderezo IP público dos participantes que se atopan detrás dun encamiñador.",
|
|
"TURN server URL" : "URL do servidor TURN",
|
|
"TURN server secret" : "Servidor TURN secreto",
|
|
"TURN server protocols" : "Protocolos de servidor TURN",
|
|
"UDP and TCP" : "UDP e TCP",
|
|
"UDP only" : "Só UDP",
|
|
"TCP only" : "Só TCP",
|
|
"OK: Successful ICE candidates returned by the TURN server" : "Correcto: O servidor TURN devolveu satisfactoriamente candidatos ICE",
|
|
"Error: No working ICE candidates returned by the TURN server" : "Erro: O servidor TURN non devolveu candidatos ICE",
|
|
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Probe se o servidor TURN devolve candidatos ICE",
|
|
"Test this server" : "Probar este servidor",
|
|
"TURN servers" : "Servidores TURN",
|
|
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is mostlikely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Úsase un servidor TURN para proxy do tráfico de participantes detrás dunha devasa. Se os participantes individuais non poden conectarse a outros, o máis probábel é que sexa necesario un servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentación{linkend} para obter instrucións de configuración.",
|
|
"Copy link" : "Copiar a ligazón",
|
|
"Waiting for others to join the call …" : "Agardando que os demais se unan á chamada…",
|
|
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Pode convidar a outros na lapela do participante da barra lateral",
|
|
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Pode convidar a outros na lapela do participante da barra lateral ou compartir esta ligazón para convidalos!",
|
|
"Share this link to invite others!" : "Comparta esta ligazón para convidar a outros!",
|
|
"Conversation link copied to clipboard." : "A ligazón de conversa foi copiada no portapapeis.",
|
|
"The link could not be copied." : "Non foi posíbel copiar a ligazón.",
|
|
"Share whole screen" : "Compartir a pantalla completa",
|
|
"Share a single window" : "Compartir unha única xanela",
|
|
"Show your screen" : "Amosar a súa pantalla",
|
|
"Stop screensharing" : "Deixar de compartir a pantalla",
|
|
"No audio" : "Sen son",
|
|
"Mute audio (m)" : "Silenciar o son (m)",
|
|
"Unmute audio (m)" : "Acender o son (m)",
|
|
"Mute audio" : "Silenciar o son",
|
|
"Unmute audio" : "Acender o son",
|
|
"No camera" : "Sen cámara",
|
|
"Disable video (v)" : "Desactivar o vídeo (v)",
|
|
"Enable video (v)" : "Activar o vídeo (v)",
|
|
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time" : "Activar vídeo (v): a súa conexión será interrompida brevemente ao activar o vídeo por primeira vez",
|
|
"Disable video" : "Desactivar o vídeo",
|
|
"Enable video" : "Activar o vídeo",
|
|
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time" : "Activar vídeo. A súa conexión será interrompida brevemente ao activar o vídeo por primeira vez",
|
|
"Screensharing options" : "Opcións de Screensharing",
|
|
"Enable screensharing" : "Activar a compartición da pantalla",
|
|
"Screen sharing is not supported by your browser." : "O navegador non admite a compartición de pantalla.",
|
|
"Screen sharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "A compartición de pantalla require que a páxina sexa cargada a través de HTTPS.",
|
|
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Screensharing require que a páxina sexa cargada a través de HTTPS.",
|
|
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Compartir pantalla só funciona con Firefox versión 52 ou posterior.",
|
|
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Requírese a extensión «Screensharing» para compartir a súa pantalla. ",
|
|
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Use un navegador diferente como Firefox ou Chrome para compartir a súa pantalla.",
|
|
"An error occurred while starting screensharing." : "Produciuse un erro ao iniciar a compartición da pantalla.",
|
|
"You have been muted by a moderator" : "Vostede foi silenciado por un moderador",
|
|
"You" : "Vostede",
|
|
"Show screen" : "Amosar a súa pantalla",
|
|
"Mute" : "Silenciar",
|
|
"Stop following" : "Deixar de seguir",
|
|
"You need to be logged in to upload files" : "Ten que ter accedido para enviar ficheiros",
|
|
"This conversation is read only" : "Esta conversa é só de lectura",
|
|
"Drop your files to upload" : "Arrastre os seus ficheiros para envialos",
|
|
"Call in progress" : "Chamada en proceso",
|
|
"Favorite" : "Favorito",
|
|
"Conversation, " : "Conversa.",
|
|
"Conversation settings" : "Axustes da conversa",
|
|
"Chat notifications" : "Notificacións de conversas",
|
|
"Leave conversation" : "Abandonar a conversa",
|
|
"Delete conversation" : "Eliminar a conversa",
|
|
"Remove from favorites" : "Retirar de favoritos",
|
|
"Add to favorites" : "Engadir a favoritos",
|
|
"You: {lastMessage}" : "Vostede: {lastMessage}",
|
|
"{actor}: {lastMessage}" : "{actor}: {lastMessage}",
|
|
"Do you really want to delete \"{displayName}\"?" : "Confirma que quere eliminar «{displayName}»?",
|
|
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation." : "Debe promover un novo moderador antes de poder abandonar a conversa.",
|
|
"No matches" : "Non hai coincidencias",
|
|
"Conversations" : "Conversas",
|
|
"Contacts" : "Contactos",
|
|
"Loading" : "Cargando",
|
|
"No search results" : "Sen resultados de busca",
|
|
"Groups" : "Grupos",
|
|
"Circles" : "Círculos",
|
|
"Default location for attachments" : "Localización predeterminada dos ficheiros anexos",
|
|
"Contacts, groups and circles" : "Contactos, grupos e círculos",
|
|
"Contacts and groups" : "Contactos e grupos",
|
|
"Contacts and circles" : "Contactos e círculos",
|
|
"Groups and circles" : "Grupos e círculos",
|
|
"Other sources" : "Outras orixes",
|
|
"Select default location for attachments" : "Seleccione a localización predeterminada dos ficheiros anexos",
|
|
"Invalid path selected" : "Seleccionou unha ruta incorrecta.",
|
|
"Error while setting attachment folder" : "Produciuse un erro ao configurar o cartafol de anexos",
|
|
"Creating your conversation" : "Creando a súa conversa",
|
|
"All set" : "Todo listo",
|
|
"Copy conversation link" : "Copiar a ligazón da conversa",
|
|
"Error while creating the conversation" : "Produciuse un erro ao crear a conversa",
|
|
"Link copied to the clipboard!" : "Ligazón copiada no portapapeis!",
|
|
"Error" : "Erro",
|
|
"Create a new group conversation" : "Crear unha nova conversa en grupo",
|
|
"Password protect" : "Protexido con contrasinal",
|
|
"Add participants" : "Engadir participantes",
|
|
"Back" : "Atrás",
|
|
"Create conversation" : "Crear conversa",
|
|
"Close" : "Pechar",
|
|
"Choose a password" : "Escolla un contrasinal",
|
|
"Search participants" : "Buscar participantes",
|
|
"An error occurred while performing the search" : "Produciuse un erro ao realizar a busca",
|
|
"Conversation name" : "Nome da conversa",
|
|
"Allow guests to join via link " : "Permitir que os convidados se unan a través de ligazón",
|
|
"Search conversations or contacts" : "Buscar conversas ou contactos…",
|
|
"You are currently waiting in the lobby" : "Actualmente está agardando no vestíbulo.",
|
|
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}" : "Actualmente está agardando no vestíbulo. Esta xuntanza está programada para as {startTime}",
|
|
"Reply" : "Responder",
|
|
"[Unknown username]" : "[Nome de usuario descoñecido]",
|
|
"Today" : "Hoxe",
|
|
"Yesterday" : "Onte",
|
|
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
|
|
"Write message, @ to mention someone …" : "Escriba a mensaxe, empregue a @ para mencionar a alguén…",
|
|
"Share files to the conversation" : "Compartir ficheiros na conversa",
|
|
"Upload new files" : "Enviar novos ficheiros",
|
|
"Share from Files" : "Compartir dende «Ficheiros»",
|
|
"Send message" : "Enviar a mensaxe",
|
|
"File to share" : "Ficheiro para compartir",
|
|
"moderator" : "moderador",
|
|
"guest" : "convidado",
|
|
"Participant settings" : "Axustes dos participantes",
|
|
"Demote from moderator" : "Degradar de moderador",
|
|
"Promote to moderator" : "Promover a moderador",
|
|
"Remove participant" : "Retirar participante",
|
|
"Add contacts" : "Engadir contactos",
|
|
"Add groups" : "Engadir grupos",
|
|
"Add emails" : "Engadir correos",
|
|
"Add circles" : "Engadir círculos",
|
|
"Searching …" : "Buscando…",
|
|
"No results" : "Sen resultados",
|
|
"Search for more contacts" : "Buscar máis cotactos",
|
|
"Add contacts, groups or circles" : "Engadir contactos, grupos ou círculos",
|
|
"Add contacts or groups" : "Engadir contactos ou grupos",
|
|
"Add contacts or circles" : "Engadir contactos ou círculos",
|
|
"Add groups or circles" : "Engadir grupos ou círculos",
|
|
"Add other sources" : "Engadir outras orixes",
|
|
"Add participants to the conversation" : "Engadir participantes na conversa",
|
|
"Participants" : "Participantes",
|
|
"An error occurred while fetching the participants" : "Produciuse un erro ao recuperar os participantes",
|
|
"Chat" : "Conversa",
|
|
"Projects" : "Proxectos",
|
|
"Settings" : "Axustes",
|
|
"Display name: " : "Nome a amosar:",
|
|
"Edit" : "Editar",
|
|
"Start call" : "Iniciar a chamada",
|
|
"You will be able to join the call only after a moderator starts it." : "Só poderá unirse á chamada após que a inicie un moderador.",
|
|
"Dismiss" : "Rexeitar",
|
|
"Use promoted view" : "Usar a vista promocionada",
|
|
"Toggle fullscreen" : "Alternar a pantalla completa",
|
|
"Go to file" : "Ir ao ficheiro",
|
|
"Rename conversation" : "Renomear a conversa",
|
|
"Share link" : "Compartir ligazón",
|
|
"Password protection" : "Protección por contrasinal",
|
|
"Enter a password" : "Introduza un contrasinal",
|
|
"Enable lobby" : "Activar o vestíbulo",
|
|
"Start time (optional)" : "Hora de inicio (opcional)",
|
|
"Exit fullscreen (f)" : "Saír da pantalla completa (f)",
|
|
"Fullscreen (f)" : "Pantalla completa (f)",
|
|
"Promoted view" : "Vista promocionada",
|
|
"Grid view" : "Ver como grella",
|
|
"Message without mention" : "Mensaxe sen mención",
|
|
"Mention myself" : "Mencioname",
|
|
"Mention room" : "Mención na sala",
|
|
"The conversation does not exist" : "Non existe a conversa",
|
|
"Join a conversation or start a new one!" : "Únase a unha conversa ou inicie unha nova!",
|
|
"Select a conversation to add to the project" : "Seleccione unha conversa para engadila ao proxecto",
|
|
"Select conversation" : "Seleccionar conversa",
|
|
"Join a conversation or start a new one" : "Únase a unha conversa ou inicie unha nova",
|
|
"Say hi to your friends and colleagues!" : "Saúde aos seus amigos e colegas!",
|
|
"Link to a conversation" : "Ligazón a unha conversa",
|
|
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari." : "Nextcloud Talk non é totalmente compatíbel co navegador que está a usar. Utilice a versión máis recente de Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome ou Apple Safari.",
|
|
"Nextcloud Talk was updated, please reload the page" : "Actualizouse o Nextcloud Talk, volva cargar a páxina",
|
|
"Nextcloud is in maintenance mode, please reload the page" : "Nextcloud está en modo de mantemento, volva cargar a páxina",
|
|
"Error while sharing file" : "Produciuse un erro ao compartir o ficheiro",
|
|
"Error while uploading file" : "Produciuse un erro ao enviar o ficheiro",
|
|
"Sending signaling message has failed." : "Produciuse un fallo no envío da mensaxe de sinalización.",
|
|
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …" : "Estabelecer unha conexión de sinalización leva máis tempo do agardado…",
|
|
"Failed to establish signaling connection. Retrying …" : "Produciuse un erro ao estabelecer a conexión de sinalización. Reintentando…",
|
|
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you" : "Parece que está falando mentres esta silenciado, desactive o silenciamento para que os outros o escoiten",
|
|
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}." : "Non foi posíbel estabelecer unha conexión con polo menos un participante. Pode ser necesario un servidor TURN para o seu escenario. Pídalle ao seu administrador que configure un segundo {linkstart}esta documentación{linkend}.",
|
|
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing" : "Isto está levando máis tempo do esperado. Os permisos dos multimedia xa están concedidos (ou rexeitados)? En caso afirmativo, reinicie o navegador, xa que o son e o vídeo están fallando",
|
|
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "O acceso ao micrófono e a cámara só é posíbel con HTTPS",
|
|
"Please move your setup to HTTPS" : "Cambie a súa configuración a HTTPS",
|
|
"Access to microphone & camera was denied" : "Foi denegado o acceso ao micrófono e a cámara",
|
|
"WebRTC is not supported in your browser" : "O seu navegador non admite WebRTC",
|
|
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Use un navegador diferente como Firefox ou Chrome",
|
|
"Error while accessing microphone & camera" : "Produciuse un erro ao acceder ao micrófono e a cámara",
|
|
"This conversation is password-protected" : "Esta conversa está protexida con contrasinal ",
|
|
"The password is wrong. Try again." : "O contrasinal é incorrecto. Ténteo de novo.",
|
|
"Password" : "Contrasinal",
|
|
"Specify commands the users can use in chats" : "Especifique as ordes que poderán empregar os usuarios nas conversas",
|
|
"TURN server" : "Servidor TURN",
|
|
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "O servidor TURN usase como proxy no tráfico de participantes detrás dunha devasa.",
|
|
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Opcionalmente pode empregarse un servidor de sinalización externo para instalacións maiores. Deixeo baleiro para usar o servidor de sinalización interno.",
|
|
"%s Talk on your mobile devices" : "%s Fale nos seus dispositivos móbiles",
|
|
"Join conversations at any time, anywhere, on any device." : "Únase a conversas en calquera momento, en calquera lugar, con calquera dispositivo.",
|
|
"Android app" : "Apli de Android",
|
|
"iOS app" : "Apli de iOS",
|
|
"Enter name for a new conversation" : "Introduza o nome dunha nova conversa",
|
|
"{name} (public)" : "{name} (public)",
|
|
"New conversation …" : "Nova conversa…",
|
|
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "As chamadas con máis de 4 participantes sen un servidor de sinalización externo poden experimentar problemas de conectividade e provocar cargas excesivas nos dispositivos participantes.",
|
|
"Copy" : "Copiar",
|
|
"Copied!" : "Copiado!",
|
|
"Not supported!" : "Non admitido!",
|
|
"Press ⌘-C to copy." : "Prema ⌘-C para copiar.",
|
|
"Press Ctrl-C to copy." : "Prema Ctrl-C para copiar.",
|
|
"Error while getting the room ID" : "Produciuse un erro ao obter o ID da sala",
|
|
"Room name can not be empty" : "O nome da sala non pode estar baleiro",
|
|
"Please enter the password for this call" : "Introduza o contrasinal desta chamada",
|
|
"Password required" : "Requírese un contrasinal",
|
|
"Cancel" : "Cancelar",
|
|
"Submit" : "Enviar",
|
|
"Calls are disabled in this conversation." : "As chamadas están desactivadas nesta conversa.",
|
|
"Guests" : "Convidados",
|
|
"Webinar" : "Seminario web",
|
|
"Only moderators can enter the conversation when the lobby is enabled" : "Só os moderadores poden entrar na conversa cando o vestíbulo está activado",
|
|
"Change password" : "Cambiar contrasinal",
|
|
"Set password" : "Estabelecer o contrasinal",
|
|
"Error occurred while renaming the conversation" : "Produciuse un erro ao cambiar o nome da conversa",
|
|
"Rename" : "Renomear",
|
|
"Link copied!" : "Ligazón copiada!",
|
|
"Conversation with {name}" : "Conversa con {name}",
|
|
"Error occurred while making the conversation public" : "Produciuse un erro ao facer pública a conversa",
|
|
"Error occurred while making the conversation private" : "Produciuse un erro ao facer privada a conversa",
|
|
"Error occurred while setting password" : "Produciuse un erro ao axustar o contrasinal",
|
|
"Error occurred while changing lobby state" : "Produciuse un erro ao cambiar o estado do vestíbulo",
|
|
"Invalid start time format" : "O formato de hora de inicio non é válido",
|
|
"Error occurred while setting the lobby start time" : "Produciuse un erro ao configurar a hora de inicio do vestíbulo",
|
|
"No messages yet, start the conversation!" : "Aínda non hai mensaxes, comeza a conversa!",
|
|
"New message …" : "Nova mensaxe…",
|
|
"Send" : "Enviar",
|
|
"You can not send messages, because the conversation is locked." : "Non pode enviar mensaxes porque a conversa está bloqueada.",
|
|
"The conversation is locked." : "A conversa está bloqueada.",
|
|
"Share" : "Compartir",
|
|
"[Unknown user name]" : "[Nome de usuario descoñecido]",
|
|
"The message you are trying to send is too long" : "A mensaxe que está a enviar é demasiado longa",
|
|
"Error occurred while sending message" : "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe",
|
|
"Error while sharing" : "Produciuse un erro ao compartir",
|
|
"No other people in this call" : "Non hai máis persoas nesta chamada",
|
|
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Agardando por {participantName} para unirse á chamada…",
|
|
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "O seu navegador non admite WebRTC :-/",
|
|
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Agardando polos permisos para a cámara e o micrófono",
|
|
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Delle ao seu navegador permiso para acceder á cámara e ao micrófono para poder usar esta aplicación.",
|
|
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better." : "Estabeleza o seu nome na xanela de conversas para que outros participantes poidan identificalo mellor.",
|
|
"Share screen" : "Compartir a pantalla",
|
|
"No Camera" : "Sen cámara",
|
|
"Screensharing is not supported by your browser." : "O seu navegador non admite a compartición de pantalla.",
|
|
"Error while promoting user to moderator" : "Produciuse un erro ao promover o usuario a moderador",
|
|
"Error while demoting moderator" : "Produciuse un erro ao degradar ao moderador",
|
|
"Error while removing user from room" : "Produciuse un erro ao retirar o usuario da sala",
|
|
"Add participant …" : "Engadir participante…",
|
|
"Favorited" : "Marcado como favorito",
|
|
"Your screen" : "A súa pantalla",
|
|
"{participantName}'s screen" : "Pantalla de {participantName}",
|
|
"Guest's screen" : "Pantalla do convidado",
|
|
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait." : "- As conversas agora poden ter un vestíbulo. Isto permitirá aos moderadores unirse á conversa e chamar xa para preparar a xuntanza, mentres que os usuarios e convidados teñen que agardar.",
|
|
"{email} tried to requested the password to access {file}" : "{email} tentou solicitar o contrasinal para acceder a {file}",
|
|
"Someone tried to requested the password to access {file}" : "Alguén tentou solicitar o contrasinal para acceder a {file}",
|
|
"Limit app usage to groups." : "Limitar o uso de aplicacións a grupos",
|
|
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>." : "As ordes son unha nova función beta no Nextcloud Talk. Permiten executar scripts no seu servidor Nextcloud. Pódense definir coa nosa interface de liña de ordes. Pode atopar un exemplo de script de calculadora na nosa <a {attributes}>documentación ↗</a>.",
|
|
"Start calls" : "Iniciar chamadas",
|
|
"Who can start a call?" : "Quen pode iniciar unha chamada?",
|
|
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Un servidor TURN usase como proxy no tráfico de participantes detrás dunha devasa.",
|
|
"Join conversations at any time, any where, on any device." : "Únase a conversas en calquera momento, en calquera lugar, con calquera dispositivo.",
|
|
"Loading contacts" : "Cargando contactos",
|
|
"Select participants" : "Seleccionar participantes",
|
|
"Contacts loading" : "Carga de contactos",
|
|
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call" : "Nextcloud Talk foi actualizado, ten que volver cargar a páxina antes de poder comezar ou unirse a unha chamada"
|
|
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
|
|
} |