ibus/po/te.po

493 строки
17 KiB
Plaintext
Исходник Обычный вид История

2009-04-15 03:54:28 +04:00
# translation of ibus.master.te.po to Telugu
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
2009-04-15 03:54:28 +04:00
"Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010-04-21 06:56:19 +04:00
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 18:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 15:31+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2009-12-11 10:11:35 +03:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
2009-11-28 10:45:50 +03:00
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgid "IBus"
msgstr "IBus"
2009-11-28 10:45:50 +03:00
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus ఇన్పుట్ పద్దతి ఆకృతి"
2010-04-21 06:56:19 +04:00
#: ../ibus/_config.py.in:38
2009-10-23 10:17:30 +04:00
msgid ""
2010-01-09 22:29:59 +03:00
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
2009-10-23 10:17:30 +04:00
msgstr ""
2010-01-09 22:29:59 +03:00
"కాపీరైట్ (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
"కాపీరైట్ (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
2009-10-23 10:17:30 +04:00
#: ../ibus/lang.py:41
msgid "Other"
msgstr "ఇతర"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
2009-12-07 01:51:42 +03:00
msgid "Previous page"
msgstr "మునుపటి పేజి"
2009-12-07 01:51:42 +03:00
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
2009-12-07 01:51:42 +03:00
msgid "Next page"
msgstr "తరువాతి పేజి"
2009-12-07 01:51:42 +03:00
#: ../ui/gtk/main.py:57
msgid ""
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
"ibus input platform."
msgstr ""
#: ../ui/gtk/main.py:62
#, fuzzy
msgid "Restart Now"
msgstr "పునఃప్రారంభము"
#: ../ui/gtk/main.py:63
#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "ఇతర"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../ui/gtk/panel.py:331
msgid "Restart"
msgstr "పునఃప్రారంభము"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../ui/gtk/panel.py:418
msgid "Turn off input method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ఆఫ్ చేయుము"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../ui/gtk/panel.py:457
2009-08-29 04:14:46 +04:00
msgid "No input window"
msgstr "ఇన్పుట్ విండో లేదు"
2009-08-29 04:14:46 +04:00
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../ui/gtk/panel.py:488
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్పుట్ బస్."
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../ui/gtk/panel.py:492
msgid "translator-credits"
msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
#, fuzzy
msgid "About the input method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి గురించి"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
msgid "Switch input method"
2009-04-15 03:54:28 +04:00
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి మార్చుము"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
msgid "About"
msgstr "గురించి"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../ui/gtk/languagebar.py:362
msgid "About the Input Method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి గురించి"
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
msgstr "భాష: %s\n"
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "కీబోర్డు నమూనా: %s\n"
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "మూలకర్త: %s\n"
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
msgid "Description:\n"
msgstr "వివరణ:\n"
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../setup/main.py:106
msgid "trigger"
msgstr "బిస (ట్రిగ్గర్)"
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../setup/main.py:117
msgid "next input method"
2009-04-15 03:54:28 +04:00
msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి"
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../setup/main.py:128
msgid "previous input method"
2009-04-15 03:54:28 +04:00
msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/main.py:268
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/main.py:283
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
"IBus ప్రారంభమైంది! మీరు IBus వుపయోగించలేక పోతే, క్రింది వరుసలను $HOME/.bashrc నందు "
"జతచేయుము, మరియు మీ డెస్కుటాపునకు తిరిగి లాగిన్ అవ్వుము.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/main.py:298
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
msgid "Key code:"
msgstr "కీ కోడ్:"
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
msgid "Modifiers:"
msgstr "సవరణిలు:"
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
"దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n"
"కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది."
2009-10-23 11:58:14 +04:00
#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"
#: ../setup/enginecombobox.py:120
msgid "Select an input method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
#. create im name & icon column
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
msgid "Input Method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి"
#: ../setup/enginetreeview.py:95
msgid "Kbd"
msgstr "Kbd"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus అభీష్టములు"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "Auto hide"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgstr "స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "Custom font"
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు నామము"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
2010-03-31 08:26:40 +04:00
msgid "Embed Preedit Text"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
2009-11-28 10:45:50 +03:00
msgid "Language panel position"
msgstr "భాషా ప్యానల్ స్థానము"
2009-11-28 10:45:50 +03:00
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "Next engine shortcut keys"
msgstr "తరువాతి యింజన్‌కు లఘువులు"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "Orientation of lookup table"
msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు. 0 = చదరముగా, 1 = నిలువుగా"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "Preload engines"
msgstr "ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Preload engines during ibus starts up"
msgstr "ibus ప్రారంభమునందు ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "Prev engine shortcut keys"
msgstr "మునుపటి యింజన్ లఘువులు"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Share the same input method among all applications"
msgstr ""
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "సిస్టమ్ ట్రే నందు ప్రతిమను చూపుము"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "Show input method name"
msgstr "యిన్పుట్ పద్దతి నామమును చూపుము"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:44
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
"భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = ఎల్లప్పుడూ మరుగునవుంచు, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = "
"ఎల్లప్పుడూ "
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
2009-11-28 10:45:50 +03:00
msgid ""
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
2009-12-07 01:51:42 +03:00
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
2009-11-28 10:45:50 +03:00
msgstr ""
2009-12-11 10:11:35 +03:00
"భాషా ప్యానల్ యొక్క స్థానము. 0 = పై ఎడమ మూల, 1 = పై కుడి మూల, 2 = క్రింది ఎడమ మూల, 3 = క్రింది "
"కుడి మూల, 4 = మలచుకొనిన"
2009-11-28 10:45:50 +03:00
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
2009-10-14 09:11:38 +04:00
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "జాబితానందలి తరువాతి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:50
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని ఆన్ చేయుటకు లేదా ఆఫ్ చేయుటకు లఘువులు"
2009-10-14 09:11:38 +04:00
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "Trigger shortcut keys"
msgstr "లఘవులను నొక్కుము"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:53
2009-10-16 03:22:55 +04:00
msgid "Use custom font"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Use global input method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:54
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు (XKB) నమూనా వుపయోగించుము"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 ../setup/setup.ui.h:55
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు నమూనా వుపయోగించుము"
#: ../setup/setup.ui.h:1
msgid "..."
msgstr "..."
2009-10-10 09:37:04 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>ఫాంటు మరియు శైలి</b>"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:3
msgid "<b>Global input methood settings</b>"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:4
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>కీబోర్డు నమూనా</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:5
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>కీబోర్డు లఘువులు</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:6
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>ప్రారంభము</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:7
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>తెలివైన ఇన్పుట్ బస్</small>\n"
"నివాసపుట: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../setup/setup.ui.h:14
msgid ""
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
msgstr ""
2009-05-26 15:47:11 +04:00
"<small><i>జాబితాలో పైన వున్నది అప్రమేయ యిన్పుట్ విధానం అవుతుంది.\n"
"దానిని మార్చుటకు మీరు పైకి/క్రిందకు బటన్సును వుపయోగించవచ్చు.</i></small>"
#: ../setup/setup.ui.h:17
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
msgstr "ఎంపికైన ఇన్పుట్ పద్దతిని చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలోనికి జతచేయుము"
#: ../setup/setup.ui.h:18
msgid "Advanced"
msgstr "అధునాతన"
#: ../setup/setup.ui.h:19
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgid "Always"
msgstr "ఎల్లప్పుడు"
2009-10-10 09:37:04 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:20
2009-11-28 10:45:50 +03:00
msgid "Bottom left corner"
msgstr "క్రింది ఎడమ మూల"
#: ../setup/setup.ui.h:21
2009-11-28 10:45:50 +03:00
msgid "Bottom right corner"
msgstr "క్రింది కుడి మూల"
#: ../setup/setup.ui.h:22
2009-11-28 10:45:50 +03:00
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "సభ్యుల దృక్పధము:"
#: ../setup/setup.ui.h:23
2009-11-28 10:45:50 +03:00
msgid "Custom"
msgstr "మలచుకొనిన"
2009-10-16 03:22:55 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:24
2010-03-31 08:26:40 +04:00
msgid "Embed preedit text in application window"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:25
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:26
2010-04-09 07:23:42 +04:00
msgid "Embedded in menu"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:27
2009-11-28 10:45:50 +03:00
msgid "Enable or disable:"
msgstr "చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి:"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:28
msgid "General"
msgstr "సాదారణ"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:29
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgid "Horizontal"
msgstr "అడ్డముగా"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:32
2009-11-28 10:45:50 +03:00
msgid "Language panel position:"
msgstr "భాషా ప్యానల్ స్థానము:"
2009-11-28 10:45:50 +03:00
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:33
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని క్రిందకి కదుపుము"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:34
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని పైకి కదుపుము"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:35
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgid "Never"
msgstr "ఎప్పటికివద్దు"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Next input method:"
msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Previous input method:"
msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని తీసివేయుము"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
msgstr "భాషా పట్టీని యెలా చూపాలి మరియు దాయాలి అనేదానికి ibus ప్రవర్తనను అమర్చుము"
2010-04-09 07:23:42 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "లుకప్ పట్టికనందు కాండిడేట్ల సర్దుబాటును అమర్చుము"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "ఎంపికచేసిన యిన్పుట్ పద్దతి యొక్క సమాచారమును చూపుము"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:45
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "చెక్‌బాక్సు చెక్ చేసినప్పుడు భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Show language panel:"
msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Start ibus on login"
msgstr "లాగిన్‌నందు ibus ప్రారంభించుము"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:49
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "జాబితానందలి ముందరి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:51
2009-11-28 10:45:50 +03:00
msgid "Top left corner"
msgstr "పై ఎడమ మూల"
2009-11-28 10:45:50 +03:00
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:52
2009-11-28 10:45:50 +03:00
msgid "Top right corner"
msgstr "పై కుడి మూల"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:56
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgid "Vertical"
msgstr "వెర్టికల్"
2010-03-31 08:26:40 +04:00
#: ../setup/setup.ui.h:57
2009-10-10 09:37:04 +04:00
msgid "When active"
msgstr "క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు"
#, fuzzy
#~ msgid "Use global engine"
#~ msgstr "ముందుగా లోడైన యింజన్లు"