2009-02-06 05:11:28 +03:00
|
|
|
# Japanese translation of ibus.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
|
|
|
|
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
|
2009-02-17 12:52:16 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-02-17 16:05+0800\n"
|
2009-02-06 05:11:28 +03:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 01:55+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Julroy67 <julroy67@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: French <julroy67@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: French\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
|
|
|
|
2009-02-17 12:52:16 +03:00
|
|
|
#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:310 ui/gtk/panel.py:311 ui/gtk/panel.py:312
|
|
|
|
#: ui/gtk/panel.py:313
|
2009-02-06 05:11:28 +03:00
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
|
2009-02-17 12:52:16 +03:00
|
|
|
#: ui/gtk/panel.py:97
|
2009-02-11 04:05:23 +03:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "IBus - Running"
|
|
|
|
msgstr "IBus - Démarré"
|
2009-02-06 05:11:28 +03:00
|
|
|
|
2009-02-17 12:52:16 +03:00
|
|
|
#: ui/gtk/panel.py:280
|
2009-02-06 05:11:28 +03:00
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-02-17 12:52:16 +03:00
|
|
|
#: ui/gtk/panel.py:379
|
2009-02-06 05:11:28 +03:00
|
|
|
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
|
|
|
|
msgstr "IBus est un IME intelligent pour Linux/Unix"
|
|
|
|
|
2009-02-17 12:52:16 +03:00
|
|
|
#: ui/gtk/panel.py:383
|
2009-02-06 05:11:28 +03:00
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
msgstr "HUMBERT Julien <julroy67@gmail.com>"
|
|
|
|
|
2009-02-11 09:31:44 +03:00
|
|
|
#: ui/gtk/languagebar.py:84
|
2009-02-06 05:11:28 +03:00
|
|
|
msgid "Switch engine"
|
|
|
|
msgstr "Changer de moteur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/main.py:99
|
|
|
|
msgid "trigger"
|
|
|
|
msgstr "déclencheur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/main.py:109
|
|
|
|
msgid "next engine"
|
|
|
|
msgstr "moteur suivant"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/main.py:119
|
|
|
|
msgid "prev engine"
|
|
|
|
msgstr "moteur précédent"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/main.py:197
|
|
|
|
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
|
|
|
|
msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/main.py:212
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
|
|
|
|
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
|
|
|
|
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
|
|
|
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
|
|
|
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"IBus est démarré ! Si vous ne pouvez pas utiliser IBus, veuillez ajouter les "
|
|
|
|
"lignes suivantes dans le fichier $HOME/.bashrc, et veuillez vous "
|
|
|
|
"reconnecter.\n"
|
|
|
|
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
|
|
|
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
|
|
|
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/main.py:227
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
|
|
|
|
msgstr "Choisissez le raccourci clavier pour %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/keyboardshortcut.py:53
|
|
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
|
|
msgstr "Raccourcis claviers"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/keyboardshortcut.py:61
|
|
|
|
msgid "Key code:"
|
|
|
|
msgstr "Code touche :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/keyboardshortcut.py:76
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Modifiers:"
|
|
|
|
msgstr "Modificateurs :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/keyboardshortcut.py:205
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please press a key (or a key combination).\n"
|
|
|
|
"The dialog will be closed when the key is released."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches).\n"
|
|
|
|
"La boîte de dialogue se fermera lorsque la touche sera relâchée."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/keyboardshortcut.py:207
|
|
|
|
msgid "Please press a key (or a key combination)"
|
|
|
|
msgstr "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches)"
|
|
|
|
|
2009-02-17 12:52:16 +03:00
|
|
|
#: setup/enginecombobox.py:94
|
|
|
|
msgid "Select an input method"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-02-06 05:11:28 +03:00
|
|
|
#: setup/setup.glade:7
|
|
|
|
msgid "IBus - Setup"
|
|
|
|
msgstr "IBus - Configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:32
|
|
|
|
msgid "Auto start IBus on session login"
|
|
|
|
msgstr "Démarrer automatiquement IBus lors de la connexion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:60
|
|
|
|
msgid "Trigger:"
|
|
|
|
msgstr "Déclencheur :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:74
|
|
|
|
msgid "Next engine:"
|
|
|
|
msgstr "Moteur suivant :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:90
|
|
|
|
msgid "Previous engine:"
|
|
|
|
msgstr "Moteur précédent :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:153 setup/setup.glade:170 setup/setup.glade:190
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "…"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:211
|
|
|
|
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:243
|
|
|
|
msgid "Lookup table orientation:"
|
|
|
|
msgstr "Orientation de la table :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:254
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Horizontal\n"
|
|
|
|
"Vertical"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Horizontal\n"
|
|
|
|
"Vertical"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:267
|
|
|
|
msgid "Auto hide language bar"
|
|
|
|
msgstr "Cacher automatiquement la barre de langue"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:279
|
|
|
|
msgid "Use custom font"
|
|
|
|
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:305
|
|
|
|
msgid "<b>UI</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Interface Utilisateur</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:328
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:399
|
|
|
|
msgid "gtk-add"
|
|
|
|
msgstr "gtk-add"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:409
|
|
|
|
msgid "gtk-remove"
|
|
|
|
msgstr "gtk-remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:422
|
|
|
|
msgid "gtk-go-up"
|
|
|
|
msgstr "gtk-go-up"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:435
|
|
|
|
msgid "gtk-go-down"
|
|
|
|
msgstr "gtk-go-down"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:460
|
|
|
|
msgid "Engine"
|
|
|
|
msgstr "Moteur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:477
|
|
|
|
msgid ""
|
2009-02-11 04:05:23 +03:00
|
|
|
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
2009-02-06 05:11:28 +03:00
|
|
|
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
|
|
|
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-02-11 04:05:23 +03:00
|
|
|
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
2009-02-06 05:11:28 +03:00
|
|
|
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
|
|
|
"Page d'accueil : http://code.google.com/p/ibus\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:502
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgstr "À propos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/setup.glade:524
|
|
|
|
msgid "gtk-close"
|
|
|
|
msgstr "gtk-close"
|