206 строки
5.4 KiB
Plaintext
206 строки
5.4 KiB
Plaintext
# Catalan translation for murrine.
|
|
# Copyright (C) 2010 murrine's COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the murrine package.
|
|
# Marc Dabad <marcdabad@yahoo.ca>, 2010.
|
|
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: murrine master\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 00:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 00:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Marc Dabad <marcdabad@yahoo.ca>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:1
|
|
msgid "Additional scrollbar features"
|
|
msgstr "Paràmetres addicionals de la barra de desplaçament"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:2
|
|
msgid "Animations"
|
|
msgstr "Animacions"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:3
|
|
msgid "Arrow Style"
|
|
msgstr "Estil del cursor"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:4
|
|
msgid "Cell Style"
|
|
msgstr "Estil de la cel·la"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
|
|
msgid "Colorize scrollbar"
|
|
msgstr "Acoloreix la barra de desplaçament"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
|
|
msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]"
|
|
msgstr "Acoloreix la barra de desplaçament amb bg[SELECTED]"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7
|
|
msgid "Combobox Style"
|
|
msgstr "Estil del quadre combinat"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:8
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "Contrast"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"Dangerous, should be MODIFIED ONLY BY HAND in gtkrc into separated sections"
|
|
msgstr "Només s'ha de modificar a mà en el gtkrc en seccions separades"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
|
|
msgid "Default Button Color"
|
|
msgstr "Color predeterminat del botó"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
|
|
msgid "Enable and set the Glow Shade"
|
|
msgstr "Habilita i configura la intensitat d'ombrejat"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
|
|
msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilita les animacions en les barres de progrés, els botons d'opcions i les "
|
|
"caselles de verificació"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
|
|
msgid "Enable/Disable RGBA support"
|
|
msgstr "Activa/desactiva l'espai de colors RGBA"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
|
|
msgid "Expander Style"
|
|
msgstr "Estil de l'expansor"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
|
|
msgid "Focus Color"
|
|
msgstr "Focalitza el color"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
|
|
msgid "Focus Style"
|
|
msgstr "Estil del focus"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
|
|
msgid "Glaze Style"
|
|
msgstr "Estil de brillantor"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
|
|
msgid "Glow Shade"
|
|
msgstr "Intensitat d'ombrejat"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
|
|
msgid "Glow Style"
|
|
msgstr "Estil de la intensitat"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
|
|
msgid "Handle Style"
|
|
msgstr "Estil de la nansa"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
|
|
msgid "Highlight Shade"
|
|
msgstr "Ombrejat de resalt"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
|
|
msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
|
|
msgstr "Augmenta/disminueix l'ombrejat de resalt"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
|
|
msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
|
|
msgstr "Augmenta/disminueix l'ombrejat de la vora lluminosa"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
|
|
msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
|
|
msgstr "Augmenta/disminueix l'ombra en estar actiu"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
|
|
msgid "Increse/Decrease the text shadow shade"
|
|
msgstr "Augmenta/disminueix l'ombrejat de l'ombra del text"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
|
|
msgid "Lightborder Shade"
|
|
msgstr "Ombrejat de la vora lluminosa"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
|
|
msgid "Lightborder Style"
|
|
msgstr "Estila de la vora lluminosa"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
|
|
msgid "Listview header style"
|
|
msgstr "Estil de la capçalera de la vista de llista"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
|
|
msgid "Listview separators"
|
|
msgstr "Separadors de la vista de llista"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
|
|
msgid "Menu Style"
|
|
msgstr "Estil del menú"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
|
|
msgid "MenuItem Style"
|
|
msgstr "Estil dels elements del menú"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
|
|
msgid "Menubar Style"
|
|
msgstr "Estil de la barra de menú"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
|
|
msgid "MenubarItem Style"
|
|
msgstr "Estil dels elements de la barra de menú"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
|
|
msgid "Prelight Shade"
|
|
msgstr "Ombrejat en estar actiu"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
|
|
msgid "Progressbar style"
|
|
msgstr "Estil de la barra de progrés"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
|
|
msgid "Relief style of widget"
|
|
msgstr "Estil del relleu del giny"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
|
|
msgid "Roundness"
|
|
msgstr "Arrodoniment"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
|
|
msgid "Separator style"
|
|
msgstr "Estil del separador"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
|
|
msgid "Sets the Color of Default button 2px border"
|
|
msgstr "Estableix el color de la vora de 2px dels botons predeterminats"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
|
|
msgid "Sets the Color of Focus"
|
|
msgstr "Estableix el color del focus"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
|
|
msgid "Slider style"
|
|
msgstr "Estil dels botons lliscants"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
|
|
msgid "Spinbutton Style"
|
|
msgstr "Estil dels botons de selecció de valor"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
|
|
msgid "Stepper style"
|
|
msgstr "Estil del lliscador"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:44
|
|
msgid "Text Shade"
|
|
msgstr "Ombrejat del text"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:45
|
|
msgid "Text Style"
|
|
msgstr "Estil de text"
|
|
|
|
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:46
|
|
msgid "Toolbar style"
|
|
msgstr "Estil de la barra d'eines"
|