зеркало из
1
0
Форкнуть 0
linux-packaging-xamarin-gtk.../po/pt_BR.po

186 строки
4.8 KiB
Plaintext

# Brazilian Portuguese translation for murrine.
# Copyright (C) 2010 murrine's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the murrine package.
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murrine master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-08 10:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:30-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Vieira Borges <felipe10borges@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:1
msgid "Additional scrollbar features"
msgstr "Funcionalidades adicionais da barra de rolagem"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:2
msgid "Animations"
msgstr "Animações"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:3
msgid "Arrow Style"
msgstr "Estilo da seta"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:4
msgid "Cell Style"
msgstr "Estilo da célula "
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
msgid "Colorize scrollbar"
msgstr "Colorir a barra de rolagem"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]"
msgstr "Colorir a barra de rolagem com fundo[SELECIONADO]"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7
msgid "Combobox Style"
msgstr "Estilo da caixa de combinação"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:8
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Dangerous, should be MODIFIED ONLY BY HAND in gtkrc into separated sections"
msgstr ""
"Perigo, deve ser MODIFICADOS APENAS MANUALMENTE no gtkrc em sessões "
"separadas"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
msgid "Disable Focus"
msgstr "Desabilitar foco"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
msgid "Disable focus drawing"
msgstr "Desabilitar desenho focado"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
msgid "Enable and set the Glow Shade"
msgstr "Habilitar e definir a sombra do brilho"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
msgstr ""
"Habilitar animações em barras de progresso, botões de opção e seleção"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
msgid "Enable/Disable RGBA support"
msgstr "Habilitar/Disabilitar suporte a RGBA"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
msgid "Focus Color"
msgstr "Cor do foco"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
msgid "Glaze Style"
msgstr "Estilo de polimento"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
msgid "Glow Shade"
msgstr "Sombra de brilho"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
msgid "Glow Style"
msgstr "Estilo de brilho"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
msgid "Highlight Shade"
msgstr "Sombra de realce"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
msgstr "Aumentar/Diminuir a sombra de realce"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
msgstr "Aumentar/Diminuir a sombra da borda"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
msgstr "Aumentar/Diminuir a sombra de pré-iluminação"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
msgid "Lightborder Shade"
msgstr "Sombra da borda"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
msgid "Lightborder Style"
msgstr "Estilo da borda"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
msgid "Listview header style"
msgstr "Estilo do cabeçalho de visão em lista"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
msgid "Listview separators"
msgstr "Separadores de visão em lista"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
msgid "MenuItem Style"
msgstr "Estilo de item de menu"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
msgid "Menubar Style"
msgstr "Estilo da barra de menu"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
msgid "MenubarItem Style"
msgstr "Estilo de item da barra de menu"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
msgid "Prelight Shade"
msgstr "Sombra de pré-iluminação"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
msgid "Progressbar style"
msgstr "Estilo da barra de progresso"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
msgid "Relief style of widget"
msgstr "Estilo de relevo do componente"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
msgid "Roundness"
msgstr "Arredondamento"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
msgid "Separator style"
msgstr "Estilo de separador"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
msgid "Sets the Color of Focus"
msgstr "Define a cor do foco"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
msgid "Slider style"
msgstr "Estilo da barra deslizante"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
msgid "Spinbutton Style"
msgstr "Estilo de botão seletor"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
msgid "Stepper style"
msgstr "Estilo do incrementador"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo de texto"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo da barra de ferramentas"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
msgid "Vertical bars in menus"
msgstr "Barras verticais em menus"