зеркало из https://github.com/mono/mail-archives.git
2901 строка
100 KiB
HTML
2901 строка
100 KiB
HTML
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
|
||
|
<HTML>
|
||
|
<HEAD>
|
||
|
<TITLE> [Monodevelop-patches-list] r1653 - in trunk/MonoDevelop: . po src/Main/Base/Internal/Project/Project
|
||
|
</TITLE>
|
||
|
<LINK REL="Index" HREF="index.html" >
|
||
|
<LINK REL="made" HREF="mailto:monodevelop-patches-list%40lists.ximian.com?Subject=%5BMonodevelop-patches-list%5D%20r1653%20-%20in%20trunk/MonoDevelop%3A%20.%20po%20src/Main/Base/Internal/Project/Project&In-Reply-To=">
|
||
|
<META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
|
||
|
<META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
|
||
|
<LINK REL="Previous" HREF="001259.html">
|
||
|
<LINK REL="Next" HREF="001261.html">
|
||
|
</HEAD>
|
||
|
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
|
||
|
<H1>[Monodevelop-patches-list] r1653 - in trunk/MonoDevelop: . po src/Main/Base/Internal/Project/Project</H1>
|
||
|
<B>commit-watcher at mono-cvs.ximian.com</B>
|
||
|
<A HREF="mailto:monodevelop-patches-list%40lists.ximian.com?Subject=%5BMonodevelop-patches-list%5D%20r1653%20-%20in%20trunk/MonoDevelop%3A%20.%20po%20src/Main/Base/Internal/Project/Project&In-Reply-To="
|
||
|
TITLE="[Monodevelop-patches-list] r1653 - in trunk/MonoDevelop: . po src/Main/Base/Internal/Project/Project">commit-watcher at mono-cvs.ximian.com
|
||
|
</A><BR>
|
||
|
<I>Thu May 27 08:38:23 EDT 2004</I>
|
||
|
<P><UL>
|
||
|
<LI>Previous message: <A HREF="001259.html">[Monodevelop-patches-list] r1652 - trunk/MonoDevelop/build/data/templates/project/CSharp
|
||
|
</A></li>
|
||
|
<LI>Next message: <A HREF="001261.html">[Monodevelop-patches-list] r1654 - in trunk/MonoDevelop/src/Main/Base: . Commands/ProjectBrowserCommands Gui/Pads/ClassScout Internal/Project/Project
|
||
|
</A></li>
|
||
|
<LI> <B>Messages sorted by:</B>
|
||
|
<a href="date.html#1260">[ date ]</a>
|
||
|
<a href="thread.html#1260">[ thread ]</a>
|
||
|
<a href="subject.html#1260">[ subject ]</a>
|
||
|
<a href="author.html#1260">[ author ]</a>
|
||
|
</LI>
|
||
|
</UL>
|
||
|
<HR>
|
||
|
<!--beginarticle-->
|
||
|
<PRE>Author: mwh
|
||
|
Date: 2004-05-27 08:38:23 -0400 (Thu, 27 May 2004)
|
||
|
New Revision: 1653
|
||
|
|
||
|
Modified:
|
||
|
trunk/MonoDevelop/ChangeLog
|
||
|
trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po
|
||
|
trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs
|
||
|
Log:
|
||
|
* po/da_DK.po: Additional translations and corrections
|
||
|
* src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs: Fixed error msg,
|
||
|
SharpDevelop replaced with MonoDevelop
|
||
|
|
||
|
Modified: trunk/MonoDevelop/ChangeLog
|
||
|
===================================================================
|
||
|
--- trunk/MonoDevelop/ChangeLog 2004-05-27 02:23:06 UTC (rev 1652)
|
||
|
+++ trunk/MonoDevelop/ChangeLog 2004-05-27 12:38:23 UTC (rev 1653)
|
||
|
@@ -1,3 +1,9 @@
|
||
|
+2004-05-27 Martin Willemoes Hansen <<A HREF="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/monodevelop-patches-list">mwh at sysrq.dk</A>>
|
||
|
+
|
||
|
+ * po/da_DK.po: Additional translations and corrections
|
||
|
+ * src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs: Fixed error msg,
|
||
|
+ SharpDevelop replaced with MonoDevelop
|
||
|
+
|
||
|
2004-05-26 Martin Willemoes Hansen <<A HREF="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/monodevelop-patches-list">mwh at sysrq.dk</A>>
|
||
|
|
||
|
* configure.in: Added da_DK
|
||
|
|
||
|
Modified: trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po
|
||
|
===================================================================
|
||
|
--- trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po 2004-05-27 02:23:06 UTC (rev 1652)
|
||
|
+++ trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po 2004-05-27 12:38:23 UTC (rev 1653)
|
||
|
@@ -9,7 +9,7 @@
|
||
|
"Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-05-26 15:01+0200\n"
|
||
|
-"PO-Revision-Date: 2004-05-26 15:05+0200\n"
|
||
|
+"PO-Revision-Date: 2004-05-27 15:21+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <<A HREF="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/monodevelop-patches-list">mwh at sysrq.dk</A>>\n"
|
||
|
"Language-Team: Martin Willemoes Hansen <<A HREF="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/monodevelop-patches-list">mwh at sysrq.dk</A>>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
@@ -170,55 +170,55 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
|
||
|
msgid "Add Files"
|
||
|
-msgstr "Tilføj Filer"
|
||
|
+msgstr "Tilføj filer"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
|
||
|
msgid "Add New Files"
|
||
|
-msgstr "Tilføj Nye Filer"
|
||
|
+msgstr "Tilføj nye filer"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
|
||
|
msgid "Add New Folder"
|
||
|
-msgstr "Tilføj Ny Folder"
|
||
|
+msgstr "Tilføj ny folder"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
|
||
|
msgid "Add New Project..."
|
||
|
-msgstr "Tilføj Nyt Projekt"
|
||
|
+msgstr "Tilføj nyt projekt"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
|
||
|
msgid "Add New Solution..."
|
||
|
-msgstr "Tilføj Ny Løsning..."
|
||
|
+msgstr "Tilføj ny løsning..."
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
|
||
|
msgid "Add Reference"
|
||
|
-msgstr "Tilføj Reference"
|
||
|
+msgstr "Tilføj reference"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
|
||
|
msgid "Add Resource"
|
||
|
-msgstr "Tilføj Resource"
|
||
|
+msgstr "Tilføj ressource"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
|
||
|
msgid "Add Tab"
|
||
|
-msgstr "Tilføj Side"
|
||
|
+msgstr "Tilføj side"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
|
||
|
msgid "Add Web Reference"
|
||
|
-msgstr "Tilføj Web Reference"
|
||
|
+msgstr "Tilføj webreference"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
|
||
|
msgid "Add existing Solution"
|
||
|
-msgstr "Tilføj eksisterende Løsning"
|
||
|
+msgstr "Tilføj eksisterende løsning"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
|
||
|
msgid "Add existing _Project"
|
||
|
-msgstr "Tilføj eksisterende _Projekt"
|
||
|
+msgstr "Tilføj eksisterende _projekt"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
|
||
|
msgid "Announcement List"
|
||
|
-msgstr "Annoncerings Liste"
|
||
|
+msgstr "Annonceringsliste"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
|
||
|
msgid "Buil_d Project"
|
||
|
-msgstr "By_g Projekt"
|
||
|
+msgstr "By_g projekt"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:51
|
||
|
msgid "Build"
|
||
|
@@ -230,40 +230,40 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:53
|
||
|
msgid "C# Corner"
|
||
|
-msgstr "C# Hjørne"
|
||
|
+msgstr "C# hjørne"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:54
|
||
|
msgid "C# Help"
|
||
|
-msgstr "C# Hjælp"
|
||
|
+msgstr "C# hjælp"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:55
|
||
|
msgid "Choose Location"
|
||
|
-msgstr "Vælg Placering"
|
||
|
+msgstr "Vælg placering"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:56
|
||
|
msgid "Clear Recent Files"
|
||
|
-msgstr "Fjern Seneste Filer"
|
||
|
+msgstr "Fjern seneste filer"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
|
||
|
msgid "Clear Recent Solutions"
|
||
|
-msgstr "Fjern Seneste Løsninger"
|
||
|
+msgstr "Fjern seneste løsninger"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
|
||
|
msgid "Close All"
|
||
|
-msgstr "Luk Alle"
|
||
|
+msgstr "Luk alle"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
|
||
|
msgid "Close File"
|
||
|
-msgstr "Luk Fil"
|
||
|
+msgstr "Luk fil"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
|
||
|
msgid "Close Solution"
|
||
|
-msgstr "Luk Løsning"
|
||
|
+msgstr "Luk løsning"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
|
||
|
#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:4
|
||
|
msgid "Code Generation"
|
||
|
-msgstr "Kode Gennerering"
|
||
|
+msgstr "Kodegenerering"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
|
||
|
msgid "Coding"
|
||
|
@@ -275,20 +275,20 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
|
||
|
msgid "Community Forums"
|
||
|
-msgstr "Fællesskabs Fora"
|
||
|
+msgstr "Fællesskabsfora"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
|
||
|
msgid "Compile"
|
||
|
-msgstr "Kompile"
|
||
|
+msgstr "Kompilér"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
|
||
|
msgid "Compile All"
|
||
|
-msgstr "Kompile Alle"
|
||
|
+msgstr "Kompilér alle"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
|
||
|
msgid "Convert C# Project to VB.NET"
|
||
|
-msgstr "Konverter C# Projekt til VB.NET"
|
||
|
+msgstr "Konverter C# projekt til VB.NET projekt"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
|
||
|
@@ -297,7 +297,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
|
||
|
msgid "Create Database"
|
||
|
-msgstr "Lav Database"
|
||
|
+msgstr "Lav database"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
|
||
|
@@ -312,7 +312,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
|
||
|
msgid "Delete Tab"
|
||
|
-msgstr "Slet Side"
|
||
|
+msgstr "Slet side"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
|
||
|
msgid "Downloads"
|
||
|
@@ -325,11 +325,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
|
||
|
msgid "ExportSignature"
|
||
|
-msgstr "EksportSignatur"
|
||
|
+msgstr "Eksportsignatur"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
|
||
|
msgid "External Tools"
|
||
|
-msgstr "Eksterne Værktøjer"
|
||
|
+msgstr "Eksterne værktøjer"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
|
||
|
@@ -348,7 +348,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
|
||
|
msgid "Full Screen"
|
||
|
-msgstr "Fuld Skærm"
|
||
|
+msgstr "Fuldskærmstilstand"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
|
||
|
@@ -357,7 +357,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
|
||
|
msgid "Generate Makefiles"
|
||
|
-msgstr "Genererede Makefiler"
|
||
|
+msgstr "Genererede makefiler"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
|
||
|
msgid "GotDotNet"
|
||
|
@@ -374,7 +374,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
|
||
|
msgid "Integrated Projects"
|
||
|
-msgstr "Integrerede Projekter"
|
||
|
+msgstr "Integrerede projekter"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
|
||
|
msgid "Layouts"
|
||
|
@@ -386,11 +386,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
|
||
|
msgid "Magic Library"
|
||
|
-msgstr "Magisk Bibliotek"
|
||
|
+msgstr "Magisk bibliotek"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
|
||
|
msgid "Mono Project"
|
||
|
-msgstr "Mono Projekt"
|
||
|
+msgstr "Mono projekt"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
|
||
|
msgid "MonoDevelop"
|
||
|
@@ -398,23 +398,23 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
|
||
|
msgid "MonoDevelop Options"
|
||
|
-msgstr "MonoDevelop Instillinger"
|
||
|
+msgstr "MonoDevelop indstillinger"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
|
||
|
msgid "Move Item Down"
|
||
|
-msgstr "Flyt Post Ned"
|
||
|
+msgstr "Flyt enhed ned"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
|
||
|
msgid "Move Item up"
|
||
|
-msgstr "Flyt Post Op"
|
||
|
+msgstr "Flyt enhed op"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
|
||
|
msgid "Move Tab Down"
|
||
|
-msgstr "Flyt Side Ned"
|
||
|
+msgstr "Flyt side ned"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
|
||
|
msgid "Move Tab Up"
|
||
|
-msgstr "Flyt Side Op"
|
||
|
+msgstr "Flyt side op"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
|
||
|
msgid "NAnt"
|
||
|
@@ -430,24 +430,24 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:100
|
||
|
msgid "New File..."
|
||
|
-msgstr "Ny Fil..."
|
||
|
+msgstr "Ny fil..."
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:101
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:190
|
||
|
msgid "New Folder"
|
||
|
-msgstr "Ny Folder"
|
||
|
+msgstr "Ny folder"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:102
|
||
|
msgid "New Solution/Project..."
|
||
|
-msgstr "Ny Løsning/Projekt..."
|
||
|
+msgstr "Ny løsning/projekt..."
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:103
|
||
|
msgid "New _File"
|
||
|
-msgstr "Ny _Fil"
|
||
|
+msgstr "Ny _fil"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:104
|
||
|
msgid "Next Window"
|
||
|
-msgstr "Næste Vindue"
|
||
|
+msgstr "Næste vindue"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:105
|
||
|
msgid "O_pen"
|
||
|
@@ -472,11 +472,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:110
|
||
|
msgid "Previous Window"
|
||
|
-msgstr "Forige Vindue"
|
||
|
+msgstr "Forige vindue"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:111
|
||
|
msgid "Project _Options"
|
||
|
-msgstr "Pr_ojekt Indstillinger"
|
||
|
+msgstr "Pr_ojekt indstillinger"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:112
|
||
|
msgid "Project options"
|
||
|
@@ -492,19 +492,19 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:115
|
||
|
msgid "Rebuild Project"
|
||
|
-msgstr "Genbyg Projekt"
|
||
|
+msgstr "Genbyg projekt"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:116
|
||
|
msgid "Rebuild _Solution"
|
||
|
-msgstr "Genbyg Lø_sning"
|
||
|
+msgstr "Genbyg lø_sning"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:117
|
||
|
msgid "Recent Files"
|
||
|
-msgstr "Seneste Filer"
|
||
|
+msgstr "Seneste filer"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:118
|
||
|
msgid "Recent Solutions"
|
||
|
-msgstr "Seneste Løsninger"
|
||
|
+msgstr "Seneste løsninger"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:119
|
||
|
msgid "Redo"
|
||
|
@@ -516,7 +516,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:121
|
||
|
msgid "Reload File"
|
||
|
-msgstr "Genindlæs Fil"
|
||
|
+msgstr "Genindlæs fil"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:122
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
@@ -529,11 +529,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:124
|
||
|
msgid "Rename Tab"
|
||
|
-msgstr "Omdøb Side"
|
||
|
+msgstr "Omdøb side"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:125
|
||
|
msgid "Reset Property"
|
||
|
-msgstr "Nulstil Egenskab"
|
||
|
+msgstr "Nulstil egenskab"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:126
|
||
|
msgid "Run"
|
||
|
@@ -541,24 +541,24 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:127
|
||
|
msgid "Save All"
|
||
|
-msgstr "Gem Alle"
|
||
|
+msgstr "Gem alle"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:128
|
||
|
msgid "Save As..."
|
||
|
-msgstr "Gem Som..."
|
||
|
+msgstr "Gem som..."
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:129
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
|
||
|
msgid "Select All"
|
||
|
-msgstr "Vælg Alle"
|
||
|
+msgstr "Vælg alle"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:130
|
||
|
msgid "Send Us a Mail"
|
||
|
-msgstr "Send Os et Brev"
|
||
|
+msgstr "Send os et brev"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:131
|
||
|
msgid "Set As Startup Project"
|
||
|
-msgstr "Sæt Som Opstarts Projekt"
|
||
|
+msgstr "Sæt som opstartsprojekt"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:132
|
||
|
msgid "Set as active"
|
||
|
@@ -574,23 +574,23 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:135
|
||
|
msgid "Show Description"
|
||
|
-msgstr "Vis Beskrivelse"
|
||
|
+msgstr "Vis beskrivelse"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:136
|
||
|
msgid "Solution Options"
|
||
|
-msgstr "Løsnings Indstillinger"
|
||
|
+msgstr "Løsningsindstillinger"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:137
|
||
|
msgid "Solution/Project..."
|
||
|
-msgstr "Løsning/Projekt"
|
||
|
+msgstr "Løsning/Projekt..."
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:138
|
||
|
msgid "Startup Properties"
|
||
|
-msgstr "Opstarts Indstillinger"
|
||
|
+msgstr "Opstartsindstillinger"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:139
|
||
|
msgid "Tip of the Day..."
|
||
|
-msgstr "Dagens Tip..."
|
||
|
+msgstr "Dagens tip..."
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:140
|
||
|
msgid "Tools"
|
||
|
@@ -602,7 +602,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:142
|
||
|
msgid "Use Existing File"
|
||
|
-msgstr "Brug Eksisterende Fil"
|
||
|
+msgstr "Brug eksisterende fil"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:143
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
|
||
|
@@ -623,7 +623,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:147
|
||
|
msgid "Word Count..."
|
||
|
-msgstr "Ordoptælling"
|
||
|
+msgstr "Ordoptælling..."
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:148
|
||
|
msgid "_Remove"
|
||
|
@@ -644,7 +644,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:1
|
||
|
msgid "# Any single digit"
|
||
|
-msgstr "# Ethvert ciffer"
|
||
|
+msgstr "# Ethvert enkelt ciffer"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:2
|
||
|
msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.HtmlExport}"
|
||
|
@@ -740,7 +740,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:26
|
||
|
msgid "? Any single character"
|
||
|
-msgstr "? Et hvert tegn"
|
||
|
+msgstr "? Ethvert enkelt tegn"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:27
|
||
|
msgid "Behavior"
|
||
|
@@ -748,11 +748,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:28
|
||
|
msgid "Buffer Options"
|
||
|
-msgstr "Mellemlager Indstillinger"
|
||
|
+msgstr "Mellemlagerindstillinger"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:29
|
||
|
msgid "Clear Bookmarks"
|
||
|
-msgstr "Ryd Bogmærker"
|
||
|
+msgstr "Ryd bogmærker"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
@@ -760,15 +760,15 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
|
||
|
msgid "Code Templates"
|
||
|
-msgstr "Kode skabeloner"
|
||
|
+msgstr "Kodeskabeloner"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
|
||
|
msgid "Find In Files..."
|
||
|
-msgstr "Find I Filer..."
|
||
|
+msgstr "Find i filer..."
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
|
||
|
msgid "Find Next"
|
||
|
-msgstr "Find Næste"
|
||
|
+msgstr "Find næste"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:37
|
||
|
msgid "Find..."
|
||
|
@@ -776,39 +776,39 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
|
||
|
msgid "Goto Line..."
|
||
|
-msgstr "Gå Til Linje..."
|
||
|
+msgstr "Gå til linje..."
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
|
||
|
msgid "Goto Matching Brace"
|
||
|
-msgstr "Gå Til Matchende Parentes"
|
||
|
+msgstr "Gå til matchende parentes"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
|
||
|
msgid "Highlighting Mode"
|
||
|
-msgstr "Fokus Tilstand"
|
||
|
+msgstr "Fokustilstand"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
|
||
|
msgid "Indent Selection"
|
||
|
-msgstr "Indryk Markering"
|
||
|
+msgstr "Indryk markering"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
|
||
|
msgid "Markers And Rulers"
|
||
|
-msgstr "Markøre Og Linealer"
|
||
|
+msgstr "Markøre og linealer"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
|
||
|
msgid "Markers and Rulers"
|
||
|
-msgstr "Markøre og Linealer"
|
||
|
+msgstr "Markøre og linealer"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:45
|
||
|
msgid "Next Bookmark"
|
||
|
-msgstr "Næste Bogmærke"
|
||
|
+msgstr "Næste bogmærke"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:47
|
||
|
msgid "Previous Bookmark"
|
||
|
-msgstr "Forige Bogmærke"
|
||
|
+msgstr "Forige bogmærke"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:48
|
||
|
msgid "Replace In Files..."
|
||
|
-msgstr "Erstat I Filer..."
|
||
|
+msgstr "Erstat i filer..."
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:49
|
||
|
msgid "Replace..."
|
||
|
@@ -820,7 +820,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:51
|
||
|
msgid "Save As"
|
||
|
-msgstr "Gem Som"
|
||
|
+msgstr "Gem som"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:52
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
@@ -832,11 +832,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:54
|
||
|
msgid "Toggle Bookmark"
|
||
|
-msgstr "Vælg/Fravælg Bogmærke"
|
||
|
+msgstr "Vælg/Fravælg bogmærke"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:55
|
||
|
msgid "Toggle Comments"
|
||
|
-msgstr "Vælg/Fravælg Kommentare"
|
||
|
+msgstr "Vælg/Fravælg kommentare"
|
||
|
|
||
|
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:56
|
||
|
msgid "[!] Any one character not in the set"
|
||
|
@@ -885,11 +885,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:3
|
||
|
msgid "Debug Project"
|
||
|
-msgstr "Aflus Projekt"
|
||
|
+msgstr "Aflus projekt"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:4
|
||
|
msgid "Kill Application"
|
||
|
-msgstr "Dræb Program"
|
||
|
+msgstr "Afslut program"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:5
|
||
|
msgid "Pause/Resume"
|
||
|
@@ -897,11 +897,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:6
|
||
|
msgid "Step Into"
|
||
|
-msgstr "Gå Ind I"
|
||
|
+msgstr "Gå ind i"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:7
|
||
|
msgid "Step Over"
|
||
|
-msgstr "Gå Over"
|
||
|
+msgstr "Gå over"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:1
|
||
|
msgid " "
|
||
|
@@ -928,11 +928,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:6
|
||
|
msgid "<b>Code generation options</b>"
|
||
|
-msgstr "Kode genererings indstillinger"
|
||
|
+msgstr "Kodegenererings-indstillinger"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:7
|
||
|
msgid "<b>Comment generation options</b>"
|
||
|
-msgstr "Kommentar generereings indstillinger"
|
||
|
+msgstr "Kommentargenerereings-indstillinger"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:8
|
||
|
msgid "<b>Include</b>"
|
||
|
@@ -944,15 +944,15 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:10
|
||
|
msgid "<b>Location</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Lokalisering</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Lokalitet</b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:11
|
||
|
msgid "<b>On Project Load</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>På Projekt Indlæsning</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Under projektindlæsning</b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:12
|
||
|
msgid "<b>Project Information</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Projekt Information</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Projektinformation</b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
|
||
|
msgid "<b>Save</b>"
|
||
|
@@ -972,11 +972,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
|
||
|
msgid "Add References"
|
||
|
-msgstr "Tilføj Referencer"
|
||
|
+msgstr "Tilføj referencer"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
|
||
|
msgid "All Files"
|
||
|
-msgstr "Alle Filer"
|
||
|
+msgstr "Alle filer"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
|
||
|
msgid "Always create backup copy"
|
||
|
@@ -1006,19 +1006,19 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
|
||
|
msgid "Clear Selection"
|
||
|
-msgstr "Fjern Markering"
|
||
|
+msgstr "Fjern markering"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
|
||
|
msgid "CombineStartupPanel"
|
||
|
-msgstr "CombineOpstartsPanel"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
|
||
|
msgid "Compilation _target"
|
||
|
-msgstr "Kompilerings _mål"
|
||
|
+msgstr "Kompilerings_mål"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
|
||
|
msgid "CompileFileOptionsPanel"
|
||
|
-msgstr "KompileFilIndstillingerPanel"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
|
||
|
msgid "Create seperate c_ombine subdirectory"
|
||
|
@@ -1026,7 +1026,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
|
||
|
msgid "Creates a new C# Project"
|
||
|
-msgstr "Opret et nyt C# Projekt"
|
||
|
+msgstr "Opret et nyt C# projekt"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
|
||
|
msgid "Default _solution location"
|
||
|
@@ -1038,7 +1038,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
|
||
|
msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
|
||
|
-msgstr "Vidste du at du kan designe mange fede ting med glade?"
|
||
|
+msgstr "Vidste du at du kan designe mange fede ting med Glade?"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
|
||
|
msgid "Did you know?"
|
||
|
@@ -1046,7 +1046,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
|
||
|
msgid "Enable _viewstate"
|
||
|
-msgstr "Slå _viewstate til"
|
||
|
+msgstr "Brug _viewstate"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
|
||
|
msgid "ExternalToolPanel"
|
||
|
@@ -1066,11 +1066,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
|
||
|
msgid "Generate _documentation comments"
|
||
|
-msgstr "Generer _dokumentations kommentare"
|
||
|
+msgstr "Generer _dokumentationskommentare"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
|
||
|
msgid "Include Found Files"
|
||
|
-msgstr "Inkluder Fundne Filer"
|
||
|
+msgstr "Inkluder fundne filer"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
|
||
|
msgid "Layout name:"
|
||
|
@@ -1078,11 +1078,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
|
||
|
msgid "Line Terminator Style"
|
||
|
-msgstr "Linjeterminator stil"
|
||
|
+msgstr "Linjeterminator-stil"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
|
||
|
msgid "Load user-specific settings with the document"
|
||
|
-msgstr "Indlæs bruger-specifikke indstillinger med dokumentet"
|
||
|
+msgstr "Indlæs bruger-specifikke-indstillinger med dokumentet"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
|
||
|
msgid "LoadSavePanel"
|
||
|
@@ -1094,15 +1094,15 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
|
||
|
msgid "New Files"
|
||
|
-msgstr "Nye Filer"
|
||
|
+msgstr "Nye filer"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
|
||
|
msgid "New Files Only"
|
||
|
-msgstr "Kun Nye Filer"
|
||
|
+msgstr "Kun nye filer"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
|
||
|
msgid "New Solution"
|
||
|
-msgstr "Ny Løsning"
|
||
|
+msgstr "Ny løsning"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
|
||
|
msgid "New layout"
|
||
|
@@ -1114,7 +1114,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
|
||
|
msgid "Project _Subdirectory:"
|
||
|
-msgstr "Projekt _Underfolder"
|
||
|
+msgstr "Projekt_underfolder"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
|
||
|
msgid "Project will be saved in: /dev/null"
|
||
|
@@ -1126,11 +1126,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:56
|
||
|
msgid "Show Extensions in project scout"
|
||
|
-msgstr "Vis Udvidelser i projekt-spejderen"
|
||
|
+msgstr "Vis udvidelser i projekt-spejderen"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
|
||
|
msgid "Show _output pad when build starts"
|
||
|
-msgstr "Vis uddata"
|
||
|
+msgstr "Vis uddata panel når bygning startes"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
|
||
|
msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
|
||
|
@@ -1150,7 +1150,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
|
||
|
msgid "Use _Output Window"
|
||
|
-msgstr "Brug _Uddata Vindue"
|
||
|
+msgstr "Brug _uddatavindue"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:64
|
||
|
msgid "Windows"
|
||
|
@@ -1183,103 +1183,103 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
|
||
|
msgid "_Else on same line as closing bracket"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Ellers på samme linje som afsluttende parantes"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
|
||
|
msgid "_Include files in compile run"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Inkluder filer i kompileringskørsel"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
|
||
|
msgid "_Insert blank lines between members"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Indsæt blanke linjer mellem medlemmer"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
|
||
|
msgid "_Load previous solution on startup"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ind_læs forrige løsning under opstart"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
|
||
|
msgid "_Location:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Lokalitet:"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
|
||
|
msgid "_Multiple Startup Project"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Flere opstartsprojekter"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
|
||
|
msgid "_Name"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Navn"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
|
||
|
msgid "_Name:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Navn:"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
|
||
|
msgid "_Next Tip"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Næste tip"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
|
||
|
msgid "_Project Files"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Projekt filer"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
|
||
|
msgid "_Prompt for Arguments"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Prompt for argumenter"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
|
||
|
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Prompt for at gemme ændringer til åbne dokumenter"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
|
||
|
msgid "_Save Changes to open documents"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Gem ændringer til åbne dokumenter"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
|
||
|
msgid "_Show at startup"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Vis under opstart"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
|
||
|
msgid "_Single Startup Project"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Enkelt opstartsprojekt"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
|
||
|
msgid "_Start code block on the same line"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Start kodeblok på den samme linje"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
|
||
|
msgid "_Title"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Titel"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
|
||
|
msgid "_Use full type names"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Brug komplette typenavne"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
|
||
|
msgid "_Working Dir."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Arbejdsfolder"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:4
|
||
|
msgid "<b>Code Generation</b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kodegenerering"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:5
|
||
|
msgid "<b>Execute scripts </b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "<b>Kør scripts </b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:6
|
||
|
msgid "<b>Output</b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "<b>Uddata</b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:7
|
||
|
msgid "<b>Warnings</b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "<b>Advarsler</b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:8
|
||
|
msgid "Allow '_unsafe' code"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tillad '_unsafe' kode"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:9
|
||
|
msgid "Assembly _name"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Assembly _navn"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:10
|
||
|
msgid "CodeGenerationPanel"
|
||
|
@@ -1287,31 +1287,31 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:11
|
||
|
msgid "Compile _Target"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kompilerings_mål"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:12
|
||
|
msgid "Define S_ymbols"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Definer s_ymboler"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:13
|
||
|
msgid "Emit _debugging information"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Generer fejlfin_dingsinformation"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:14
|
||
|
msgid "Enable _optimizations"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Brug _optimeringer"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:15
|
||
|
msgid "Execute Command"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Udfør Kommando"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:16
|
||
|
msgid "Generate _xml documentation"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Generer _xml dokumentation"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:17
|
||
|
msgid "Output _path"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Uddata_sti"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:18
|
||
|
msgid "OutputOptionsPanel"
|
||
|
@@ -1319,27 +1319,27 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:19
|
||
|
msgid "Paramet_ers"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Parametr_e"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:20
|
||
|
msgid "Pause _console output"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Stop _konsoluddata"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:21
|
||
|
msgid "Treat warnings as _errors"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Håndter advarsler som f_ejl"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:22
|
||
|
msgid "_After Build"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Efter bygning"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:23
|
||
|
msgid "_Before build"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Før bygning"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:24
|
||
|
msgid "_Generate overflow checks"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Generer overflowcheck"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:25
|
||
|
msgid "_Main Class"
|
||
|
@@ -1347,7 +1347,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:26
|
||
|
msgid "_Warning Level"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Advarselsniveau"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:2
|
||
|
msgid "&"
|
||
|
@@ -1355,11 +1355,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:3
|
||
|
msgid "<b>Behavior</b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "<b>Opførsel</b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:4
|
||
|
msgid "<b>File encoding</b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "<b>Fil tegnkodning</b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:5
|
||
|
msgid "<b>Font</b>"
|
||
|
@@ -1367,31 +1367,31 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:6
|
||
|
msgid "<b>General Options</b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "<b>Generelle indstillinger</b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:7
|
||
|
msgid "<b>Markers</b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "<b>Markøre</b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:8
|
||
|
msgid "<b>Rulers</b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "<b>Linialer</b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:9
|
||
|
msgid "<b>Tabs</b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "<b>Indrykninger</b>"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:10
|
||
|
msgid "A_uto insert curly braces"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Indsæt a_utomatisk tuborg-paranteser"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:11
|
||
|
msgid "Add Group"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tilføj gruppe"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:12
|
||
|
msgid "Automatic"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Automatik"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:13
|
||
|
msgid "BehaviorTextEditorPanel"
|
||
|
@@ -1399,15 +1399,15 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:14
|
||
|
msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "K_onverter indrykninger til mellemrum"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:15
|
||
|
msgid "Character Markers"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tegnmarkører"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:16
|
||
|
msgid "Choose _encoding"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vælg t_egnenkodning"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:17
|
||
|
msgid "CodeTemplatePane"
|
||
|
@@ -1415,23 +1415,23 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:19
|
||
|
msgid "Edit Group"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Editer Gruppe"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:20
|
||
|
msgid "Enable code _completion"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Brug _kodefærdiggørelse"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:21
|
||
|
msgid "Enable code _folding"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Brug kode_foldning"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:22
|
||
|
msgid "Enable double buffering"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Brug doublebuffering"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:23
|
||
|
msgid "Extension"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Udvidelse"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:24
|
||
|
msgid "GeneralTextEditorPanel"
|
||
|
@@ -1439,11 +1439,11 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:25
|
||
|
msgid "Highlight _matching bracket"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fokuser _matchende paranteser"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:26
|
||
|
msgid "I_ndentation"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "I_ndrykning"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:27
|
||
|
msgid "MarkersTextEditorPanel"
|
||
|
@@ -1451,79 +1451,79 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:28
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ingen"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:29
|
||
|
msgid "Remove Group"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fjern gruppe"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:30
|
||
|
msgid "Show _EOL markers"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vis _EOL markører"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:31
|
||
|
msgid "Show _column ruler,"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vis kolonne-linial"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:32
|
||
|
msgid "Show _horizontal ruler"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vis _horizontal-linial"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:33
|
||
|
msgid "Show _invalid lines"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vis _invalide linjer"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:34
|
||
|
msgid "Show _line numbers"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vis _linjenumre"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:35
|
||
|
msgid "Show _spaces"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vi_s mellemrum"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:36
|
||
|
msgid "Show _tabs"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vis _indrykninger"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:37
|
||
|
msgid "Use default _monospace font"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Brug standard _monospace font"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:38
|
||
|
msgid "Use default _sans-serif font"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Brug standard _sans-serif font"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:39
|
||
|
msgid "_Automatic template insertion"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Indsæt _automatisk skabeloner"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:40
|
||
|
msgid "_Can move caret behind EOL"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Markør _kan flyttes efter EOL"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:41
|
||
|
msgid "_Hide mouse cursor while typing"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Musemarkør _skjules mens der tastes"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:42
|
||
|
msgid "_Indentation size"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Indrykningsstørrelse"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:43
|
||
|
msgid "_Tab size"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Indrykningsstørrelse"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:44
|
||
|
msgid "_Underline errors"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Understreg fejl"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:45
|
||
|
msgid "_Use custom font:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Br_ug brugerdefineret font:"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:46
|
||
|
msgid "at column"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "ved kolonne"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:47
|
||
|
msgid "if (foo) Console.WriteLine (\"foo!\");"
|
||
|
@@ -1535,19 +1535,19 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:4
|
||
|
msgid "Case sensitive"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:5
|
||
|
msgid "Directory:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Folder:"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:6
|
||
|
msgid "Filemask:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Filmaske:"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:7
|
||
|
msgid "Find Dialog"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Find-dialog"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:8
|
||
|
msgid "Find:"
|
||
|
@@ -1555,55 +1555,55 @@
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:9
|
||
|
msgid "Go to Line"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Gå til linje"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:10
|
||
|
msgid "R_eplace All"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Erstat alle"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:11
|
||
|
msgid "Recurse subdirectories"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Gennemgå underfoldere rekursivt"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:12
|
||
|
msgid "Replace Dialog"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Erstat-dialog"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:13
|
||
|
msgid "Replace:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Erstat:"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:14
|
||
|
msgid "Search in:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Søg i:"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:15
|
||
|
msgid "Use special search strategy:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Brug speciel søge-strategi"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:16
|
||
|
msgid "Whole word only"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kun helt ord"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:17
|
||
|
msgid "Whole words only"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kun hele ord"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:18
|
||
|
msgid "_Go to Line"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Gå til linje"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:19
|
||
|
msgid "_Line Number:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Linjenummer:"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:20
|
||
|
msgid "_Mark All"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Marker alt"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:21
|
||
|
msgid "_Replace"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "E_rstat"
|
||
|
|
||
|
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:22
|
||
|
msgid "searchPatternEntry"
|
||
|
@@ -1612,33 +1612,37 @@
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:134
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:148
|
||
|
msgid "About MonoDevelop"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Om MonoDevelop"
|
||
|
|
||
|
#. nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
|
||
|
#. nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:152
|
||
|
msgid "Version Info"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Versionsinformation"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
|
||
|
msgid "Project will be saved at"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Projektet bliver gemt som"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Illegal project name. \n"
|
||
|
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Illegalt projektnavn. \n"
|
||
|
+"Brug kun bogstaver, tal, mellemrum, '.' eller '_'."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Illegal project name.\n"
|
||
|
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Illegalt projektnavn. \n"
|
||
|
+"Brug kun bogstaver, tal, mellemrum, '.' eller '_'."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
|
||
|
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Der er allerede et projekt med dette navn i dit projektområde"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
@@ -1646,173 +1650,175 @@
|
||
|
"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
|
||
|
"the existing file ?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Combinefil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
|
||
|
+"denne fil ?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
|
||
|
msgid "File already exists"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Filen eksistere allerede"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
|
||
|
msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Projektfeltet eller kildefeltet er tomt, kan ikke oprette projekt."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
|
||
|
msgid "Warning"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Advarsel"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:350
|
||
|
msgid "Combine Location"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Combinelokalitet"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:84
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Can't load bitmap {0} using default"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke indlæse bitmap {0} bruger standard"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:65
|
||
|
msgid "_Template"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Skabelon"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:43
|
||
|
msgid "Item Path"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Enhedssti"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:44
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:67
|
||
|
msgid "_Item Directory"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Enhedsfolder"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:45
|
||
|
msgid "Item file name"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Enhedsfilnavn"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:46
|
||
|
msgid "Item extension"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Enhedsudvidelse"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:48
|
||
|
msgid "Current line"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Nuværende linje"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:49
|
||
|
msgid "Current column"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Nuværende kolonne"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:50
|
||
|
msgid "Current text"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Nuværende tekst"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:52
|
||
|
msgid "Target Path"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Målsti"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:53
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69
|
||
|
msgid "_Target Directory"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Målfolder"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:54
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:70
|
||
|
msgid "Target Name"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Målnavn"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:55
|
||
|
msgid "Target Extension"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Måludvidelse"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:57
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:72
|
||
|
msgid "_Project Directory"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Projektfolder"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:58
|
||
|
msgid "Project file name"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Projektfilnavn"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:60
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:74
|
||
|
msgid "_Solution Directory"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Lø_sningsfolder"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:61
|
||
|
msgid "Solution File Name"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Løsningsfilnavn"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:63
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:76
|
||
|
msgid "MonoDevelop Startup Directory"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "MonoDevelop-opstartsfolder"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:140
|
||
|
msgid "_Tools"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Værk_tøjer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:302
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:47
|
||
|
msgid "File to Open"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fil til at åbne"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:312
|
||
|
msgid "New Tool"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Nyt værktøj"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:351
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:161
|
||
|
msgid "Control not found!"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kontrol ikke fundet!"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:372
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Værktøjskommandoen \"{0}\" er invalid."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:378
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Arbejdsfolderen for værktøjet \"{0}\" er invalid."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:106
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "File {0} not found in {1}."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fil {0} ikke fundet i {1}."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:99
|
||
|
msgid "Select your File"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vælg din fil"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:110
|
||
|
msgid "Select the target directory"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vælg mål-folderen"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:144
|
||
|
msgid "Invalid deploy target specified"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Specificeret udrulningsmål er invalid"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:158
|
||
|
msgid "Invalid deploy script specified"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Specificeret udrulningsscript er invalid"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:171
|
||
|
msgid "Deploy script doesn't exists"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Udrulningsscript eksistere ikke"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:40
|
||
|
msgid "Project Options"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Projektindstillinger"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:59
|
||
|
msgid "Configurations"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Konfigureringer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:65
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:176
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:209
|
||
|
msgid "(Active)"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "(Aktive)"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
|
||
|
msgid "Find .Net Assembly"
|
||
|
@@ -1822,12 +1828,12 @@
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fil {0} er ikke et valid .Net Assembly"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:41
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:76
|
||
|
msgid "Reference Name"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Referencenavn"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
|
||
|
@@ -1839,21 +1845,23 @@
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:107
|
||
|
msgid "Path"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Sti"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:123
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"ERROR: non-mono runtime detected, please use the mono runtime for this piece "
|
||
|
"of MonoDevelop for the time being"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"FEJL: ikke-mono-runtime detekteret, indtil videre brug venligst "
|
||
|
+"mono-runtime'en for denne del af MonoDevelop"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:33
|
||
|
msgid "Project Name"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Projektnavn"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:34
|
||
|
msgid "Project Directory"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Projektfolder"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:77
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
@@ -1861,7 +1869,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:78
|
||
|
msgid "Location"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Localitet"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:94
|
||
|
msgid "Global Assembly Cache"
|
||
|
@@ -1869,7 +1877,7 @@
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:95
|
||
|
msgid "Projects"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Projekter"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:96
|
||
|
msgid ".Net Assembly"
|
||
|
@@ -1877,20 +1885,20 @@
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
|
||
|
msgid "Released under the GNU General Public license."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Udgivet under GNU General Public License."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Navn"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
|
||
|
msgid "dynamic"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "dynamik"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/TreeViewOptions.cs:154
|
||
|
msgid "MonoDevelop options"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "MonoDevelop-indstillinger"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:58
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:114
|
||
|
@@ -1901,257 +1909,268 @@
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:100
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:117
|
||
|
msgid "You must save the file"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Du bliver nød til at gemme filen"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:132
|
||
|
msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ændringer i åbne filer som ikke er gemt, blev ikke talt med"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:145
|
||
|
msgid "You must be in project mode"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Du bliver nød til at være i projekttilstand"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:254
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:313
|
||
|
msgid "Chars"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tegn"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:255
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:317
|
||
|
msgid "Words"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ord"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:256
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:321
|
||
|
msgid "Lines"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Linjer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:292
|
||
|
msgid "Word Count"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ordoptælling"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:334
|
||
|
msgid "_Count where"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Tæl hvor"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:340
|
||
|
msgid "Current file"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Nuværende fil"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:341
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:196
|
||
|
msgid "All open files"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Alle åbne filer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:342
|
||
|
msgid "Whole solution"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Hele løsningen"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/AbstractBaseViewContent.cs:35
|
||
|
msgid "Abstract Content"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Abstraktindhold"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/AbstractViewContent.cs:27
|
||
|
msgid "Change me"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ændre mig"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:45
|
||
|
msgid "Web Browser"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Internetsurfning"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:209
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:139
|
||
|
msgid "Loading..."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Indlæser..."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:222
|
||
|
msgid "Done."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Færdig."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
|
||
|
msgid "Extracted more of the archive"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Udtrak mere af arkivet"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
|
||
|
msgid "Downloading database"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Henter database"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Downloaded more of {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Hentede mere af {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
|
||
|
msgid "Generation Method"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Genereringsmetode"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
|
||
|
msgid "Generate a code completion database"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Generer en kodefærdiggørelsesdatabase"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
|
||
|
msgid "Use a code completion database already on this computer"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Brug en kodefærdiggørelsesdatabase der allerede er på computeren"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
|
||
|
msgid "Download a code completion database"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Hent en kodefærdiggørelsesdatabase"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
|
||
|
msgid "Select Generation Style"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vælg en genereringsstil"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
|
||
|
msgid "Heavy process"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tung proces"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
|
||
|
msgid "Light process"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Let proces"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
|
||
|
"will enable faster code completion"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Denne proces er langsommere og mere hukommelsesintensiv end den lette proces, men "
|
||
|
+"kodefærdiggørelsen vil blive hurtigere"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This process will take less time and memory to produce the code completion "
|
||
|
"database, but code completion will be slower"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Denne proces vil tage mindre tid og hukommelse for at producere kodefærdiggørelses-"
|
||
|
+"databasen, men kodefærdiggørelsen vil blive langsommere"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
|
||
|
msgid "Existing Database Location"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Eksisterende database lokalitet"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
|
||
|
msgid "Select code completion database"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vælg kodefærdiggørelsesdatabase"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
|
||
|
msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Hvor er kodefærdiggørelsesdatabasen som du gerne vil kopiere"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
|
||
|
msgid "Download Database"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Hent databasen"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
|
||
|
msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Hvor vil du gerne hente kodefærdiggørelsesdatabasen fra?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "That Uri is invalid: {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Den Uri er invalid: {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
|
||
|
msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Den Uri referere ikke til en fil med en kendt komprimeringstype"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
|
||
|
"database"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Denne druide leder dig igennem procesen med at generere en kodefærdiggørelsesdatabase"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
|
||
|
msgid "Click Apply to start the database creation process"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Klik anvend for at starte database genereringen"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
|
||
|
"completion functionality."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Er du sikker på at du ikke vil generere databasen? Du vil ikke have "
|
||
|
+"kodefærdiggørelses funktionalitet."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
|
||
|
msgid "Are you sure?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Er du sikker?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
|
||
|
msgid "Code completion database generator"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-generator"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
|
||
|
msgid "Creating database..."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Generere database..."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Annullér"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
|
||
|
msgid "Cancelling not available"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Annulléring er ikke tilgængelig"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
|
||
|
msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Denne type af kodefærdiggørelsesdatabase-generator "
|
||
|
+"kan ikke blive annulléret"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
|
||
|
msgid "Code completion database druid"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-druide"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
|
||
|
"manually"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Forsøger at genstarte MonoDevelop, hvis du får nogle exceptions, genstart "
|
||
|
+"manuelt"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
|
||
|
msgid "Referencing existing database"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Referere til eksisterende database"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
|
||
|
msgid "Referenced existing database"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Refereret eksisterende database"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Error : {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fejl : {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:86
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "ln {0} col {1} ch {2}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "ln {0} kol {1} tg {2}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:54
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileScout.cs:23
|
||
|
msgid "Files"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Filer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:57
|
||
|
msgid "Size"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Størrelse"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:60
|
||
|
msgid "Last modified"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Sidst modificeret"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:171
|
||
|
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fil?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:171
|
||
|
msgid "Delete files"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Slet filer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:200
|
||
|
msgid "Delete file"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Slet fil"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:203
|
||
|
msgid "Rename file"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Omdøb fil"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:30
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:118
|
||
|
msgid "Documentation"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Dokumentation"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/ErrorHandlers/CombineLoadError.cs:28
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
@@ -2160,56 +2179,59 @@
|
||
|
"\n"
|
||
|
"{2}"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Kunne ikke indlæse {0} '{1}'.\n"
|
||
|
+"\n"
|
||
|
+"{2}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:79
|
||
|
msgid "Classes"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Klasser"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:358
|
||
|
msgid "No class builder found"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ingen klassebygger fundet"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:40
|
||
|
msgid "Mono Documentation"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mono-dokumentation"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:38
|
||
|
msgid "Task List"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Opgaveliste"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:105
|
||
|
msgid "Line"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Linje"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:106
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Beskrivelse"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:75
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Solution {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Løsning {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:78
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Solution {0} (1 entry)"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Løsning {0} (1 indtastning)"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:81
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Solution {0} ({1} entries)"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Løsning {0} ({1} indtastninger)"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:100
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Do you really want to remove solution {0} from solution {1}?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vil du virkelig fjerne løsning {0} fra løsning {1}?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:110
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:127
|
||
|
msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Filnavn eller foldernavn er allerede i brug, vælg et andet navn."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:113
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:130
|
||
|
@@ -2217,59 +2239,61 @@
|
||
|
"The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
|
||
|
"different file name."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Dit valgte filnavn indeholder illegale tegn. Vælg venligst et "
|
||
|
+"andet filnavn."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:131
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Do you want to remove folder {0} from project {1}?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vil du fjerne folder {0} fra projekt {1}?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:145
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne fil {0} fra projekt {1}?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/ProjectBrowserNode.cs:110
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vil du virkelig fjerne projekt {0} fra løsning {1}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:43
|
||
|
msgid "Web References"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Webreferencer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:59
|
||
|
msgid "Resource Files"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Resourcefiler"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:65
|
||
|
msgid "References"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Referencer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/ProjectBrowserView.cs:59
|
||
|
msgid "Solution"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Løsning"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
|
||
|
msgid "Ready"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Klar"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:221
|
||
|
msgid "Do you want to save the current changes"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vil du gemme de nuværende ændringer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:229
|
||
|
msgid "Do you really want to discard your changes ?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vil du virkelig fjerne dine ændringer ?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ClassBrowserCommands/ClassBrowserCommands.cs:44
|
||
|
msgid "Not implemented"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ikke implementeret"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
|
||
|
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Er du sikker på at du vil opdatere filen?"
|
||
|
|
||
|
#.
|
||
|
#. using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
|
||
|
@@ -2286,41 +2310,41 @@
|
||
|
#. }
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
|
||
|
msgid "Save as..."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Gem som..."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "File name {0} is invalid"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Filnavn {0} er invalid"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
|
||
|
msgid "Save File As..."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Gem fil som..."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
|
||
|
msgid "File saved"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fil gemt"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:256
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Can't open file {0} as project"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke åbne fil {0} som projekt"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
|
||
|
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Er du sikker på at du vil ryde listen med seneste filer?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
|
||
|
msgid "Clear recent files"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ryd seneste filer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
|
||
|
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Er du sikker på at du vil ryde listen med seneste projekter?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
|
||
|
msgid "Clear recent projects"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ryd seneste projekter"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/HelpCommands.cs:80
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
@@ -2328,6 +2352,8 @@
|
||
|
"Can not execute or view {0}\n"
|
||
|
" Please check that the file exists and that you can open this file."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Kan ikke køre eller vise {0}\n"
|
||
|
+" Vær venlig at kontrollere om filen eksistere og at du kan åbne filen."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:63
|
||
|
msgid "Dialog.Componnents.RichMenuItem.LoadFileDescription"
|
||
|
@@ -2335,30 +2361,30 @@
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:69
|
||
|
msgid "recent files"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "seneste filer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:106
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "load solution {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "indlæs løsning {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:111
|
||
|
msgid "recent solutions"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "seneste løsninger"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:146
|
||
|
msgid "Start tool"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Startværktøj"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:170
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Indtast de argumenter du vil bruge når værktøjet starter, {0}:"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:170
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Command Arguments for {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kommandoargumenter for {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:197
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
@@ -2367,79 +2393,86 @@
|
||
|
"Error while starting:\n"
|
||
|
" '{0} {1}'"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Ekstern programkørsel fejlede.\n"
|
||
|
+"Fejl under opstart:\n"
|
||
|
+" '{0} {1}'"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:239
|
||
|
msgid "Activate this window"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Aktiver dette vindue"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:302
|
||
|
msgid "Deploy"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Udrul"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:52
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:126
|
||
|
msgid "Invalid Project File"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Invalid projektfil"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:82
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:174
|
||
|
msgid "Invalid Solution File"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Invalid løsningsfil"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:99
|
||
|
msgid "Add a Project"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tilføj et projekt"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:146
|
||
|
msgid "Add a Combine"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tilføj en combine"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:45
|
||
|
msgid "Add a file"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tilføj en fil"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:65
|
||
|
msgid "The file is outside the project directory, what should I do?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Filen er uden for projektetfolderen, hvad skal jeg gøre?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:67
|
||
|
msgid "_Move"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Flyt"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:82
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
|
||
|
"permissions."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"En fejl opstod under flytning/kopiering af filen. Kontroller venligst dine "
|
||
|
+"rettigheder."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:60
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Resource file '{0}' does not exist"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Resource filen '{0}' eksistere ikke"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/ProjectCommands.cs:37
|
||
|
msgid "Assembly not Found (Compile the project first)"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Assembly ikke fundet (Kompilér først projektet)"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:46
|
||
|
msgid "Successful"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Succesfuld"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:49
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "{0} errors, {1} warnings"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "{0} fejl, {1} advarsler"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:75
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:150
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Language binding {0} can't compile {1}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Sprogbinding {0} kan ikke kompileres {1}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:89
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:164
|
||
|
msgid "No source file for compilation found. Please save unsaved files"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Ingen kildekodefil fundet for kompileringen, "
|
||
|
+"Gem venligst ikke-gemte filer"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
|
||
|
@@ -2451,44 +2484,49 @@
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Build: {0} succeeded, {1} failed\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"--------------------- Færdig ---------------------\n"
|
||
|
+"\n"
|
||
|
+"Bygning: {0} lykkedes, {1} mislykkedes\n"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:97
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:172
|
||
|
msgid "Error while compiling"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fejl under kompilering"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:207
|
||
|
msgid "Executing"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Køre"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:220
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot execute Run command, cannot find startup project.\n"
|
||
|
"Please define a startup project for the combine in the combine properties."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Kan ikke eksekvere kør kommandoen, kan ikke finde opstartsprojekt.\n"
|
||
|
+"Definer venligst et opstartsprojekt for denne combine i combineindstillingerne."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:233
|
||
|
msgid "No runnable executable found."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fandt intet kørbart program."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:240
|
||
|
msgid "Error while running"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fejl under kørsel"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
|
||
|
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Error while compiling project {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fejl under kompilering af projekt {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/ExternalTool/ToolLoader.cs:90
|
||
|
msgid "Can't load external tools configuration file"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke indlæse eksternt værktøjs-konfigurations-fil"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:195
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Can't find language binding for {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke finde sprogbinding for {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:347
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:358
|
||
|
@@ -2497,26 +2535,31 @@
|
||
|
"Can't save solution\n"
|
||
|
"Please check your file and directory permissions."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Kan ikke gemme løsning\n"
|
||
|
+"Kontroller venligst dine fil og folder rettigheder."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:365
|
||
|
msgid "Save Combine As..."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Gem combine som..."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:371
|
||
|
msgid "Combine saved"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Combine gemt"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:613
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
|
||
|
"But we are working on it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Cykliske afhængiheder kan ikke blive bygget med denne version.\n"
|
||
|
+"Vi arbejder på at løsse problemet."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:116
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Compiling: {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kompilere: {0}"
|
||
|
|
||
|
+
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:134
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -2524,12 +2567,15 @@
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Performing main compilation...\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"----- Bygning startet: Projekt: {0} Konfiguration: {1} -----\n"
|
||
|
+"\n"
|
||
|
+"Udføre kompilering...\n"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:137
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:151
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Execute : {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kør : {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
@@ -2537,6 +2583,8 @@
|
||
|
"Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Bygning færdig - {0} fejl, {1} advarsler -\n"
|
||
|
+"\n"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:265
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
@@ -2544,6 +2592,8 @@
|
||
|
"Old project file format found.\n"
|
||
|
" It will be automatically converted to {0} information"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Gammelt projekt-filformat fundet.\n"
|
||
|
+" Det vil automatisk blive konverteret til {0} information"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:280
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -2551,46 +2601,51 @@
|
||
|
"Check if you have write permission on the project file (.prjx).\n"
|
||
|
" A non persistent proxy project will be created but no changes will be "
|
||
|
"saved.\n"
|
||
|
-"It is better if you close SharpDevelop and correct the problem."
|
||
|
+"It is better if you close MonoDevelop and correct the problem."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Fejl ved skrivning af den gamle projektfil.\n"
|
||
|
+"Kontroller om du har skriverettigheder til projektfilen (.prjx).\n"
|
||
|
+" Et ikkeeksisterende mellemmandsprojekt vil blive oprettet, men ingen "
|
||
|
+"ændringer vil blive gemt.\n"
|
||
|
+"Det er bedst at du afslutter MonoDevelop og løser problemet."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:524
|
||
|
msgid "Save Project As..."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Gem projekt som..."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:532
|
||
|
msgid "Project saved"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Projekt gemt"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/AssemblyDeploy.cs:29
|
||
|
msgid "Can't deploy: no deployment target set"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke udrulle: intet udrulningsmål er defineret"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/FileDeploy.cs:24
|
||
|
msgid "Can't deploy: you forgot to specify a deployment script"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
|
||
|
msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:36
|
||
|
msgid "Error while executing deploy script"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fejl under kørsel af udrulningsscript"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/IncludeFilesDialog.cs:56
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Found new files in {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fandt nye filer i {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/CodeTemplateLoader.cs:108
|
||
|
msgid "Can't load templates configuration file"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke indlæse skabelonskonfigurationsfil"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:165
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Error loading template file {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fejl under indlæsning af skabelonfil"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/CombineDescriptor.cs:100
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
@@ -2598,11 +2653,13 @@
|
||
|
"Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
|
||
|
"the existing file ?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Løsningsfil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
|
||
|
+"den eksisterende fil ?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:87
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Can't create project with type : {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke oprette projekt med typen : {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
|
||
|
@@ -2611,12 +2668,14 @@
|
||
|
"File {0} already exists, do you want to overwrite\n"
|
||
|
"the existing file ?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Fil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
|
||
|
+"den eksisterende fil ?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "File {0} could not be written."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fil {0} kunne ikke skrives"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
@@ -2624,56 +2683,58 @@
|
||
|
"Project file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
|
||
|
"the existing file ?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Projekt fil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
|
||
|
+"den eksisterende fil ?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/DisplayBinding/DisplayBindingService.cs:61
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Matchede ikke på mimetype: {0}, prøver filnavn"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:247
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Can't remove directory {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke slette folder {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:256
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Can't remove file {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke slette fil {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:271
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Can't rename directory {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke omdøbe folder {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:280
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Can't rename file {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke omdøbe fil {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/MessageService.cs:100
|
||
|
msgid "Question"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Spørgsmål"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:184
|
||
|
msgid "Generate code completion database"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Generer kodefærdiggørelsesdatabase"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:194
|
||
|
msgid "Writing class"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Skriver klasse"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:136
|
||
|
msgid "Opening Combine..."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Åbner combine..."
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Compiling {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kompilere {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
|
||
|
msgid "Save changed files?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Gem ændrede filer?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:68
|
||
|
msgid "INS"
|
||
|
@@ -2686,110 +2747,110 @@
|
||
|
#: src/Main/Base/Services/ResourceNotFoundException.cs:20
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Resource not found: {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Resource ikke fundet: {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:253
|
||
|
msgid "Open with file browser"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Åbn med filbrowser"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:256
|
||
|
msgid "Open with terminal"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Åbn med terminal"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:265
|
||
|
msgid "Create new folder"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Opret ny folder"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:328
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Cannot enter '{0}' folder"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kan ikke tilgå '{0}' folder"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:364
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kunne ikke omdøbe folder '{0}' til '{1}'"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:382
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Could not create new folder '{0}'"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kunne ikke oprette ny folder '{0}'"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
|
||
|
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne folder?"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
|
||
|
msgid "Delete folder"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Slet folder"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:414
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Could not delete folder '{0}'"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kunne ikke slette folder '{0}'"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:24
|
||
|
msgid "_Browse..."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Gennemse..."
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:51
|
||
|
msgid "Go back"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Gå tilbage"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:52
|
||
|
msgid "Go forward"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Gå frem"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:53
|
||
|
msgid "Stop loading"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Stop indlæsning"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:54
|
||
|
msgid "Reload page"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Genindlæs side"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:55
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Adresse"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:56
|
||
|
msgid "Load address"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Indlæs adresse"
|
||
|
|
||
|
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Tree/TreeNodeCollection.cs:171
|
||
|
msgid "Attempt to remove a non node from the tree"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Forsøg på at fjerne en ikke-node fra træet"
|
||
|
|
||
|
#. FIXME: i18n
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Commands/ToolCommands.cs:30
|
||
|
msgid "Insert a color hex string"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Indsæt en farve hex streng"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:142
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:176
|
||
|
msgid "Wildcards"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Jokere"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:145
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:178
|
||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Regulæreudtryk"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:161
|
||
|
msgid "Current File"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Nuværende fil"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:163
|
||
|
msgid "All Open Files"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Alle åbne filer"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:165
|
||
|
msgid "Entire Project"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Hele projektet"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:190
|
||
|
msgid "Replace"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Erstat"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:195
|
||
|
msgid "Find"
|
||
|
@@ -2799,79 +2860,79 @@
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:61
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "{0} Code Group"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "{0} Kodegruppe"
|
||
|
|
||
|
#. set the label properties
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:99
|
||
|
msgid "Replace in Files"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Erstat i filer"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:194
|
||
|
msgid "Directories"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Foldere"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:198
|
||
|
msgid "Whole project"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Hele projektet"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:256
|
||
|
msgid "Select directory"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vælg folder"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:294
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:299
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Invalid directory name: {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Invalid foldernavn: {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:304
|
||
|
#, csharp-format
|
||
|
msgid "Invalid file mask: {0}"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Invalid filmaske: {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:113
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:129
|
||
|
msgid "Template"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Skabelon"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:181
|
||
|
msgid "New "
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ny "
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:194
|
||
|
msgid "Edit "
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Editer "
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
|
||
|
msgid "Source Editor"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kildekodeeditor"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
|
||
|
msgid "Search completed"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Søgning færdig"
|
||
|
|
||
|
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
|
||
|
msgid "Mark all completed"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Marker alt færdigt"
|
||
|
|
||
|
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
|
||
|
msgid "Replace all finished"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Erstat alle der er færdige"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
|
||
|
msgid "Not Found"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ikke fundet"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:63
|
||
|
msgid "Executable"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kørbar"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:65
|
||
|
msgid "Library"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Bibliotek"
|
||
|
|
||
|
#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:100
|
||
|
msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vælg folderen hvori assembly'en vil blive oprettet"
|
||
|
|
||
|
Modified: trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs
|
||
|
===================================================================
|
||
|
--- trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs 2004-05-27 02:23:06 UTC (rev 1652)
|
||
|
+++ trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs 2004-05-27 12:38:23 UTC (rev 1653)
|
||
|
@@ -277,7 +277,7 @@
|
||
|
File.Delete(tempFile);
|
||
|
return;
|
||
|
} catch (Exception) {
|
||
|
- messageService.ShowError(GettextCatalog.GetString ("Error writing the old project file.\nCheck if you have write permission on the project file (.prjx).\n A non persistent proxy project will be created but no changes will be saved.\nIt is better if you close SharpDevelop and correct the problem."));
|
||
|
+ messageService.ShowError(GettextCatalog.GetString ("Error writing the old project file.\nCheck if you have write permission on the project file (.prjx).\n A non persistent proxy project will be created but no changes will be saved.\nIt is better if you close MonoDevelop and correct the problem."));
|
||
|
if (File.Exists(tempFile)) {
|
||
|
doc.Load(tempFile);
|
||
|
File.Delete(tempFile);
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</PRE>
|
||
|
|
||
|
<!--endarticle-->
|
||
|
<HR>
|
||
|
<P><UL>
|
||
|
<!--threads-->
|
||
|
<LI>Previous message: <A HREF="001259.html">[Monodevelop-patches-list] r1652 - trunk/MonoDevelop/build/data/templates/project/CSharp
|
||
|
</A></li>
|
||
|
<LI>Next message: <A HREF="001261.html">[Monodevelop-patches-list] r1654 - in trunk/MonoDevelop/src/Main/Base: . Commands/ProjectBrowserCommands Gui/Pads/ClassScout Internal/Project/Project
|
||
|
</A></li>
|
||
|
<LI> <B>Messages sorted by:</B>
|
||
|
<a href="date.html#1260">[ date ]</a>
|
||
|
<a href="thread.html#1260">[ thread ]</a>
|
||
|
<a href="subject.html#1260">[ subject ]</a>
|
||
|
<a href="author.html#1260">[ author ]</a>
|
||
|
</LI>
|
||
|
</UL>
|
||
|
|
||
|
<hr>
|
||
|
<a href="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/monodevelop-patches-list">More information about the Monodevelop-patches-list
|
||
|
mailing list</a><br>
|
||
|
</body></html>
|