Перейти к файлу
Will Johansson 9d4ceb62da Merge pull request #55 from rdio/regex
no need to escape underscore
2015-06-18 15:50:11 -07:00
Vernacular.Catalog manual merge 2015-06-18 14:36:58 -07:00
Vernacular.Potato manual merge 2015-06-18 14:36:58 -07:00
Vernacular.Test ParserTests: Fix a syntax error 2013-07-22 11:32:37 -07:00
Vernacular.Tool no need to escape underscore 2015-06-18 15:06:07 -07:00
hunspell hunspell: add en_US dictionary/affix from open office 2012-04-29 13:29:00 -07:00
nuspec add nuget building scripts 2015-02-19 13:27:31 +01:00
test test: add a simple PO merge test 2012-04-26 20:54:17 -04:00
tools Sort rules more. 2013-07-26 15:58:44 +02:00
.gitignore .gitignore: ignore NuGet packages 2012-07-09 13:49:07 -04:00
LICENSE Fix link to LICENSE 2012-04-25 14:32:34 -07:00
Makefile Makefile: add test and clean targets 2012-06-28 13:28:32 -04:00
README.markdown Fix link to LICENSE 2012-04-25 14:32:34 -07:00
Vernacular.sln add Release config for Tool, Potato 2015-02-19 13:27:32 +01:00
analyzer-config-example.xml StringAnalyzer: add spell checking using hunspell 2012-04-29 13:28:45 -07:00
build-nuget.sh add nuget building scripts 2015-02-19 13:27:31 +01:00
vernacular.in Add Makefile and wrapper program for installed execution 2012-04-25 14:49:55 -07:00

README.markdown

Vernacular

Vernacular is a localization tool for developers. It currently is focused on providing a unified localization system for MonoTouch, Mono for Android, and Windows Phone.

Vernacular consists of two primary components:

  • a tool for extracting strings and generating resource files
  • a small library that applications can use to read localized strings

Why?

At Rdio, our mobile applications share a common C#/.NET core, but we ran into countless problems with sharing localized strings across the applications. We developed Vernacular to solve this problem.

Localization support is fairly poor and inconsistent across the dominant mobile phone platforms. For instance, Android and Windows Phone make localization a huge chore with generated code, naming of resources, and converters, and iPhone doesn't support plurals (providing only NSLocalizedString(message)).

Vernacular solves this by providing a gettext-inspired API for localizing strings directly within application code. It supports plurals and even genders.

Not Complete

While Vernacular is currently very useful, it is still under development. There are certainly some bugs, and this documentation is nowhere near complete.

License

Vernacular is licensed under the MIT X11 license. Copyright 2012 Rdio, Inc.