Pontoon: Update Spanish (es) localization of AMO

Localization authors:
- avelper <avelper@mozilla-hispano.org>
This commit is contained in:
avelper 2019-03-19 13:12:18 +00:00 коммит произвёл Mozilla Pontoon
Родитель bee7499a35
Коммит 5c9548fe07
1 изменённых файлов: 5 добавлений и 11 удалений

Просмотреть файл

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 12:59+0000\n"
"Last-Translator: avelper <avelper@mozilla-hispano.org>\n"
"Language-Team: Español (España) <nave@elistas.net>\n"
"Language: es\n"
@ -927,13 +927,11 @@ msgstr "Tipo incorrecto para una o más claves del contenido"
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Token JWT no válido."
#, fuzzy
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Archivo no válido o efectivo."
msgstr "Token o hash no válido."
#, fuzzy
msgid "Email address not found."
msgstr "Dirección de correo"
msgstr "No se encontró la dirección de correo."
msgid "The field must have a length of at least {num} characters."
msgstr "El campo debe incluir al menos {num} caracteres."
@ -5443,7 +5441,6 @@ msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Con solo un clic del ratón puedes ver vídeos a pantalla completa."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Save memory {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ahorra memoria {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@ -5452,18 +5449,16 @@ msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Deja de malgastar espacio en la memoria con las pestañas inactivas."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Save web pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Busca imágenes {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Guarda páginas web {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Guarda páginas al completo (o solo ciertas partes) como un único archivo HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Cut through the nonsense {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Haz capturas de la web {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Deja las tonterías a un lado {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A clever extension that helps you quickly understand what youre agreeing to."
@ -5564,7 +5559,6 @@ msgstr "No puedes enviar un complemento con un guid acabado en %s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "No puedes enviar una extensión firmada de Mozilla"
#, fuzzy
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."