Pontoon: Update Norwegian Nynorsk (nn-NO) localization of AMO

Localization authors:
- Bjørn I. <bjorn.svindseth@online.no>
This commit is contained in:
Bjørn I 2017-07-11 11:51:18 +00:00 коммит произвёл Mozilla Pontoon
Родитель a9aa802333
Коммит f5e9d29918
1 изменённых файлов: 9 добавлений и 9 удалений

Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 03:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth@online.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn_NO\n"
@ -7971,25 +7971,25 @@ msgid "Confirm account deletion"
msgstr "Stadfest kontosletting"
msgid "I understand this step cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "Eg forstår at dette steget ikkje kan gjerast om."
msgid "Delete my user account now"
msgstr ""
msgstr "Slett brukarkontoen min no"
msgid "Delete User Photo"
msgstr "Slett brukarfoto"
msgid "Delete my user picture now"
msgstr ""
msgstr "Slett brukarbildet mitt no"
msgid "Please set your display name"
msgstr ""
msgstr "Vel visingsnamn"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
msgstr "Vel visingsnamn eller brukarnamn for å fullføre registreringsprosessen."
msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgstr "Handsam grunnleggande kontoinformasjon, slik som brukarnamnet ditt og innstillingar for Firefox-kontoen din."
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
@ -8007,7 +8007,7 @@ msgid "Give us a bit more information about yourself. All these fields are optio
msgstr "Skriv litt meir om deg sjølv. Alle felta er valfrie, men dei vil hjelpe andre med å bli betre kjent med deg."
msgid "This URL will only be visible if you are a developer."
msgstr ""
msgstr "Denne URL-en vert berre vist om du er ein utviklar."
msgid "Choose Photo&hellip;"
msgstr "Vel foto&hellip;"
@ -8016,7 +8016,7 @@ msgid "Delete current photo"
msgstr "Slett gjeldande foto"
msgid "Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear publicly on your user info page."
msgstr ""
msgstr "Presenter deg sjølv for fellesskapen, om du vil! Denne teksten vert vist offentleg på brukarinformasjonssida di."
msgid "Allowed HTML: {0}. Links are forbidden."
msgstr "Tillaten HTML: {0}. Lenker er forbodne."