5892 строки
211 KiB
Plaintext
5892 строки
211 KiB
Plaintext
# Language en-US translations for addons.mozilla.org package.
|
||
# Copyright (C) 2009 THE addons.mozilla.org'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the addons.mozilla.org package.
|
||
# Automatically generated, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 10:14+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n"
|
||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
|
||
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Email address"
|
||
|
||
msgid "Invalid email provided."
|
||
msgstr "Invalid email provided."
|
||
|
||
msgid "Reason for appeal"
|
||
msgstr "Reason for appeal"
|
||
|
||
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
|
||
msgstr "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
|
||
|
||
msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
|
||
msgstr "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
|
||
|
||
msgid "Invalid value"
|
||
msgstr "Invalid value"
|
||
|
||
msgid "\"{}\" for {}"
|
||
msgstr "\"{}\" for {}"
|
||
|
||
msgid "User profile"
|
||
msgstr "User profile"
|
||
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "Collection"
|
||
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Rating"
|
||
|
||
msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
|
||
msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
|
||
|
||
msgid "Appeal reviewer decision"
|
||
msgstr "Appeal reviewer decision"
|
||
|
||
msgid "Decision {0}"
|
||
msgstr "Decision {0}"
|
||
|
||
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
|
||
msgstr "Thank you. Your appeal has been recorded."
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
msgid "Thank you for your report."
|
||
msgstr "Thank you for your report."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
|
||
msgstr ""
|
||
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
|
||
|
||
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
|
||
msgstr "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
|
||
|
||
msgid "This decision can't be appealed."
|
||
msgstr "This decision can't be appealed."
|
||
|
||
msgid "Hello,"
|
||
msgstr "Hello,"
|
||
|
||
msgid "Mozilla Add-ons Team"
|
||
msgstr "Mozilla Add-ons Team"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||
"\n"
|
||
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
|
||
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
|
||
"%(manual_reasoning_text)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your attention.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||
"\n"
|
||
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
|
||
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
|
||
"%(manual_reasoning_text)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your attention.\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||
"\n"
|
||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
|
||
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||
"\n"
|
||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
|
||
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||
"\n"
|
||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
|
||
"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
|
||
"\n"
|
||
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
|
||
"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
|
||
"decision."
|
||
msgstr ""
|
||
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
|
||
"decision."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
|
||
"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
|
||
"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about the following collection on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about the following collection on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about the following rating on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about the following rating on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about the following user profile on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Thank you for your report about the following user profile on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
|
||
|
||
msgid "No links are allowed."
|
||
msgstr "No links are allowed."
|
||
|
||
msgid "This display name cannot be used."
|
||
msgstr "This display name cannot be used."
|
||
|
||
msgid "Images must be either PNG or JPG."
|
||
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
|
||
|
||
msgid "Images cannot be animated."
|
||
msgstr "Images cannot be animated."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please use images smaller than %dMB."
|
||
msgstr "Please use images smaller than %dMB."
|
||
|
||
msgid "Need help?"
|
||
msgstr "Need help?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notification [%s] does not exist"
|
||
msgstr "Notification [%s] does not exist"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add-ons Review Team"
|
||
msgstr "Full Add-on Review"
|
||
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Review"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Version {0}"
|
||
msgid_plural "Versions {0}"
|
||
msgstr[0] "Version {0}"
|
||
msgstr[1] "Version {0}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review note"
|
||
msgstr "Review Date"
|
||
|
||
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
|
||
msgstr "Only latest versions of addons can have notes added."
|
||
|
||
msgid "Request content length is too large."
|
||
msgstr "Request content length is too large."
|
||
|
||
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
|
||
msgstr "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
|
||
|
||
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
|
||
msgstr "The \"other\" category cannot be combined with another category"
|
||
|
||
msgid "Invalid category name."
|
||
msgstr "Invalid category name."
|
||
|
||
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
|
||
msgstr "URL domain must be one of [{domains}]."
|
||
|
||
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
|
||
msgstr "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
|
||
|
||
msgid "URLs must start with https://."
|
||
msgstr "URLs must start with https://."
|
||
|
||
msgid "License with slug={value} does not exist."
|
||
msgstr "License with slug={value} does not exist."
|
||
|
||
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
|
||
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid or broken archive."
|
||
msgstr "Invalid archive."
|
||
|
||
msgid "Invalid app specified"
|
||
msgstr "Invalid app specified"
|
||
|
||
msgid "Unknown max app version specified"
|
||
msgstr "Unknown max app version specified"
|
||
|
||
msgid "Unknown min app version specified"
|
||
msgstr "Unknown min app version specified"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
|
||
msgstr "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Images must be smaller than %dMB"
|
||
msgstr "Images must be smaller than %dMB"
|
||
|
||
# Column name in a table.
|
||
msgid "Listed"
|
||
msgstr "Listed"
|
||
|
||
msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
|
||
msgstr "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
|
||
|
||
msgid "Built in licenses can not be updated."
|
||
msgstr "Built in licenses can not be updated."
|
||
|
||
msgid "Upload is not valid."
|
||
msgstr "Upload is not valid."
|
||
|
||
msgid "File is already disabled."
|
||
msgstr "File is already disabled."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
|
||
msgstr "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
|
||
|
||
msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
|
||
msgstr "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
|
||
|
||
msgid "Version {version_string} already exists."
|
||
msgstr "Version {version_string} already exists."
|
||
|
||
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
|
||
msgstr "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
|
||
msgstr "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
|
||
msgstr "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
|
||
|
||
msgid "Add-ons need at least one owner."
|
||
msgstr "Add-ons need at least one owner."
|
||
|
||
msgid "Add-ons need at least one listed author."
|
||
msgstr "Add-ons need at least one listed author."
|
||
|
||
msgid "Account not found."
|
||
msgstr "Account not found."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An author can only be present once."
|
||
msgstr "An author can only be listed once."
|
||
|
||
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
|
||
msgstr "The account needs a display name before it can be added as an author."
|
||
|
||
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
|
||
msgstr "This slug cannot be used. Please choose another."
|
||
|
||
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
|
||
msgstr "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
|
||
|
||
msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
|
||
msgstr "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
|
||
|
||
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
|
||
msgstr "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
|
||
|
||
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
|
||
msgstr "This field, or custom_license, is required for listed versions."
|
||
|
||
msgid "Wrong add-on type for this license."
|
||
msgstr "Wrong add-on type for this license."
|
||
|
||
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
|
||
msgstr "Custom licenses are not supported for themes."
|
||
|
||
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
|
||
msgstr "This field is required for add-ons with listed versions."
|
||
|
||
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
|
||
msgstr "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
|
||
|
||
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
|
||
msgstr "A GUID must be specified in the manifest."
|
||
|
||
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
|
||
msgstr "GUID mismatch between the URL and manifest."
|
||
|
||
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
|
||
msgstr "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
|
||
|
||
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
|
||
msgstr "This type of add-on does not allow custom compatibility."
|
||
|
||
msgid "This endpoint is not valid for Themes."
|
||
msgstr "This endpoint is not valid for Themes."
|
||
|
||
msgid "My Add-ons"
|
||
msgstr "My Add-ons"
|
||
|
||
msgid "My Themes"
|
||
msgstr "My Themes"
|
||
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Tools"
|
||
|
||
msgid "My Profile"
|
||
msgstr "My Profile"
|
||
|
||
msgid "Account Settings"
|
||
msgstr "Account Settings"
|
||
|
||
msgid "My Collections"
|
||
msgstr "My Collections"
|
||
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Log out"
|
||
|
||
msgid "Manage My Submissions"
|
||
msgstr "Manage My Submissions"
|
||
|
||
msgid "Submit a New Add-on"
|
||
msgstr "Submit a New Add-on"
|
||
|
||
msgid "Submit a New Theme"
|
||
msgstr "Submit a New Theme"
|
||
|
||
msgid "Developer Hub"
|
||
msgstr "Developer Hub"
|
||
|
||
msgid "Manage API Keys"
|
||
msgstr "Manage API Keys"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reviewer Tools"
|
||
msgstr "Reviewers"
|
||
|
||
msgid "Admin Tools"
|
||
msgstr "Admin Tools"
|
||
|
||
msgid "Positive integer"
|
||
msgstr "Positive integer"
|
||
|
||
msgid "Incorrect, please try again."
|
||
msgstr "Incorrect, please try again."
|
||
|
||
msgid "Error verifying input, please try again."
|
||
msgstr "Error verifying input, please try again."
|
||
|
||
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
|
||
msgstr "Enter a valid IP4 or IP6 network."
|
||
|
||
msgid "CIDR"
|
||
msgstr "CIDR"
|
||
|
||
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
|
||
msgstr "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
|
||
|
||
msgid "URLs are not allowed."
|
||
msgstr "URLs are not allowed."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Must contain at least one printable character."
|
||
msgstr "Must have at least one owner."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
|
||
msgstr "Must have at least one owner."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
|
||
msgstr "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
|
||
|
||
msgid "Not allowed"
|
||
msgstr "Not allowed"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oops! Not allowed."
|
||
msgstr "Not allowed"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
|
||
msgstr "<h1>Oops! Not allowed.</h1> <p>You tried to do something that you weren't allowed to.</p>"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
|
||
"browser is not being hijacked by third parties."
|
||
msgstr ""
|
||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
|
||
"browser is not being hijacked by third parties."
|
||
|
||
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
||
msgstr "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
|
||
"parties."
|
||
msgstr ""
|
||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
|
||
"parties."
|
||
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Not Found"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
|
||
"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
|
||
"website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You may go to the <a "
|
||
"href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>We're sorry, but we can't find what you're looking for.</h1> <p> The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
|
||
"the address incorrectly. </p> <ul> <li>If you typed in the address, please double check the spelling.</li> <li> If you followed a link from somewhere, please let us know at <a href=\"mailto:"
|
||
"webmaster@mozilla.com\">webmaster@mozilla.com</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. </li> </ul> <p>Or you can just jump over to some of "
|
||
"the popular pages on our website.</p> <ul> <li>Are you interested in a <a href=\"%(rec)s\">list of featured add-ons</a>?</li> <li> Do you want to <a href=\"%(search)s\">search for add-ons</a>? You "
|
||
"may go to the <a href=\"%(search)s\">search page</a> or just use the search field above. </li> <li> If you prefer to start over, just go to the <a href=\"%(home)s\">add-ons front page</a>. </li> </"
|
||
"ul>"
|
||
|
||
msgid "Oops"
|
||
msgstr "Oops"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. You can also help us fix "
|
||
"this by <a href=\"https://github.com/mozilla/addons/issues/new\">filing an issue</a> with the details of how you got to this page. </p>"
|
||
msgstr "<h1>Oops! We had an error.</h1> <p>We'll get to fixing that soon.</p> <p> You can try refreshing the page, or head back to the <a href=\"%(home)s\">Add-ons homepage</a>. </p>"
|
||
|
||
msgid "Register or Log in"
|
||
msgstr "Register or Log in"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
msgid "Two-factor authentication"
|
||
msgstr "Two-factor authentication"
|
||
|
||
#. abbreviation of 'previous'
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Prev"
|
||
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Next"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Results <strong>%(begin)s</strong>–<strong>%(end)s</strong> of <strong>%(count)s</strong>"
|
||
msgstr "Results <strong>%(begin)s</strong>–<strong>%(end)s</strong> of <strong>%(count)s</strong>"
|
||
|
||
msgid "Maintenance in progress"
|
||
msgstr "Maintenance in progress"
|
||
|
||
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
|
||
msgstr "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
|
||
|
||
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
|
||
msgstr "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
|
||
|
||
# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
|
||
# Sunbird
|
||
msgid "Add-ons for {0}"
|
||
msgstr "Add-ons for {0}"
|
||
|
||
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
|
||
msgid "{0} ago"
|
||
msgstr "{0} ago"
|
||
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Title"
|
||
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Body"
|
||
|
||
msgid "Another Title"
|
||
msgstr "Another Title"
|
||
|
||
msgid "Another Body"
|
||
msgstr "Another Body"
|
||
|
||
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
|
||
msgstr "Invalid Authorization header. No credentials provided."
|
||
|
||
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
|
||
msgstr "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
|
||
|
||
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
|
||
msgstr "Valid user session not found matching the provided session key."
|
||
|
||
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
|
||
msgstr "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
|
||
|
||
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
|
||
msgstr "Wrong type for one or more keys in payload"
|
||
|
||
msgid "Signature has expired."
|
||
msgstr "Signature has expired."
|
||
|
||
msgid "Error decoding signature."
|
||
msgstr "Error decoding signature."
|
||
|
||
msgid "Invalid JWT Token."
|
||
msgstr "Invalid JWT Token."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid token or hash."
|
||
msgstr "Invalid archive."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email address not found."
|
||
msgstr "Email Address"
|
||
|
||
msgid "Unavailable for legal reasons."
|
||
msgstr "Unavailable for legal reasons."
|
||
|
||
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
|
||
msgstr "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
|
||
|
||
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
|
||
msgstr "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
|
||
|
||
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
|
||
msgstr "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
|
||
|
||
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
|
||
msgstr "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
|
||
msgstr "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirmation for developer API keys"
|
||
msgstr "More information requested"
|
||
|
||
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
|
||
msgstr "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
|
||
msgstr "This url is already in use by another collection"
|
||
|
||
msgid "This name cannot be used."
|
||
msgstr "This name cannot be used."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||
msgstr "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This custom URL cannot be used."
|
||
msgstr "This username cannot be used."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This add-on already belongs to the collection"
|
||
msgstr "This url is already in use by another collection"
|
||
|
||
msgid "{addon} was created."
|
||
msgstr "{addon} was created."
|
||
|
||
msgid "{addon} properties edited."
|
||
msgstr "{addon} properties edited."
|
||
|
||
msgid "{addon} description edited."
|
||
msgstr "{addon} description edited."
|
||
|
||
msgid "Categories edited for {addon}."
|
||
msgstr "Categories edited for {addon}."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is the user role.
|
||
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
|
||
msgstr "{user} ({0}) added to {addon}."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is the user role.
|
||
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
|
||
msgstr "{user} ({0}) removed from {addon}."
|
||
|
||
msgid "Contributions for {addon}."
|
||
msgstr "Contributions for {addon}."
|
||
|
||
msgid "{addon} disabled."
|
||
msgstr "{addon} disabled."
|
||
|
||
msgid "{addon} enabled."
|
||
msgstr "{addon} enabled."
|
||
|
||
#. L10n: {status} is the status
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} status changed to {status}."
|
||
msgstr "{addon} status changed to {0}."
|
||
|
||
msgid "{version} added to {addon}."
|
||
msgstr "{version} added to {addon}."
|
||
|
||
msgid "{version} edited for {addon}."
|
||
msgstr "{version} edited for {addon}."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is the version number
|
||
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
|
||
msgstr "Version {0} deleted from {addon}."
|
||
|
||
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
|
||
msgstr "File {file} added to {version} of {addon}."
|
||
|
||
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
|
||
msgstr "File {0} deleted from {version} of {addon}."
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} approved."
|
||
msgstr "{addon} {version} approved."
|
||
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Approved"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
|
||
msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
|
||
|
||
msgid "Preliminarily approved"
|
||
msgstr "Preliminarily approved"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} rejected."
|
||
msgstr "{addon} {version} rejected."
|
||
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Rejected"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} retained."
|
||
msgstr "{addon} {version} retained."
|
||
|
||
msgid "Retained"
|
||
msgstr "Retained"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} escalated."
|
||
msgstr "{addon} {version} escalated."
|
||
|
||
msgid "Super review requested"
|
||
msgstr "Super review requested"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} review requested."
|
||
msgstr "{addon} {version} review requested."
|
||
|
||
msgid "Review requested"
|
||
msgstr "Review requested"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} more information requested."
|
||
msgstr "{addon} {version} more information requested."
|
||
|
||
msgid "More information requested"
|
||
msgstr "More information requested"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} super review requested."
|
||
msgstr "{addon} {version} super review requested."
|
||
|
||
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
|
||
msgstr "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Commented"
|
||
msgstr "commented"
|
||
|
||
msgid "{tag} added to {addon}."
|
||
msgstr "{tag} added to {addon}."
|
||
|
||
msgid "{tag} removed from {addon}."
|
||
msgstr "{tag} removed from {addon}."
|
||
|
||
msgid "{addon} added to {collection}."
|
||
msgstr "{addon} added to {collection}."
|
||
|
||
msgid "{addon} removed from {collection}."
|
||
msgstr "{addon} removed from {collection}."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{rating} for {addon} written."
|
||
msgstr "{review} for {addon} written."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is a category name.
|
||
msgid "{addon} featured in {0}."
|
||
msgstr "{addon} featured in {0}."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is a category name.
|
||
msgid "{addon} no longer featured in {0}."
|
||
msgstr "{addon} no longer featured in {0}."
|
||
|
||
msgid "{addon} is now featured."
|
||
msgstr "{addon} is now featured."
|
||
|
||
msgid "{addon} is no longer featured."
|
||
msgstr "{addon} is no longer featured."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
|
||
msgid "{0} {1} added."
|
||
msgstr "{0} {1} added."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is the user role
|
||
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
|
||
msgstr "{user} role changed to {0} for {addon}."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
|
||
msgstr "{addon} is now licensed under {0.name}."
|
||
|
||
msgid "{addon} policy changed."
|
||
msgstr "{addon} policy changed."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} icon or previews changed."
|
||
msgstr "{addon} icon changed."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{rating} for {addon} approved."
|
||
msgstr "{review} for {addon} approved."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
|
||
msgstr "Review {review} for {addon} deleted."
|
||
|
||
msgid "Application max version for {version} updated."
|
||
msgstr "Application max version for {version} updated."
|
||
|
||
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
|
||
msgstr "Authors emailed about compatibility of {version}."
|
||
|
||
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
|
||
msgstr "Email sent to Author about add-on compatibility."
|
||
|
||
msgid "Password changed."
|
||
msgstr "Password changed."
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
|
||
msgstr "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
|
||
|
||
msgid "Approved but waiting"
|
||
msgstr "Approved but waiting"
|
||
|
||
msgid "Account updated."
|
||
msgstr "Account updated."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Account {user} deleted."
|
||
msgstr "Account updated."
|
||
|
||
msgid "Created: {0}."
|
||
msgstr "Created: {0}."
|
||
|
||
msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
|
||
msgstr "Edited field: {2} set to: {0}."
|
||
|
||
msgid "Deleted: {1}."
|
||
msgstr "Deleted: {1}."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{rating} for {addon} updated."
|
||
msgstr "{review} for {addon} updated."
|
||
|
||
msgid "{addon} reviewed."
|
||
msgstr "{addon} reviewed."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User {user} banned."
|
||
msgstr "User {user} anonymized."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User {user} picture deleted."
|
||
msgstr "User {user} restricted."
|
||
|
||
msgid "User {user} added to {group}."
|
||
msgstr "User {user} added to {group}."
|
||
|
||
msgid "User {user} removed from {group}."
|
||
msgstr "User {user} removed from {group}."
|
||
|
||
msgid "{addon} unlisted."
|
||
msgstr "{addon} unlisted."
|
||
|
||
msgid "{file} was signed."
|
||
msgstr "{file} was signed."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
|
||
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
|
||
msgstr "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} migrated from preliminary."
|
||
msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
|
||
msgstr "Comment on {addon} {version}."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Developer Reply"
|
||
msgstr "Developer News"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
|
||
msgstr "Comment on {addon} {version}."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reviewer Reply"
|
||
msgstr "Developer News"
|
||
|
||
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
|
||
msgstr "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
|
||
|
||
msgid "Notes for reviewers changed"
|
||
msgstr "Notes for reviewers changed"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
|
||
msgstr "Comment on {addon} {version}."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source code uploaded"
|
||
msgstr "Source code"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
|
||
msgstr "{addon} {version} auto-approval confirmed."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto-Approval confirmed"
|
||
msgstr "Approval Status"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} {version} re-enabled."
|
||
msgstr "{addon} {version} rejected."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} {version} disabled."
|
||
msgstr "{addon} {version} escalated."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} {version} content approved."
|
||
msgstr "{addon} {version} approved."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Content approved"
|
||
msgstr "was approved"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} {version} content rejected."
|
||
msgstr "{addon} {version} rejected."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Content rejected"
|
||
msgstr "rejected"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
|
||
msgstr "More information requested"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Information request altered"
|
||
msgstr "More information requested"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
|
||
msgstr "Comment on {addon} {version}."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Information request removed"
|
||
msgstr "More information requested"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
|
||
msgstr "{addon} {version} review requested."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Admin add-on-review requested"
|
||
msgstr "Super review requested"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
|
||
msgstr "{addon} {version} review requested."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Admin content-review requested"
|
||
msgstr "Super review requested"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
|
||
msgstr "{addon} {version} review requested."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Admin theme-review requested"
|
||
msgstr "Review requested"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
|
||
msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User {user} api key reset."
|
||
msgstr "User {user} restricted."
|
||
|
||
msgid "Block for {0} added to Blocklist."
|
||
msgstr "Block for {0} added to Blocklist."
|
||
|
||
msgid "Block added"
|
||
msgstr "Block added"
|
||
|
||
msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
|
||
msgstr "Block for {0} edited in Blocklist."
|
||
|
||
msgid "Block edited"
|
||
msgstr "Block edited"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
|
||
msgstr "Version {0} deleted from {addon}."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Block deleted"
|
||
msgstr "Add-on deleted."
|
||
|
||
msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
|
||
msgstr "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
|
||
msgstr "{addon} removed from {collection}."
|
||
|
||
msgid "Block {1} action for {0} signed off."
|
||
msgstr "Block {1} action for {0} signed off."
|
||
|
||
msgid "Block action signoff"
|
||
msgstr "Block action signoff"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User {user} session(s) reset."
|
||
msgstr "User {user} restricted."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
|
||
msgstr "{addon} {version} rejected."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Content reject scheduled"
|
||
msgstr "rejected"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
|
||
msgstr "{addon} {version} rejected."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rejection scheduled"
|
||
msgstr "More Information Requested"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
|
||
msgstr "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Version re-signed"
|
||
msgstr "Version %s re-enabled."
|
||
|
||
msgid "{addon} force-disabled"
|
||
msgstr "{addon} force-disabled"
|
||
|
||
msgid "{addon} force-enabled"
|
||
msgstr "{addon} force-enabled"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} un-rejected."
|
||
msgstr "{addon} {version} un-rejected."
|
||
|
||
msgid "Un-rejected"
|
||
msgstr "Un-rejected"
|
||
|
||
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
|
||
msgstr "Reply to {rating} for {addon} written."
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
|
||
msgstr "{addon} {version} pending rejection cleared."
|
||
|
||
msgid "Pending rejection cleared"
|
||
msgstr "Pending rejection cleared"
|
||
|
||
msgid "{version} added to Blocklist."
|
||
msgstr "{version} added to Blocklist."
|
||
|
||
msgid "Version Blocked"
|
||
msgstr "Version Blocked"
|
||
|
||
msgid "{version} removed from Blocklist."
|
||
msgstr "{version} removed from Blocklist."
|
||
|
||
msgid "Version Unblocked"
|
||
msgstr "Version Unblocked"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
|
||
msgstr "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
|
||
|
||
msgid "Admin add-on-review cleared"
|
||
msgstr "Admin add-on-review cleared"
|
||
|
||
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
|
||
msgstr "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
|
||
|
||
msgid "Add-on slug changed"
|
||
msgstr "Add-on slug changed"
|
||
|
||
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
|
||
msgstr "Collection {collection} deleted by moderator"
|
||
|
||
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
|
||
msgstr "Collection {collection} un-deleted by moderator"
|
||
|
||
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
|
||
msgstr "Review {rating} for {addon} un-deleted."
|
||
|
||
msgid "User {user} content restored."
|
||
msgstr "User {user} content restored."
|
||
|
||
msgid "User {user} unbanned."
|
||
msgstr "User {user} unbanned."
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
|
||
msgstr "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
|
||
|
||
msgid "Rejected automatically after delay expired"
|
||
msgstr "Rejected automatically after delay expired"
|
||
|
||
msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
|
||
msgstr "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
|
||
|
||
msgid "Content rejected automatically after delay expired"
|
||
msgstr "Content rejected automatically after delay expired"
|
||
|
||
msgid "Firefox"
|
||
msgstr "Firefox"
|
||
|
||
msgid "Thunderbird"
|
||
msgstr "Thunderbird"
|
||
|
||
msgid "SeaMonkey"
|
||
msgstr "SeaMonkey"
|
||
|
||
msgid "Sunbird"
|
||
msgstr "Sunbird"
|
||
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Mobile"
|
||
|
||
msgid "Firefox for Android"
|
||
msgstr "Firefox for Android"
|
||
|
||
msgid "Mozilla"
|
||
msgstr "Mozilla"
|
||
|
||
msgid "Incomplete"
|
||
msgstr "Incomplete"
|
||
|
||
msgid "Awaiting Review"
|
||
msgstr "Awaiting Review"
|
||
|
||
msgid "Disabled by Mozilla"
|
||
msgstr "Disabled by Mozilla"
|
||
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Deleted"
|
||
|
||
msgid "Unlisted"
|
||
msgstr "Unlisted"
|
||
|
||
msgid "Signing API"
|
||
msgstr "Signing API"
|
||
|
||
msgid "Add-on API"
|
||
msgstr "Add-on API"
|
||
|
||
msgid "Automatically generated by AMO"
|
||
msgstr "Automatically generated by AMO"
|
||
|
||
# <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Owner"
|
||
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Developer"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Deleted)"
|
||
msgstr "Deleted"
|
||
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Extension"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deprecated Complete Theme"
|
||
msgstr "Updated Complete Theme Review"
|
||
|
||
msgid "Dictionary"
|
||
msgstr "Dictionary"
|
||
|
||
msgid "Deprecated Search Engine"
|
||
msgstr "Deprecated Search Engine"
|
||
|
||
msgid "Language Pack"
|
||
msgstr "Language Pack"
|
||
|
||
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
|
||
msgstr "Deprecated Language Pack (Add-on)"
|
||
|
||
msgid "Deprecated Plugin"
|
||
msgstr "Deprecated Plugin"
|
||
|
||
msgid "Deprecated LWT"
|
||
msgstr "Deprecated LWT"
|
||
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Theme"
|
||
|
||
msgid "Deprecated Site Permission"
|
||
msgstr "Deprecated Site Permission"
|
||
|
||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Extensions"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deprecated Complete Themes"
|
||
msgstr "Complete Themes"
|
||
|
||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "Dictionaries"
|
||
|
||
msgid "Deprecated Search Tools"
|
||
msgstr "Deprecated Search Tools"
|
||
|
||
msgid "Language Packs"
|
||
msgstr "Language Packs"
|
||
|
||
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
|
||
msgstr "Deprecated Language Packs (Add-on)"
|
||
|
||
msgid "Deprecated Plugins"
|
||
msgstr "Deprecated Plugins"
|
||
|
||
msgid "Deprecated LWTs"
|
||
msgstr "Deprecated LWTs"
|
||
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Themes"
|
||
|
||
msgid "Deprecated Site Permissions"
|
||
msgstr "Deprecated Site Permissions"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alerts & Updates"
|
||
msgstr "Required Updates"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
|
||
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Appearance"
|
||
|
||
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
|
||
msgstr "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
|
||
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Bookmarks"
|
||
|
||
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
|
||
msgstr "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Download Management"
|
||
msgstr "Download Language Pack"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
|
||
|
||
msgid "Feeds, News & Blogging"
|
||
msgstr "Feeds, News & Blogging"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
|
||
|
||
msgid "Games & Entertainment"
|
||
msgstr "Games & Entertainment"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Language Support"
|
||
msgstr "Language"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
|
||
|
||
msgid "Photos, Music & Videos"
|
||
msgstr "Photos, Music & Videos"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Privacy & Security"
|
||
msgstr "Privacy Policy"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
|
||
|
||
msgid "Search Tools"
|
||
msgstr "Search Tools"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shopping"
|
||
msgstr "Shopping Made Easy"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
|
||
|
||
msgid "Social & Communication"
|
||
msgstr "Social & Communication"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
|
||
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Tabs"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web Development"
|
||
msgstr "Extension Development"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
|
||
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Other"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
|
||
msgstr "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
|
||
|
||
msgid "Abstract"
|
||
msgstr "Abstract"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
|
||
msgstr "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
|
||
|
||
msgid "Causes"
|
||
msgstr "Causes"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
|
||
msgstr "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
|
||
|
||
msgid "Fashion"
|
||
msgstr "Fashion"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
|
||
|
||
msgid "Film and TV"
|
||
msgstr "Film and TV"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
|
||
msgstr "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
|
||
msgstr "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
|
||
|
||
msgid "Foxkeh"
|
||
msgstr "Foxkeh"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
|
||
msgstr "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
|
||
|
||
msgid "Holiday"
|
||
msgstr "Holiday"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
|
||
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Music"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
|
||
msgstr "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nature"
|
||
msgstr "Featured"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
|
||
msgstr "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
|
||
|
||
msgid "Scenery"
|
||
msgstr "Scenery"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Seasonal"
|
||
msgstr "Reason"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
|
||
msgstr "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
|
||
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Solid"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
|
||
msgstr "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sports"
|
||
msgstr "Support"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
|
||
msgstr "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Websites"
|
||
msgstr "Website"
|
||
|
||
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
|
||
msgstr "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General Tests"
|
||
|
||
msgid "Mozilla Public License 2.0"
|
||
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
|
||
|
||
msgid "GNU General Public License v2.0"
|
||
msgstr "GNU General Public License v2.0"
|
||
|
||
msgid "GNU General Public License v3.0"
|
||
msgstr "GNU General Public License v3.0"
|
||
|
||
msgid "GNU Library General Public License v2.1"
|
||
msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
|
||
|
||
msgid "GNU Library General Public License v3.0"
|
||
msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The MIT License"
|
||
msgstr "License"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The BSD License"
|
||
msgstr "License"
|
||
|
||
msgid "Mozilla Public License 1.1"
|
||
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
|
||
|
||
msgid "All Rights Reserved"
|
||
msgstr "All Rights Reserved"
|
||
|
||
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
|
||
|
||
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
|
||
|
||
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
|
||
|
||
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
|
||
|
||
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
|
||
|
||
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not Promoted"
|
||
msgstr "Promote"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recommended"
|
||
msgstr "Recommended ({0})"
|
||
|
||
msgid "Sponsored"
|
||
msgstr "Sponsored"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Verified - Tier 1"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "By Firefox"
|
||
msgstr "Firefox"
|
||
|
||
msgid "Spotlight"
|
||
msgstr "Spotlight"
|
||
|
||
msgid "Strategic"
|
||
msgstr "Strategic"
|
||
|
||
msgid "Notable"
|
||
msgstr "Notable"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Reputation"
|
||
msgstr "Resolution"
|
||
|
||
msgid "Good (1)"
|
||
msgstr "Good (1)"
|
||
|
||
msgid "Very Good (2)"
|
||
msgstr "Very Good (2)"
|
||
|
||
msgid "Excellent (3)"
|
||
msgstr "Excellent (3)"
|
||
|
||
msgid "Request More Info"
|
||
msgstr "Request More Info"
|
||
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "Flag"
|
||
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicate"
|
||
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Reject"
|
||
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Approve"
|
||
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "All"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "More Actions:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flag for human review"
|
||
msgstr "flag for human review"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delay auto-approval"
|
||
msgstr "Disable Auto-Approval"
|
||
|
||
msgid "Delay auto-approval indefinitely"
|
||
msgstr "Delay auto-approval indefinitely"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
|
||
msgstr "Delay auto-approval indefinitely"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
|
||
msgstr "Delay auto-approval indefinitely"
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Unknown"
|
||
|
||
msgid "True positive"
|
||
msgstr "True positive"
|
||
|
||
msgid "False positive"
|
||
msgstr "False positive"
|
||
|
||
msgid "Inconclusive"
|
||
msgstr "Inconclusive"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Newer"
|
||
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Running"
|
||
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "Aborted"
|
||
|
||
msgid "Aborting"
|
||
msgstr "Aborting"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Incomplete"
|
||
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "Scheduled"
|
||
|
||
msgid "Core"
|
||
msgstr "Core"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recent Changes for %s"
|
||
msgstr "Recent Changes for %s"
|
||
|
||
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
|
||
msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
|
||
|
||
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||
msgstr "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
|
||
msgstr "Manifest v3 is currently not supported for upload. You can read more about the support timeline [{start_href}here{end_href}]."
|
||
|
||
msgid "Manifest V3 compatibility warning"
|
||
msgstr "Manifest V3 compatibility warning"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
|
||
"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
|
||
"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
|
||
|
||
msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
|
||
msgstr "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
|
||
|
||
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
|
||
msgstr "This slug is already in use. Please choose another."
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
|
||
msgstr "The slug cannot be \"%s\". Please choose another."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is the number of categories.
|
||
msgid "You can have only {0} category."
|
||
msgid_plural "You can have only {0} categories."
|
||
msgstr[0] "You can have only {0} category."
|
||
msgstr[1] "You can have only {0} categories."
|
||
|
||
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
|
||
msgstr "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "URL domain must be one of [%s]."
|
||
msgstr "URL domain must be one of [%s], or a subdomain., "
|
||
|
||
msgid "You have {0} too many tags."
|
||
msgid_plural "You have {0} too many tags."
|
||
msgstr[0] "You have {0} too many tags."
|
||
msgstr[1] "You have {0} too many tags."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
|
||
msgstr "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
|
||
|
||
msgid "Users can not be added directly"
|
||
msgstr "Users can not be added directly"
|
||
|
||
msgid "Must have at least one owner."
|
||
msgstr "Must have at least one owner."
|
||
|
||
msgid "At least one author must be listed."
|
||
msgstr "At least one author must be listed."
|
||
|
||
msgid "Slug incorrect."
|
||
msgstr "Slug incorrect."
|
||
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Details"
|
||
|
||
msgid "What is your license's name?"
|
||
msgstr "What is your license's name?"
|
||
|
||
msgid "Custom License"
|
||
msgstr "Custom License"
|
||
|
||
msgid "Provide the text of your license."
|
||
msgstr "Provide the text of your license."
|
||
|
||
msgid "License text is required when choosing Other."
|
||
msgstr "License text is required when choosing Other."
|
||
|
||
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
|
||
msgstr "This add-on has an End-User License Agreement"
|
||
|
||
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
|
||
msgstr "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
|
||
|
||
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
|
||
msgstr "This add-on has a Privacy Policy"
|
||
|
||
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
|
||
msgstr "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
|
||
|
||
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
|
||
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
|
||
|
||
msgid "View current"
|
||
msgstr "View current"
|
||
|
||
msgid "Invalid version range."
|
||
msgstr "Invalid version range."
|
||
|
||
msgid "Need at least one compatible application."
|
||
msgstr "Need at least one compatible application."
|
||
|
||
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
|
||
msgstr "There was an error with your upload. Please try again."
|
||
|
||
msgid "Override failed validation"
|
||
msgstr "Override failed validation"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Need to select at least one application."
|
||
msgstr "Need at least one compatible application."
|
||
|
||
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||
msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
|
||
msgstr "Version %s already exists, or was uploaded before."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Version {version} already exists."
|
||
msgstr "Version already exists."
|
||
|
||
msgid "Continue with existing upload instead?"
|
||
msgstr "Continue with existing upload instead?"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Yes"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You have not uploaded a source file."
|
||
msgstr "Could not parse uploaded file."
|
||
|
||
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
|
||
msgstr "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
|
||
msgstr "Ensure name and summary combined are at most 70 characters (they have {0})."
|
||
|
||
msgid "On this site. <span class=\"helptext\">Your submission is publicly listed on {site_domain}.</span>"
|
||
msgstr "On this site. <span class=\"helptext\">Your submission is publicly listed on {site_domain}.</span>"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"On your own. <span class=\"helptext\">After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
|
||
"on manifest’s <a {a_attrs}>update_url</a> is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"On your own. <span class=\"helptext\">After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
|
||
"on manifest’s <a {a_attrs}>update_url</a> is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users.</span>"
|
||
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Display Name"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
|
||
msgstr "Invalid archive."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
|
||
msgstr "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be regenerated."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
|
||
msgstr "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your addon, the key will be regenerated."
|
||
|
||
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
|
||
msgstr "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
|
||
msgstr "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
|
||
|
||
msgid "This add-on is not a theme. Use the <a href=\"{link}\">Submit a New Add-on</a> page to submit extensions."
|
||
msgstr "This add-on is not a theme. Use the <a href=\"{link}\">Submit a New Add-on</a> page to submit extensions."
|
||
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Updated"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Created"
|
||
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Downloads"
|
||
|
||
msgid "All My Add-ons"
|
||
msgstr "All My Add-ons"
|
||
|
||
msgid "All Activity"
|
||
msgstr "All Activity"
|
||
|
||
msgid "Add-on Updates"
|
||
msgstr "Add-on Updates"
|
||
|
||
msgid "Add-on Status"
|
||
msgstr "Add-on Status"
|
||
|
||
msgid "User Collections"
|
||
msgstr "User Collections"
|
||
|
||
msgid "User Reviews"
|
||
msgstr "User Reviews"
|
||
|
||
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
|
||
msgstr "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
|
||
|
||
msgid "Theme deleted."
|
||
msgstr "Theme deleted."
|
||
|
||
msgid "Add-on deleted."
|
||
msgstr "Add-on deleted."
|
||
|
||
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
|
||
msgstr "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
|
||
|
||
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
|
||
msgstr "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
|
||
|
||
msgid "Invitation accepted."
|
||
msgstr "Invitation accepted."
|
||
|
||
msgid "Invitation declined."
|
||
msgstr "Invitation declined."
|
||
|
||
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
|
||
msgstr "A confirmation email has been sent to {email}"
|
||
|
||
msgid "Changes successfully saved."
|
||
msgstr "Changes successfully saved."
|
||
|
||
msgid "Validate Add-on"
|
||
msgstr "Validate Add-on"
|
||
|
||
msgid "<a href=\"{link}\">Please add two-factor authentication to your account to submit extensions.</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"{link}\">Please add two-factor authentication to your account to submit extensions.</a>"
|
||
|
||
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
|
||
msgstr "Icons must be either PNG or JPG."
|
||
|
||
msgid "Icons cannot be animated."
|
||
msgstr "Icons cannot be animated."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
|
||
msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
|
||
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
|
||
msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
|
||
|
||
msgid "Icon must be square (same width and height)."
|
||
msgstr "Icon must be square (same width and height)."
|
||
|
||
msgid "There was an error uploading your preview."
|
||
msgstr "There was an error uploading your preview."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
|
||
msgstr ""
|
||
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version %s disabled."
|
||
msgstr "Version %s disabled."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version %s deleted."
|
||
msgstr "Version %s deleted."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version %s re-enabled."
|
||
msgstr "Version %s re-enabled."
|
||
|
||
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
|
||
msgstr "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Header area background"
|
||
msgstr "Header area background (accentcolor)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
|
||
msgstr "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Header area text and icons"
|
||
msgstr "Header area text (textcolor)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
|
||
msgstr "The color of the text displayed in the header area."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toolbar area background"
|
||
msgstr "Toolbar area background (toolbar)."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
|
||
msgstr "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toolbar area text and icons"
|
||
msgstr "Toolbar area text (toolbar_text)."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
|
||
msgstr "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toolbar field area background"
|
||
msgstr "Toolbar field area background (toolbar_field)."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
|
||
msgstr "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toolbar field area text"
|
||
msgstr "Toolbar field area text (toolbar_field_text)."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
|
||
msgstr "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar"
|
||
|
||
msgid "Tab highlight"
|
||
msgstr "Tab highlight"
|
||
|
||
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
|
||
msgstr "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review requested."
|
||
msgstr "Review requested"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You must provide further details to proceed."
|
||
msgstr "Review requested. You must provide further details to proceed."
|
||
|
||
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
|
||
msgstr "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
|
||
|
||
msgid "New API key created"
|
||
msgstr "New API key created"
|
||
|
||
msgid "API key revoked"
|
||
msgstr "API key revoked"
|
||
|
||
msgid "Verify email"
|
||
msgstr "Verify email"
|
||
|
||
msgid "Send another email"
|
||
msgstr "Send another email"
|
||
|
||
msgid "Your email has been verified"
|
||
msgstr "Your email has been verified"
|
||
|
||
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
|
||
msgstr "My add-on doesn't fit into any of the categories"
|
||
|
||
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||
|
||
#. {0} is an application, like Firefox.
|
||
msgid "{0} Add-ons"
|
||
msgstr "{0} Add-ons"
|
||
|
||
msgid "Return to the DevHub homepage"
|
||
msgstr "Return to the DevHub homepage"
|
||
|
||
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
|
||
msgid "<small>Add-on</small> Developer Hub"
|
||
msgstr "<small>Add-on</small> Developer Hub"
|
||
|
||
msgid "more add-ons..."
|
||
msgstr "more add-ons..."
|
||
|
||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extension Workshop"
|
||
msgstr "Extensions"
|
||
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentation"
|
||
|
||
msgid "Extension Development"
|
||
msgstr "Extension Development"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Developer Policies"
|
||
msgstr "Developer News"
|
||
|
||
msgid "Add-on Validator"
|
||
msgstr "Add-on Validator"
|
||
|
||
msgid "Development Add-ons"
|
||
msgstr "Development Add-ons"
|
||
|
||
msgid "Community & Support"
|
||
msgstr "Community & Support"
|
||
|
||
msgid "Add-ons Blog"
|
||
msgstr "Add-ons Blog"
|
||
|
||
msgid "Add-ons Forum"
|
||
msgstr "Add-ons Forum"
|
||
|
||
msgid "More Resources"
|
||
msgstr "More Resources"
|
||
|
||
msgid "Search Developer Docs"
|
||
msgstr "Search Developer Docs"
|
||
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Search"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
|
||
msgstr "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
|
||
|
||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Learn more"
|
||
|
||
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
|
||
msgstr "Use the field below to upload your add-on package."
|
||
|
||
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
|
||
msgstr "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
|
||
|
||
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
|
||
msgstr "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
|
||
|
||
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
|
||
msgid "Validation Results for {0}"
|
||
msgstr "Validation Results for {0}"
|
||
|
||
msgid "Validation Results"
|
||
msgstr "Validation Results"
|
||
|
||
msgid "Validated at:"
|
||
msgstr "Validated at:"
|
||
|
||
msgid "Email Address Verification"
|
||
msgstr "Email Address Verification"
|
||
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Status:"
|
||
|
||
msgid "Your email address is verified."
|
||
msgstr "Your email address is verified."
|
||
|
||
msgid "Please verify your email."
|
||
msgstr "Please verify your email."
|
||
|
||
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
|
||
msgstr "Could not verify email address. The verification link has expired."
|
||
|
||
msgid "We are sending an email to you, please be patient... <div class=\"loader\"></div> The page will automatically refresh."
|
||
msgstr "We are sending an email to you, please be patient... <div class=\"loader\"></div> The page will automatically refresh."
|
||
|
||
msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
|
||
msgstr "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
|
||
|
||
msgid "Success!"
|
||
msgstr "Success!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
|
||
"folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
|
||
"folder."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
|
||
"email."
|
||
msgstr ""
|
||
"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
|
||
"email."
|
||
|
||
msgid "<strong>Email history:</strong> The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
|
||
msgstr "<strong>Email history:</strong> The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
|
||
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "From"
|
||
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "To"
|
||
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Subject"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
|
||
msgstr "We have not found any email records for you in the last 2 days."
|
||
|
||
msgid "Refresh results"
|
||
msgstr "Refresh results"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "If you encounter issues, please see our <a %(a_attrs)s>troubleshooting suggestions</a> on Firefox Extension Workshop."
|
||
msgstr "If you encounter issues, please see our <a %(a_attrs)s>troubleshooting suggestions</a> on Firefox Extension Workshop."
|
||
|
||
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
|
||
msgstr "Recent Activity for My Add-ons"
|
||
|
||
#. first parameter is the name of an Addon
|
||
msgid "Recent Activity for {0}"
|
||
msgstr "Recent Activity for {0}"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<time datetime=\"%(iso)s\" title=\"%(pretty)s\">%(ago)s</time> by %(user)s"
|
||
msgstr "<time datetime=\"%(iso)s\" title=\"%(pretty)s\">%(ago)s</time> by %(user)s"
|
||
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "No results found."
|
||
|
||
msgid "Refine Activity"
|
||
msgstr "Refine Activity"
|
||
|
||
msgid "Add-on"
|
||
msgstr "Add-on"
|
||
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Activity"
|
||
|
||
msgid "Subscribe to this feed"
|
||
msgstr "Subscribe to this feed"
|
||
|
||
#. {0} is an integer.
|
||
msgid "<b>{0}</b> add-on"
|
||
msgid_plural "<b>{0}</b> add-ons"
|
||
msgstr[0] "<b>{0}</b> add-on"
|
||
msgstr[1] "<b>{0}</b> add-ons"
|
||
|
||
msgid "Recent Activity"
|
||
msgstr "Recent Activity"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(ago)s by %(user)s"
|
||
msgstr "%(ago)s by %(user)s"
|
||
|
||
msgid "Older activity for My Add-ons"
|
||
msgstr "Older activity for My Add-ons"
|
||
|
||
#. {0} is an integer.
|
||
msgid "<b>{0}</b> theme"
|
||
msgid_plural "<b>{0}</b> themes"
|
||
msgstr[0] "<b>{0}</b> theme"
|
||
msgstr[1] "<b>{0}</b> themes"
|
||
|
||
msgid "Edit Product Page"
|
||
msgstr "Edit Product Page"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Preview"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview of listed version"
|
||
msgstr "View other versions"
|
||
|
||
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
|
||
msgstr "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Author invitation for {addon_name}"
|
||
msgstr "Contributions for {addon}."
|
||
|
||
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
|
||
msgstr "You have been invited to become an author of {addon_name}."
|
||
|
||
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
|
||
msgstr "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
|
||
|
||
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||
msgstr "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
|
||
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accept"
|
||
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "Decline"
|
||
|
||
msgid "Manage Authors & License"
|
||
msgstr "Manage Authors & License"
|
||
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Authors"
|
||
|
||
msgid "About author roles"
|
||
msgstr "About author roles"
|
||
|
||
msgid "Authors pending confirmation"
|
||
msgstr "Authors pending confirmation"
|
||
|
||
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
|
||
msgstr "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
|
||
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Save Changes"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors</li> "
|
||
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors</li> </ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Add-ons can have any number of authors with 3 possible roles:</p> <ul> <li><b>Owner:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors</li> "
|
||
"<li><b>Developer:</b> Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors and managing payments</li> <li><b>Viewer:</b> Can view the add-on's settings and "
|
||
"statistics, but cannot make any changes</li> </ul>"
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Close"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Additional Details"
|
||
msgstr "Add-on Details"
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Edit"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Additional Details for {0}"
|
||
msgstr "Add-on Details for {0}"
|
||
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Tags"
|
||
|
||
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
|
||
msgstr "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
|
||
|
||
msgid "Limit {0} tags."
|
||
msgstr "Limit {0} tags."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contributions URL"
|
||
msgstr "Contributions"
|
||
|
||
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
|
||
msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
|
||
|
||
msgid "Default Locale"
|
||
msgstr "Default Locale"
|
||
|
||
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
msgstr "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Homepage"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
|
||
"ons."
|
||
msgstr ""
|
||
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
|
||
"ons."
|
||
|
||
# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
|
||
# graphical [download now] button
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancel"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Describe Add-on"
|
||
msgstr "Describe your add-on"
|
||
|
||
#. {0} is the addon name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Describe {0}"
|
||
msgstr "Describe your add-on"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name and Summary"
|
||
msgstr "Summary"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
|
||
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
|
||
msgstr ""
|
||
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
|
||
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
|
||
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Summary"
|
||
|
||
msgid "Add-on URL"
|
||
msgstr "Add-on URL"
|
||
|
||
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
|
||
msgstr "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
|
||
|
||
msgid "View Listing"
|
||
msgstr "View Listing"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Product Page"
|
||
msgstr "Edit Product Page"
|
||
|
||
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
|
||
msgstr "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Experimental?"
|
||
msgstr "Experimental"
|
||
|
||
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
|
||
msgstr "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This add-on is experimental."
|
||
msgstr "This add-on requires external software."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This add-on is ready for general use."
|
||
msgstr "This add-on requires external software."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Requires Payment?"
|
||
msgstr "Required fields"
|
||
|
||
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
|
||
msgstr "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
|
||
|
||
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
|
||
msgstr "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
|
||
msgstr "This add-on is doesn't require any additional payments, paid services or software or additional hardware."
|
||
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categories"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
|
||
msgstr "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||
"relevant for listed add-ons."
|
||
msgstr ""
|
||
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
|
||
"relevant for listed add-ons."
|
||
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Website"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
|
||
"listed add-ons."
|
||
msgstr ""
|
||
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
|
||
"listed add-ons."
|
||
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Images"
|
||
|
||
msgid "Technical Details"
|
||
msgstr "Technical Details"
|
||
|
||
#. {0} is an addon name
|
||
msgid "Technical Details for {0}"
|
||
msgstr "Technical Details for {0}"
|
||
|
||
msgid "Developer Comments"
|
||
msgstr "Developer Comments"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
|
||
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
|
||
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
|
||
msgid "Universally unique identifier"
|
||
msgstr "Universally unique identifier"
|
||
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
|
||
msgstr "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
|
||
|
||
msgid "Whiteboard"
|
||
msgstr "Whiteboard"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
|
||
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||
msgstr ""
|
||
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
|
||
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
|
||
|
||
msgid "Add-on Media for {0}"
|
||
msgstr "Add-on Media for {0}"
|
||
|
||
msgid "Add-on icon"
|
||
msgstr "Add-on icon"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
|
||
"relevant for listed add-ons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
|
||
"relevant for listed add-ons."
|
||
|
||
msgid "Select an icon for your add-on:"
|
||
msgstr "Select an icon for your add-on:"
|
||
|
||
#. The size of the icon
|
||
msgid "32x32px"
|
||
msgstr "32x32px"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
|
||
msgstr "Used in listings of add-ons, like search results and featured add-ons."
|
||
|
||
#. The size of the icon
|
||
msgid "64x64px"
|
||
msgstr "64x64px"
|
||
|
||
msgid "Used in add-on detail pages."
|
||
msgstr "Used in add-on detail pages."
|
||
|
||
#. The size of the icon
|
||
msgid "128x128px"
|
||
msgstr "128x128px"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
|
||
msgstr "Used in add-on detail pages."
|
||
|
||
msgid "Upload a Custom Icon..."
|
||
msgstr "Upload a Custom Icon..."
|
||
|
||
msgid "PNG and JPG supported."
|
||
msgstr "PNG and JPG supported."
|
||
|
||
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
|
||
msgstr "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
|
||
msgstr "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
|
||
|
||
msgid "Screenshots"
|
||
msgstr "Screenshots"
|
||
|
||
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
|
||
msgstr "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
|
||
|
||
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
|
||
msgstr "Please provide a caption for this screenshot:"
|
||
|
||
msgid "Add a Screenshot..."
|
||
msgstr "Add a Screenshot..."
|
||
|
||
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
|
||
msgstr "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
|
||
|
||
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
|
||
msgstr "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
|
||
msgstr "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
|
||
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continue"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
|
||
msgstr "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
|
||
msgstr "Can others make commercial use of your Theme?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
|
||
msgstr "Can others create derivative works from your Theme?"
|
||
|
||
msgid "Yes, as long as they share alike"
|
||
msgstr "Yes, as long as they share alike"
|
||
|
||
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
|
||
msgstr "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
|
||
msgstr "Your Theme will be released under the following license:"
|
||
|
||
msgid "Select a different license."
|
||
msgstr "Select a different license."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "More information on Creative Commons licenses"
|
||
msgstr "More information requested"
|
||
|
||
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
|
||
msgstr "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
|
||
|
||
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
|
||
msgstr "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
|
||
|
||
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
|
||
msgstr "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
|
||
|
||
msgid "General Tests"
|
||
msgstr "General Tests"
|
||
|
||
msgid "Security Tests"
|
||
msgstr "Security Tests"
|
||
|
||
msgid "Extension Tests"
|
||
msgstr "Extension Tests"
|
||
|
||
msgid "Localization Tests"
|
||
msgstr "Localization Tests"
|
||
|
||
msgid "Compatibility Tests"
|
||
msgstr "Compatibility Tests"
|
||
|
||
msgid "Hide messages not required for automated signing"
|
||
msgstr "Hide messages not required for automated signing"
|
||
|
||
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
|
||
msgstr "Hide messages present in previous version and ignored"
|
||
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be "
|
||
"able to submit versions using the same ID."
|
||
|
||
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
|
||
msgstr "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
|
||
|
||
msgid "Delete Add-on"
|
||
msgstr "Delete Add-on"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
|
||
msgstr "Enter the following text confirm your decision: {slug}"
|
||
|
||
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
|
||
msgstr "Please tell us why you are deleting your add-on:"
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resume the submission process for this add-on"
|
||
msgstr "Resume the submission process for this add-on."
|
||
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Resume"
|
||
|
||
msgid "Delete this add-on."
|
||
msgstr "Delete this add-on."
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Delete"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit details on this add-on's product page"
|
||
msgstr "Edit details about this theme's listing."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upload a new version of this add-on"
|
||
msgstr "Upload a new version of this add-on."
|
||
|
||
msgid "New Version"
|
||
msgstr "New Version"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Daily statistics on downloads and users"
|
||
msgstr "Daily statistics on downloads and users."
|
||
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistics"
|
||
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "More"
|
||
|
||
msgid "Manage Status & Versions"
|
||
msgstr "Manage Status & Versions"
|
||
|
||
msgid "View Recent Changes"
|
||
msgstr "View Recent Changes"
|
||
|
||
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
|
||
msgstr "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This add-on doesn't have any versions."
|
||
msgstr "This add-on is not compatible with your version of %(app)s."
|
||
|
||
#. {0} is the number of downloads.
|
||
msgid "<strong>{0}</strong> weekly download"
|
||
msgid_plural "<strong>{0}</strong> weekly downloads"
|
||
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> weekly download"
|
||
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> weekly downloads"
|
||
|
||
#. {0} is the number of active users.
|
||
msgid "<strong>{0}</strong> active user"
|
||
msgid_plural "<strong>{0}</strong> active users"
|
||
msgstr[0] "<strong>{0}</strong> active user"
|
||
msgstr[1] "<strong>{0}</strong> active users"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Submit a New Version"
|
||
msgstr "Submit a New Add-on"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel and Disable Version"
|
||
msgstr "Re-enable Version"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
|
||
msgstr "Are you sure you wish to delete this version?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yes, Cancel"
|
||
msgstr "Cancel"
|
||
|
||
msgid "No, don't cancel"
|
||
msgstr "No, don't cancel"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name and Summary:"
|
||
msgstr "Summary"
|
||
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "required"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
|
||
"submission process is complete."
|
||
msgstr ""
|
||
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
|
||
"submission process is complete."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add-on URL:"
|
||
msgstr "Add-on URL"
|
||
|
||
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
|
||
msgstr "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
|
||
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Name:"
|
||
|
||
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
|
||
msgstr "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Summary:"
|
||
msgstr "Summary"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This add-on is experimental"
|
||
msgstr "This add-on requires external software."
|
||
|
||
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
|
||
msgstr "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Support email:"
|
||
msgstr "Support E-mail"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Support website:"
|
||
msgstr "Support site"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "License:"
|
||
msgstr "License"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
|
||
msgstr "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
|
||
msgstr "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notes to Reviewer:"
|
||
msgstr "Notes for Reviewers"
|
||
|
||
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
|
||
msgstr "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
|
||
|
||
msgid "Remember"
|
||
msgstr "Remember"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
|
||
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
|
||
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
|
||
msgstr "This URL will only be visible if you are a developer."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Submit Version"
|
||
msgstr "Submit a New Add-on"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Describe Version"
|
||
msgstr "Disable Version"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Release Notes:"
|
||
msgstr "Release"
|
||
|
||
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
|
||
msgstr "Let your users know what's new and what's changed in this version."
|
||
|
||
msgid "These notes will appear on the detail page."
|
||
msgstr "These notes will appear on the detail page."
|
||
|
||
msgid "How to Distribute this Version"
|
||
msgstr "How to Distribute this Version"
|
||
|
||
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
|
||
msgstr "To get started, select how you would like to distribute this version."
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "You can learn more about these options by reading <a %(a_attrs)s>Add-on Distribution and Signing</a> on Firefox Extension Workshop."
|
||
msgstr "You can learn more about these options by reading <a %(a_attrs)s>Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop</a>."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All add-ons must comply with <a %(a_attrs)s>Mozilla’s Add-on Policies</a> and are subject to manual review at any time after submission."
|
||
msgstr "All add-ons must comply with <a %(a_attrs)s>Mozilla’s Add-on Policies</a> and are subject to manual review at any time after submission."
|
||
|
||
msgid "Submission Complete"
|
||
msgstr "Submission Complete"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Version Submitted"
|
||
msgstr "Version Notes"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview of the version submitted"
|
||
msgstr "Version Notes"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
|
||
msgstr "You’re done! This version will be available on our site shortly."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
|
||
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
|
||
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
|
||
msgstr "Your listing will be more successful by adding a detailed description and screenshots. Get your listing ready for publication:"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help <a %(a_attrs)s>creating an appealing listing</a> on Firefox Extension Workshop."
|
||
msgstr ""
|
||
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help <a %(a_attrs)s>creating an appealing listing</a> on Firefox Extension Workshop."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Listing"
|
||
msgstr "View Listing"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
|
||
msgstr "You can also edit this version you just submitted by adding version notes, files for other platforms, or source code if your submission includes minified, obfuscated or compiled code."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit version {0}"
|
||
msgstr "Beta Version {0}"
|
||
|
||
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||
msgstr "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to My Submissions"
|
||
msgstr "My Submissions"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Code Upload"
|
||
msgstr "Source code"
|
||
|
||
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
|
||
msgstr "Do You Need to Submit Source Code?"
|
||
|
||
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
|
||
msgstr "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
|
||
msgstr "Do you use any of the following?"
|
||
|
||
msgid "Code generators or minifiers"
|
||
msgstr "Code generators or minifiers"
|
||
|
||
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as <span class=\"tech-emphasis\">webpack</span>"
|
||
msgstr "Tools that combine multiple files into a single file, such as <span class=\"tech-emphasis\">webpack</span>"
|
||
|
||
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
|
||
msgstr "Web template engines, both for HTML and CSS"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
|
||
msgstr "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the add-on"
|
||
|
||
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
|
||
msgstr "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
|
||
|
||
msgid "You must submit your extension's source code."
|
||
msgstr "You must submit your extension's source code."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your source code must include:"
|
||
msgstr "Source code"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
|
||
msgstr "<strong>You can include build instructions in a README file in your source code</strong>, or in the reviewer notes on the next page."
|
||
|
||
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
|
||
msgstr "A build script that executes all necessary technical steps."
|
||
|
||
msgid "Operating system and build environment requirements."
|
||
msgstr "Operating system and build environment requirements."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-"
|
||
"emphasis\">npm</span> version used)."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
|
||
msgstr "<span class=\"instruction-emphasis\">Note:</span> Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For more information, please read <a %(a_attrs)s>Source Code Submission</a> on Firefox Extension Workshop."
|
||
msgstr "For more information, please read <a %(a_attrs)s>Source Code Submission</a> on Firefox Extension Workshop."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upload source code:"
|
||
msgstr "Source code"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add-on Distribution Agreement"
|
||
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upload Add-on"
|
||
msgstr "Upload your add-on"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Where to Host Version"
|
||
msgstr "Target Version"
|
||
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Change"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upload Version"
|
||
msgstr "Upload New Version"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
|
||
msgstr "Use the fields below to upload your add-on package and select any platform restrictions. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Which applications is this version compatible with?"
|
||
msgstr "Which platforms is this file compatible with?"
|
||
|
||
msgid "Administrative overrides"
|
||
msgstr "Administrative overrides"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Theme Version"
|
||
msgstr "Create a New Theme"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Theme"
|
||
msgstr "Create a New Theme"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theme generate"
|
||
msgstr "Theme deleted."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theme generator"
|
||
msgstr "Theme License"
|
||
|
||
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
|
||
msgstr "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theme name"
|
||
msgstr "theme name"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a header image for your theme"
|
||
msgstr "Select a header image for your Theme."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recommended height: 200 pixels"
|
||
msgstr "Image height should be 200 pixels"
|
||
|
||
msgid "6.9MB max"
|
||
msgstr "6.9MB max"
|
||
|
||
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
|
||
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
|
||
|
||
msgid "Aligned to top-right"
|
||
msgstr "Aligned to top-right"
|
||
|
||
msgid "Select a different header image"
|
||
msgstr "Select a different header image"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select colors for your theme"
|
||
msgstr "Select colors for your Theme."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "(optional)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Browser preview"
|
||
msgstr "Hover to Preview"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Uploading Theme"
|
||
msgstr "Up & Coming Themes"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finish Theme"
|
||
msgstr "%s Themes"
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Back"
|
||
|
||
msgid "API Credentials"
|
||
msgstr "API Credentials"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For detailed instructions, consult the <a href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||
msgstr "For detailed instructions, consult the <a href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||
|
||
msgid "Keep your API keys secret and <strong>never share them with anyone</strong>, including Mozilla contributors."
|
||
msgstr "Keep your API keys secret and <strong>never share them with anyone</strong>, including Mozilla contributors."
|
||
|
||
msgid "JWT issuer"
|
||
msgstr "JWT issuer"
|
||
|
||
msgid "JWT secret"
|
||
msgstr "JWT secret"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"To make API requests, send a <a href=\"%(jwt_url)s\">JSON Web Token (JWT)</a> as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the <a "
|
||
"href=\"%(docs_url)s\">API documentation</a>."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user <strong>%(name)s</strong>."
|
||
msgstr "Please click the confirm button below to generate API credentials for user <strong>%(name)s</strong>."
|
||
|
||
msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
|
||
msgstr "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
|
||
|
||
msgid "You don't have any API credentials."
|
||
msgstr "You don't have any API credentials."
|
||
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Revoke"
|
||
|
||
msgid "Revoke and regenerate credentials"
|
||
msgstr "Revoke and regenerate credentials"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm and generate new credentials"
|
||
msgstr "Generate new credentials"
|
||
|
||
msgid "Generate new credentials"
|
||
msgstr "Generate new credentials"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You're receiving this message because you requested new developer API keys for\n"
|
||
"%(domain)s. To finish this process, please click on the link below:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Mozilla Add-ons Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You're receiving this message because you requested new developer API keys for\n"
|
||
"%(domain)s. To finish this process, please click on the link below:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Mozilla Add-ons Team\n"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following API Key was added to your account:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(key)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you believe this key was created in error, you can remove the key and\n"
|
||
"disable access at the following location:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(url)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"The following API Key was added to your account:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(key)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you believe this key was created in error, you can remove the key and\n"
|
||
"disable access at the following location:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(url)s\n"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The API Key was revoked from your account:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(key)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you believe this key was revoked in error, you can create a new one\n"
|
||
"at the following location:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(url)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"The API Key was revoked from your account:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(key)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you believe this key was revoked in error, you can create a new one\n"
|
||
"at the following location:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(url)s\n"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Dear add-on developer,\n"
|
||
"\n"
|
||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thank you,\n"
|
||
"The Mozilla Add-ons team"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dear add-on developer,\n"
|
||
"\n"
|
||
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
|
||
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
|
||
"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thank you,\n"
|
||
"The Mozilla Add-ons team\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Your email was successfully verified.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Mozilla Add-ons Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Your email was successfully verified.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Mozilla Add-ons Team"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You're receiving this message because you requested to verify your email.\n"
|
||
"To finish this process, please click on the link below:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(confirmation_link)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Mozilla Add-ons Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You're receiving this message because you requested to verify your email.\n"
|
||
"To finish this process, please click on the link below:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(confirmation_link)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Mozilla Add-ons Team"
|
||
|
||
msgid "Invisible"
|
||
msgstr "Invisible"
|
||
|
||
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
|
||
msgstr "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
|
||
|
||
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
|
||
msgstr "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
|
||
|
||
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
|
||
msgstr "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
|
||
msgstr "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
|
||
|
||
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
|
||
msgstr "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
|
||
|
||
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
|
||
msgid "Created:"
|
||
msgstr "Created:"
|
||
|
||
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
|
||
msgid "Last Updated:"
|
||
msgstr "Last Updated:"
|
||
|
||
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
|
||
msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Listed Version:"
|
||
msgstr "Latest Version:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
|
||
msgstr "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Listed Version:"
|
||
msgstr "Next Version:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
|
||
msgstr "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
|
||
|
||
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
|
||
msgstr "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
|
||
|
||
msgid "Latest Version:"
|
||
msgstr "Latest Version:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
|
||
msgstr "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
|
||
|
||
msgid "Upload New Version"
|
||
msgstr "Upload New Version"
|
||
|
||
msgid "View All"
|
||
msgstr "View All"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Listed Review Page"
|
||
msgstr "Last Review"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unlisted Review Page"
|
||
msgstr "Unlisted Queues"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Admin Manage"
|
||
msgstr "Admin Page"
|
||
|
||
msgid "View Statistics Dashboard"
|
||
msgstr "View Statistics Dashboard"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review Policies and Rules"
|
||
msgstr "Review Date"
|
||
|
||
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||
msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
|
||
|
||
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||
msgstr "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
|
||
|
||
msgid "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||
msgstr "or <a href=\"{0}\">Cancel</a>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "More information on Developer Accounts"
|
||
msgstr "More information requested"
|
||
|
||
msgid "Firefox for Android compatibility"
|
||
msgstr "Firefox for Android compatibility"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/"
|
||
"documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/"
|
||
"documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android</a> for test guidance before submitting."
|
||
|
||
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
|
||
msgstr "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
|
||
|
||
msgid "No, I have not tested"
|
||
msgstr "No, I have not tested"
|
||
|
||
msgid "Developer News"
|
||
msgstr "Developer News"
|
||
|
||
msgid "View the blog ►"
|
||
msgstr "View the blog ►"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Version Signature Pending"
|
||
msgstr "Version Notes"
|
||
|
||
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||
msgstr "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
|
||
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "License"
|
||
|
||
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
msgstr "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
|
||
msgid "Sort by:"
|
||
msgstr "Sort by:"
|
||
|
||
#. %s is a list of HTML tags.
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
|
||
msgstr "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
|
||
|
||
msgid "Some HTML supported."
|
||
msgstr "Some HTML supported."
|
||
|
||
msgid "Remove this application"
|
||
msgstr "Remove this application"
|
||
|
||
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a category for this add-on:"
|
||
msgid_plural "Select <b>up to {0}</b> categories for this add-on:"
|
||
msgstr[0] "Select <b>up to {0}</b> {1} category for this add-on:"
|
||
msgstr[1] "Select <b>up to {0}</b> {1} category for this add-on:"
|
||
|
||
msgid "End-User License Agreement"
|
||
msgstr "End-User License Agreement"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
msgstr "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Privacy Policy"
|
||
|
||
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
msgstr "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
|
||
msgstr "If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review."
|
||
|
||
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
|
||
msgstr "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
|
||
|
||
msgid "Read more about the source code review policy."
|
||
msgstr "Read more about the source code review policy."
|
||
|
||
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
|
||
msgstr "Build best-in-class extensions and themes"
|
||
|
||
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
|
||
msgstr "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
|
||
|
||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
|
||
msgstr "Extensions"
|
||
|
||
msgid "Connect with us"
|
||
msgstr "Connect with us"
|
||
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For developers"
|
||
msgstr "Developer"
|
||
|
||
msgid "For end users"
|
||
msgstr "For end users"
|
||
|
||
msgid "Matrix"
|
||
msgstr "Matrix"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Community forum"
|
||
msgstr "Community & Support"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extensions Developers Newsletter"
|
||
msgstr "Extension Development"
|
||
|
||
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
|
||
msgstr "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Email Address"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
|
||
msgstr "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr "Submit Add-on"
|
||
|
||
msgid "Thanks!"
|
||
msgstr "Thanks!"
|
||
|
||
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
|
||
msgstr "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "More Resources"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WebExtensions API"
|
||
msgstr "WebExtension"
|
||
|
||
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
|
||
msgstr "Web-Ext: build & test extensions"
|
||
|
||
msgid "Promote"
|
||
msgstr "Promote"
|
||
|
||
msgid "\"Get The Add-on\" button"
|
||
msgstr "\"Get The Add-on\" button"
|
||
|
||
msgid "Recommended Extensions program"
|
||
msgstr "Recommended Extensions program"
|
||
|
||
msgid "Contribute"
|
||
msgstr "Contribute"
|
||
|
||
msgid "Write Some Code"
|
||
msgstr "Write Some Code"
|
||
|
||
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
|
||
msgstr "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr "Getting Started"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "More Ways to Participate"
|
||
msgstr "More ways to customize"
|
||
|
||
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
|
||
msgstr "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
|
||
|
||
msgid "See how"
|
||
msgstr "See how"
|
||
|
||
msgid "Get involved"
|
||
msgstr "Get involved"
|
||
|
||
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
|
||
msgstr "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Learn more about the developer community"
|
||
msgstr "Read more about the source code review policy."
|
||
|
||
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
|
||
msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
|
||
|
||
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View All Submissions"
|
||
msgstr "View All Versions"
|
||
|
||
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
|
||
msgstr "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Submit Your First Add-on"
|
||
msgstr "Submit an Add-on"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Submit Your First Theme"
|
||
msgstr "Submit Theme"
|
||
|
||
# The title for a user if they are a developer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add-on Developer Hub"
|
||
msgstr "Add-ons Developer"
|
||
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Support"
|
||
|
||
# Link text to the AMO blog.
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "Blog"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "Submit Add-on"
|
||
|
||
msgid "No Photo"
|
||
msgstr "No Photo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Photo"
|
||
msgstr "Delete User Photo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "My Profile"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Submit or Manage Extensions"
|
||
msgstr "Ready to submit or manage your extension?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customize Firefox"
|
||
msgstr "Easy-to-use themes for Firefox"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Learn how to make an extension"
|
||
msgstr "Learn More About Add-ons"
|
||
|
||
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
|
||
msgstr "Ready to submit or manage your extension?"
|
||
|
||
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
|
||
msgstr "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
|
||
|
||
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
|
||
msgstr "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
|
||
|
||
msgid "Manage Version {0}"
|
||
msgstr "Manage Version {0}"
|
||
|
||
# {0} is the name of the collection
|
||
#. {0} is an add-on name.
|
||
msgid "Manage {0}"
|
||
msgstr "Manage {0}"
|
||
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Files"
|
||
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "Compatibility"
|
||
|
||
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
|
||
msgstr "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
|
||
|
||
msgid "Add Another Application…"
|
||
msgstr "Add Another Application…"
|
||
|
||
msgid "Version Notes"
|
||
msgstr "Version Notes"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
|
||
"updating."
|
||
msgstr ""
|
||
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
|
||
"updating."
|
||
|
||
msgid "Approval Status"
|
||
msgstr "Approval Status"
|
||
|
||
msgid "Notes for Reviewers"
|
||
msgstr "Notes for Reviewers"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
|
||
msgstr "Optionally, enter any information that may be useful to the Editor reviewing this add-on, such as test account information."
|
||
|
||
msgid "Source code"
|
||
msgstr "Source code"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
|
||
msgstr "If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available here for reviewers."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File {file_id}"
|
||
msgstr "File {file_id} ({platform})"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
|
||
msgstr "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
|
||
msgstr "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
|
||
|
||
msgid "Status & Versions"
|
||
msgstr "Status & Versions"
|
||
|
||
msgid "Edit this version"
|
||
msgstr "Edit this version"
|
||
|
||
msgid "Re-enable Version"
|
||
msgstr "Re-enable Version"
|
||
|
||
msgid "Review History"
|
||
msgstr "Review History"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close Review History"
|
||
msgstr "Review History"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Request Review"
|
||
msgstr "Request Full Review"
|
||
|
||
msgid "Cancel Review Request"
|
||
msgstr "Cancel Review Request"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Loading Review History..."
|
||
msgstr "Your Review History"
|
||
|
||
msgid "We had a problem retrieving review notes"
|
||
msgstr "We had a problem retrieving review notes"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load older..."
|
||
msgstr "Loading..."
|
||
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leave a reply"
|
||
msgstr "Delete reply"
|
||
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Reply"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Listing visibility"
|
||
msgstr "Addon visibility"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
|
||
msgstr "Visible to everyone on {0} and included in search results and listing pages"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
|
||
msgstr "Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Listed versions"
|
||
msgstr "View other versions"
|
||
|
||
msgid "Currently on AMO"
|
||
msgstr "Currently on AMO"
|
||
|
||
# Header for a column in a table
|
||
msgid "Validation"
|
||
msgstr "Validation"
|
||
|
||
msgid "Delete/Disable"
|
||
msgstr "Delete/Disable"
|
||
|
||
msgid "Next version of this add-on"
|
||
msgstr "Next version of this add-on"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other versions"
|
||
msgstr "Older versions"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All versions"
|
||
msgstr "Older versions"
|
||
|
||
msgid "Upload a New Version"
|
||
msgstr "Upload a New Version"
|
||
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
msgid "Delete Version {version}"
|
||
msgstr "Delete Version {version}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
|
||
msgstr ""
|
||
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
|
||
|
||
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
|
||
msgstr "Deleting this version will permanently delete:"
|
||
|
||
msgid "<strong>Important:</strong> Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
|
||
msgstr "<strong>Important:</strong> Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
|
||
msgstr "Are you sure you wish to delete this version?"
|
||
|
||
msgid "Delete Version"
|
||
msgstr "Delete Version"
|
||
|
||
msgid "Disable Version"
|
||
msgstr "Disable Version"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
|
||
"AMO Admins if you need help with this."
|
||
msgstr ""
|
||
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
|
||
"AMO Admins if you need help with this."
|
||
|
||
msgid "Hide Add-on"
|
||
msgstr "Hide Add-on"
|
||
|
||
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
|
||
msgstr "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
|
||
|
||
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
|
||
msgstr "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
|
||
msgstr "Are you sure you wish to hide your add-on?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
|
||
msgstr "Canceling your review request will mark your add-on incomplete. If you do not complete your add-on after several days by re-requesting review, it will be deleted."
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
|
||
msgstr "Are you sure you wish to cancel your review request?"
|
||
|
||
# {0} is a number
|
||
#. L10n: first parameter is the number of errors
|
||
msgid "{0} error"
|
||
msgid_plural "{0} errors"
|
||
msgstr[0] "{0} error"
|
||
msgstr[1] "{0} errors"
|
||
|
||
# {0} is a number
|
||
#. L10n: first parameter is the number of warnings
|
||
msgid "{0} warning"
|
||
msgid_plural "{0} warnings"
|
||
msgstr[0] "{0} warning"
|
||
msgstr[1] "{0} warnings"
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
|
||
msgstr "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
|
||
msgstr "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
|
||
msgstr "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
|
||
msgstr "Perform reverse image searches from an array of engines."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
|
||
msgstr "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
|
||
msgstr "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
|
||
msgstr "Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
|
||
msgstr "Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Instant weather updates from around the world."
|
||
msgstr "Instant weather updates from around the world."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
|
||
msgstr "Set the page you see every time you open a new tab."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
|
||
msgstr "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
|
||
msgstr "Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
|
||
msgstr "Dozens of amazing emojis—always a click away."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
|
||
msgstr "Simplify and sync all your various website logins across devices with one password to rule them all."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
|
||
msgstr "A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a lot of memory."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
|
||
msgstr "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
|
||
msgstr "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
|
||
msgstr "Save on your favorite items from the comfort of your browser."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
|
||
msgstr "Automatically add Britannica facts to your search results."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
|
||
msgstr "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
|
||
msgstr "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
|
||
msgstr "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
|
||
msgstr "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
|
||
msgstr "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
|
||
msgstr "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
|
||
msgstr "Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
|
||
msgstr "Enjoy free access to 10+ million research papers."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
|
||
msgstr "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
|
||
msgstr "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
|
||
msgstr "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
|
||
msgstr "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hover over an image to magnify it."
|
||
msgstr "Simply hover over an image to magnify it."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
|
||
msgstr "Automatically erase cookies after you close a tab."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
|
||
msgstr "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
|
||
msgstr "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
|
||
msgstr "Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
|
||
msgstr "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
|
||
msgstr "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
|
||
msgstr "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
|
||
msgstr "Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
|
||
msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
|
||
msgstr "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
|
||
msgstr "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
|
||
msgstr "Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
|
||
msgstr "Play videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
|
||
msgstr "Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
|
||
msgstr "Surf the web through self-defined proxy settings."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
|
||
msgstr "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
|
||
msgstr "Add encrypted security to any site that supprts HTTPS."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
|
||
msgstr "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
|
||
msgstr "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
|
||
msgstr "Screenshot webpages, make edits, and share."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
|
||
msgstr "A superior Windows-only downloader tool."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
|
||
msgstr "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
|
||
msgstr "Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
|
||
msgstr "Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
|
||
msgstr "Designate a custom home page for your new tabs."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
|
||
msgstr "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
|
||
msgstr "Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
|
||
msgstr "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
|
||
msgstr "Stop trackers when you click Google and Yandex search returns."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
|
||
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
|
||
msgstr "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
|
||
msgstr "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
|
||
msgstr "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
|
||
msgstr "Change the look of any website! Shift colors, page backgrounds, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
|
||
msgstr "Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
|
||
msgstr "Store passwords securely and access them across multiple devices."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
|
||
msgstr "Get the country location for websites you visit. Be an informed internet traveler."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
|
||
msgstr "Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
|
||
msgstr "Right-click and drag over links you want open in new tabs."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
|
||
msgstr "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
|
||
msgstr "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
|
||
msgstr "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
|
||
msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
|
||
msgstr "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
|
||
msgstr "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
|
||
msgstr "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
|
||
msgstr "Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
|
||
msgstr "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
|
||
msgstr "Applies a fresh and modern appearance to Wikipedia."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
|
||
msgstr "Use mouse gestures to get to things done—quicker."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
|
||
msgstr "Hide portions of the website you're viewing."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Download images you find on the web."
|
||
msgstr "Download images you find on the web."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
|
||
msgstr "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
|
||
msgstr "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
|
||
msgstr "Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
|
||
msgstr "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
|
||
msgstr "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
|
||
msgstr "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
|
||
msgstr "Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
|
||
msgstr "Restrict Firefox from accessing websites you define."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
|
||
msgstr "Manage your productivity by working in set time intervals."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
|
||
msgstr "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
|
||
msgstr "Enable night mode for a better viewing experience."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
|
||
msgstr "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
|
||
msgstr "A better way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
|
||
msgstr "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
|
||
msgstr "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
|
||
msgstr "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
|
||
msgstr "Strip away redirect pages and URL tracking parameters."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
|
||
msgstr "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
|
||
msgstr "Download video and/or audio."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
|
||
msgstr "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
|
||
msgstr "Create general and website-specific notes to review later."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
|
||
msgstr "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
|
||
msgstr "Clear your browser cache with a click or keystroke."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
|
||
msgstr "Highlight text on web pages to save and access later."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
|
||
msgstr "Access 20,000+ radio stations from all over the globe."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
|
||
msgstr "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
|
||
msgstr "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
|
||
msgstr "Navigate to the secure version of a website if it's available."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
|
||
msgstr "Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
|
||
msgstr "Stop ads from appearing within your search results."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
|
||
msgstr "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
|
||
msgstr "Save entered data once and it will autofill next time."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Search privately with just a click."
|
||
msgstr "Search privately with just a click."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
|
||
msgstr "Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
|
||
msgstr "Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
|
||
msgstr "Find what you're looking for within a specific domain."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
|
||
msgstr "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
|
||
msgstr "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
|
||
msgstr "So many tab control options—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
|
||
msgstr "Set the page you see every time you open a new tab."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
|
||
msgstr "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
|
||
msgstr "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
|
||
msgstr "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
|
||
msgstr "Easily access your open tabs, bookmarks, and history."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
|
||
msgstr "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
|
||
msgstr "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
|
||
msgstr "Adds show/hide ability to all password fields."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
|
||
msgstr "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
|
||
msgstr "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
|
||
msgstr "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
|
||
msgstr "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
|
||
msgstr "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
|
||
msgstr "An extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
|
||
msgstr "Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
|
||
msgstr "Clip web content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
|
||
msgstr "Only allow web content to run from sites you trust."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
|
||
msgstr "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
|
||
msgstr "Automatically delete browser history for websites you select."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
|
||
msgstr "Password-protect your personal bookmarks."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
|
||
msgstr "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
|
||
msgstr "Close annoying pop-ups with a simple click."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
|
||
msgstr "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
|
||
msgstr "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
|
||
msgstr "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
|
||
msgstr "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
|
||
msgstr "Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
|
||
msgstr "Make extraordinary visual changes—remove ads or unsavory content—to any webpage you want to print."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
|
||
msgstr "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
|
||
msgstr "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
|
||
msgstr "Defend yourself against the sneakiest trackers."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
|
||
msgstr "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
|
||
msgstr "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
|
||
msgstr "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
|
||
msgstr "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
|
||
msgstr "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
|
||
msgstr "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
|
||
msgstr "A clever extension that helps you quickly understand what you’re agreeing to."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
|
||
msgstr "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
|
||
msgstr "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
|
||
msgstr "Not only block annoying ads, but protect yourself against malware and ad tracking."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
|
||
msgstr "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
|
||
msgstr "Grab just images from your current tab."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
|
||
msgstr "Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
|
||
msgstr "Get the benefits of strong password management."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
|
||
msgstr "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
|
||
msgstr "List the websites you want the extension to block. Instant discipline!"
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
|
||
msgstr "Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
|
||
msgstr "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
|
||
msgstr "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
|
||
msgstr "Get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
|
||
msgstr "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
|
||
msgstr "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
|
||
msgstr "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
|
||
msgstr "Select, sort, and run your downloads faster."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get weather updates right in the browser."
|
||
msgstr "Instant weather updates from around the world."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
|
||
msgstr "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Remove tracking elements from web links."
|
||
msgstr "Remove tracking elements from web links."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
|
||
msgstr "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Easily organize tons of open tabs."
|
||
msgstr "Easily organize tons of open tabs."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Create and customize tab groups."
|
||
msgstr "Create and customize tab groups."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
|
||
msgstr "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
|
||
msgstr "Automatically erase cookies after you close a tab."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
|
||
msgstr "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
|
||
msgstr "Watch streaming media with friends and family anywhere."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
|
||
msgstr "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
|
||
msgstr "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
|
||
msgstr "Double-click any word to instantly see its definition."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
|
||
msgstr "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
|
||
msgstr "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
|
||
msgstr "Thousands of GIFs at your fingertips."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
|
||
msgstr "The easiest way to manage all of your YouTube channel subscriptions."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
|
||
msgstr "Get the scrollbar you always wanted—select width and your color of choice."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
|
||
msgstr "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
|
||
msgstr "Begone, annoying cookie warnings!"
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
|
||
msgstr "Dozens of amazing emojis—always a click away."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||
msgstr "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
|
||
msgstr "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Declutter your Twitter experience."
|
||
msgstr "Declutter your Twitter experience."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
|
||
msgstr "Bring back the ability to see thumbs down!"
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
|
||
msgstr "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Change the way the web looks."
|
||
msgstr "Change the way the web looks."
|
||
|
||
#. editorial content for the discovery pane.
|
||
msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
|
||
msgstr "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
|
||
msgstr "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
|
||
msgstr "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
|
||
msgstr "Save images easily — just grab them from your current tab."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
|
||
msgstr "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
|
||
msgstr "Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
|
||
msgstr "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
|
||
msgstr "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
|
||
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
|
||
msgstr "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
|
||
msgstr "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
|
||
msgstr "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
|
||
msgstr "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
|
||
msgstr "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
|
||
msgstr "Removes those long and ugly tracking parameters from Google search result URL's."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
|
||
msgstr "Instant weather updates from around the world."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
|
||
msgstr "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
|
||
msgstr "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" dialog? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
|
||
msgstr "Begone, annoying cookie warnings!"
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||
msgstr "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
|
||
msgstr "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
|
||
msgstr "Instantly translate any selected text on web pages."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
|
||
msgstr "Make Firefox change colors based on time of day."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
|
||
msgstr "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
|
||
msgstr "Take emojis with you everywhere on the web."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
|
||
msgstr "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Remove clutter from your Twitter."
|
||
msgstr "Remove clutter from your Twitter."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Customize YouTube to taste."
|
||
msgstr "Customize YouTube to taste."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
|
||
msgstr "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
|
||
msgstr "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Effective blocker against all types of ads."
|
||
msgstr "Effective blocker against all types of ads."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
|
||
msgstr "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
|
||
msgstr "Not only block annoying ads, but protect yourself against malware and ad tracking."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
|
||
msgstr "Remove formatting from copied Clipboard text."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Fingerprinting privacy protection."
|
||
msgstr "Fingerprinting privacy protection."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
|
||
msgstr "Enhance your gaming experience on Steam."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
|
||
msgstr "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
|
||
msgstr "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
|
||
|
||
#. editorial content for the primary hero shelves.
|
||
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
|
||
msgstr "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
|
||
|
||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
|
||
msgstr "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
|
||
|
||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
|
||
msgstr "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
|
||
|
||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See all extensions"
|
||
msgstr "Browse all add-ons"
|
||
|
||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||
msgid "Developer Spotlight: AudD Music Recognition"
|
||
msgstr "Developer Spotlight: AudD Music Recognition"
|
||
|
||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||
msgid "Privacy & Security extensions"
|
||
msgstr "Privacy & Security extensions"
|
||
|
||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||
msgid "Productivity extensions"
|
||
msgstr "Productivity extensions"
|
||
|
||
#. editorial content for the secondary hero shelves.
|
||
msgid "See staff picks"
|
||
msgstr "See staff picks"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recommended extensions"
|
||
msgstr "Recommended Extensions program"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more recommended extensions"
|
||
msgstr "Recommended Extensions program"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "Popular themes"
|
||
msgstr "Popular themes"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more popular themes"
|
||
msgstr "Select colors for your Theme."
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enhanced privacy extensions"
|
||
msgstr "Browse all add-ons"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more recommended privacy extensions"
|
||
msgstr "Recommended Extensions program"
|
||
|
||
# Plural in this context means many of the add-on type
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Popular extensions"
|
||
msgstr "Extensions"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more popular extensions"
|
||
msgstr "Browse all add-ons"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recommended themes"
|
||
msgstr "Recommended ({0})"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "See more recommended themes"
|
||
msgstr "See more recommended themes"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Strong password managers"
|
||
msgstr "Recommended password managers"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more password manager staff picks"
|
||
msgstr "Recommended Extensions program"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation tools"
|
||
msgstr "Tab organizers and tools"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more translation tool staff picks"
|
||
msgstr "by Add-on Version"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Social streaming"
|
||
msgstr "Social Networking"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more social streaming staff picks"
|
||
msgstr "Browse all add-ons"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "Tab managers"
|
||
msgstr "Tab managers"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more tab management staff picks"
|
||
msgstr "Recommended Extensions program"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "“{tag}” tagged extensions"
|
||
msgstr "“{tag}” tagged extensions"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
|
||
msgstr "Browse all add-ons"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Elite ad blockers"
|
||
msgstr "Update add-on block"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more ad blocker staff picks"
|
||
msgstr "Recommended Extensions program"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "YouTube customization"
|
||
msgstr "YouTube customization"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more YouTube extension staff picks"
|
||
msgstr "by Add-on Version"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Trending themes"
|
||
msgstr "Recommended ({0})"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more trending themes"
|
||
msgstr "See more recommended themes"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top rated themes"
|
||
msgstr "Recommended ({0})"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more top rated themes"
|
||
msgstr "See more recommended themes"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Trending extensions"
|
||
msgstr "Recommended ({0})"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more trending extensions"
|
||
msgstr "Recommended Extensions program"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "Steam enhancers"
|
||
msgstr "Steam enhancers"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more Steam staff picks"
|
||
msgstr "Browse all add-ons"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Creativity extensions"
|
||
msgstr "Recommended ({0})"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more creativity staff picks"
|
||
msgstr "by Add-on Version"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "Social media extensions"
|
||
msgstr "Social media extensions"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "See more social media staff picks"
|
||
msgstr "See more social media staff picks"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "Top download managers"
|
||
msgstr "Top download managers"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "See more download manager staff picks"
|
||
msgstr "See more download manager staff picks"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "Accessibility extensions"
|
||
msgstr "Accessibility extensions"
|
||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves.
|
||
msgid "See more accessibility staff picks"
|
||
msgstr "See more accessibility staff picks"
|
||
|
||
msgid "Unreviewed"
|
||
msgstr "Unreviewed"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "[status:%s]"
|
||
msgstr "Status:"
|
||
|
||
msgid "This upload has already been submitted."
|
||
msgstr "This upload has already been submitted."
|
||
|
||
msgid "Could not parse the manifest file."
|
||
msgstr "Could not parse the manifest file."
|
||
|
||
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
|
||
msgstr "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
|
||
|
||
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
|
||
msgstr "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
|
||
msgstr "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
|
||
|
||
msgid "Unsupported compression method in archive."
|
||
msgstr "Unsupported compression method in archive."
|
||
|
||
msgid "Unsupported archive type."
|
||
msgstr "Unsupported archive type."
|
||
|
||
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
|
||
msgstr "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
|
||
|
||
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
|
||
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
|
||
msgstr "Invalid file name in archive: {0}"
|
||
|
||
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
|
||
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
|
||
msgstr "File exceeding size limit in archive: {0}"
|
||
|
||
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
|
||
msgstr "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
|
||
|
||
msgid "Uncompressed size is too large"
|
||
msgstr "Uncompressed size is too large"
|
||
|
||
msgid "Invalid archive."
|
||
msgstr "Invalid archive."
|
||
|
||
msgid "No manifest.json found"
|
||
msgstr "No manifest.json found"
|
||
|
||
msgid "Invalid or corrupted file."
|
||
msgstr "Invalid or corrupted file."
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
|
||
msgstr "The add-on ID in your manifest.json or install.rdf (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
|
||
|
||
msgid "Duplicate add-on ID found."
|
||
msgstr "Duplicate add-on ID found."
|
||
|
||
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
|
||
msgstr "Version numbers should have at most {max_length} characters."
|
||
|
||
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
|
||
msgstr "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
|
||
|
||
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
|
||
msgstr "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
|
||
|
||
msgid "You cannot submit this type of add-on"
|
||
msgstr "You cannot submit this type of add-on"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
|
||
msgstr "You cannot submit an add-on with a guid ending \"@mozilla.org\""
|
||
|
||
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
|
||
msgstr "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot submit a language pack"
|
||
msgstr "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
|
||
|
||
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
|
||
msgstr "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
|
||
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
|
||
|
||
msgid "Unexpected error."
|
||
msgstr "Unexpected error."
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
|
||
msgstr "<em:type> in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
|
||
|
||
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
|
||
msgstr "Missing \"upload\" key in multipart file data."
|
||
|
||
msgid "Missing \"channel\" arg."
|
||
msgstr "Missing \"channel\" arg."
|
||
|
||
msgid "Spam or otherwise non-review content"
|
||
msgstr "Spam or otherwise non-review content"
|
||
|
||
msgid "Inappropriate language/dialog"
|
||
msgstr "Inappropriate language/dialog"
|
||
|
||
msgid "Misplaced bug report or support request"
|
||
msgstr "Misplaced bug report or support request"
|
||
|
||
msgid "Other (please specify)"
|
||
msgstr "Other (please specify)"
|
||
|
||
msgid "Auto-flagged due to word match"
|
||
msgstr "Auto-flagged due to word match"
|
||
|
||
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
|
||
msgstr "Auto-flagged due to user restriction"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
|
||
msgstr "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
|
||
|
||
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
|
||
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
|
||
msgstr[0] "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
|
||
msgstr[1] "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This field is required."
|
||
msgstr "Field required"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
|
||
msgstr "You may update your theme design here once it has been approved."
|
||
|
||
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
|
||
msgstr "You can't reply to a review that is already a reply."
|
||
|
||
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
|
||
msgstr "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
|
||
|
||
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
|
||
msgstr "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
|
||
msgstr "someone writes a review of my add-on"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
|
||
msgstr "You cannot upload any more files for this version."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
|
||
msgstr "Invalid flag [%s] - must be one of [%s]"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
|
||
msgstr "This rating can't flagged because it has no review text."
|
||
|
||
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
|
||
msgstr "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
|
||
|
||
msgid "{num} review"
|
||
msgid_plural "{num} reviews"
|
||
msgstr[0] "{num} review"
|
||
msgstr[1] "{num} reviews"
|
||
|
||
msgid "Not yet rated"
|
||
msgstr "Not yet rated"
|
||
|
||
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
|
||
msgstr "Rated {0} out of 5 stars"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
|
||
msgstr "Rated %(rating)s out of 5 stars"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<dd>%(review_author)s</dd>"
|
||
msgstr "<dd>%(review_author)s</dd>"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
|
||
msgstr "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(reason)s</strong> <span class=\"light\">Flagged by %(user)s on %(date)s</span>"
|
||
msgstr "<strong>%(reason)s</strong> <span class=\"light\">Flagged by %(user)s on %(date)s</span>"
|
||
|
||
msgid "<strong>Warning!</strong> Another user may be viewing this page before you."
|
||
msgstr "<strong>Warning!</strong> Another user may be viewing this page before you."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<div>By %(user)s on %(date)s</div>"
|
||
msgstr "<div>By %(user)s on %(date)s</div>"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
|
||
msgstr "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version %(version)s · %(created)s <span class=\"light\">· %(version_status)s</span>"
|
||
msgstr "Version %(version)s · %(created)s <span class=\"light\">· %(version_status)s</span>"
|
||
|
||
msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
|
||
msgstr "This is the exact name of the rule used by a scanner."
|
||
|
||
msgid "Human-readable name for the scanner rule"
|
||
msgstr "Human-readable name for the scanner rule"
|
||
|
||
msgid "Human-readable name"
|
||
msgstr "Human-readable name"
|
||
|
||
msgid "Human readable description for the scanner rule"
|
||
msgstr "Human readable description for the scanner rule"
|
||
|
||
msgid "Yara rules should have a definition"
|
||
msgstr "Yara rules should have a definition"
|
||
|
||
msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
|
||
msgstr "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
|
||
|
||
msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
|
||
msgstr "Only one Yara rule is allowed in the definition"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The definition is not valid: %(error)s"
|
||
msgstr "The definition is not valid: %(error)s"
|
||
|
||
msgid "An error occurred when compiling the definition"
|
||
msgstr "An error occurred when compiling the definition"
|
||
|
||
msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
|
||
msgstr "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
|
||
|
||
msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
|
||
msgstr "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
|
||
msgstr "Invalid version range."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
|
||
msgstr "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
|
||
|
||
msgid "Return To AMO is currently disabled"
|
||
msgstr "Return To AMO is currently disabled"
|
||
|
||
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
|
||
msgstr "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
|
||
|
||
msgid "Maximum query length exceeded."
|
||
msgstr "Maximum query length exceeded."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
|
||
msgstr "Could not find add-on with id \"{}\"."
|
||
|
||
msgid "You do not own this add-on."
|
||
msgstr "You do not own this add-on."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
|
||
msgstr "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
|
||
|
||
msgid "Version does not match the manifest file."
|
||
msgstr "Version does not match the manifest file."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
|
||
msgstr "Please specify your Add-on GUID in the manifest if it's longer than 64 characters."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
|
||
msgstr "Invalid GUID in URL"
|
||
|
||
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
|
||
msgstr "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
|
||
|
||
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
|
||
msgstr "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
|
||
|
||
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
|
||
msgstr "No uploaded file for that add-on and version."
|
||
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Overview"
|
||
|
||
msgid "by Source"
|
||
msgstr "by Source"
|
||
|
||
msgid "by Medium"
|
||
msgstr "by Medium"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "by Content"
|
||
msgstr "Contents"
|
||
|
||
msgid "by Campaign"
|
||
msgstr "by Campaign"
|
||
|
||
msgid "Daily Users"
|
||
msgstr "Daily Users"
|
||
|
||
msgid "by Add-on Version"
|
||
msgstr "by Add-on Version"
|
||
|
||
msgid "by Application"
|
||
msgstr "by Application"
|
||
|
||
msgid "by Language"
|
||
msgstr "by Language"
|
||
|
||
msgid "by Platform"
|
||
msgstr "by Platform"
|
||
|
||
msgid "by Country"
|
||
msgstr "by Country"
|
||
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "close"
|
||
|
||
msgid "Custom Date Range"
|
||
msgstr "Custom Date Range"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Update"
|
||
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Export"
|
||
|
||
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
|
||
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
|
||
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
|
||
|
||
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
|
||
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard"
|
||
|
||
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
|
||
msgstr "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
|
||
|
||
# %1 is the name of a collection
|
||
#. {0} is an add-on name
|
||
msgid "Statistics for {0}"
|
||
msgstr "Statistics for {0}"
|
||
|
||
msgid "Statistics Dashboard"
|
||
msgstr "Statistics Dashboard"
|
||
|
||
msgid "Controls:"
|
||
msgstr "Controls:"
|
||
|
||
msgid "reset zoom"
|
||
msgstr "reset zoom"
|
||
|
||
msgid "Group by:"
|
||
msgstr "Group by:"
|
||
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "day"
|
||
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "week"
|
||
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "month"
|
||
|
||
msgid "For last:"
|
||
msgstr "For last:"
|
||
|
||
msgid "7 days"
|
||
msgstr "7 days"
|
||
|
||
msgid "30 days"
|
||
msgstr "30 days"
|
||
|
||
msgid "90 days"
|
||
msgstr "90 days"
|
||
|
||
msgid "365 days"
|
||
msgstr "365 days"
|
||
|
||
msgid "Custom..."
|
||
msgstr "Custom..."
|
||
|
||
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
|
||
msgstr "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
|
||
|
||
msgid "Loading the latest data…"
|
||
msgstr "Loading the latest data…"
|
||
|
||
msgid "No data available."
|
||
msgstr "No data available."
|
||
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Previous"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This dashboard is <b>private</b>."
|
||
msgstr "This dashboard is currently <b>private</b>."
|
||
|
||
msgid "Application usage by Date"
|
||
msgstr "Application usage by Date"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Download campaigns by Date"
|
||
msgstr "Download sources by Date"
|
||
|
||
msgid "About tracking external sources..."
|
||
msgstr "About tracking external sources..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Download contents by Date"
|
||
msgstr "Download sources by Date"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User countries by Date"
|
||
msgstr "User languages by Date"
|
||
|
||
msgid "Downloaded by Date"
|
||
msgstr "Downloaded by Date"
|
||
|
||
msgid "User languages by Date"
|
||
msgstr "User languages by Date"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Download mediums by Date"
|
||
msgstr "Downloaded by Date"
|
||
|
||
msgid "Platform usage by Date"
|
||
msgstr "Platform usage by Date"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>{0}</b> Weekly Downloads"
|
||
msgstr "<b>{0}</b> Downloads"
|
||
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Loading..."
|
||
|
||
msgid "<b>{0}</b> Average Daily Users"
|
||
msgstr "<b>{0}</b> Average Daily Users"
|
||
|
||
msgid "Top Applications"
|
||
msgstr "Top Applications"
|
||
|
||
msgid "See more applications…"
|
||
msgstr "See more applications…"
|
||
|
||
msgid "Top Languages"
|
||
msgstr "Top Languages"
|
||
|
||
msgid "See more languages…"
|
||
msgstr "See more languages…"
|
||
|
||
msgid "Top Platforms"
|
||
msgstr "Top Platforms"
|
||
|
||
msgid "See more platforms…"
|
||
msgstr "See more platforms…"
|
||
|
||
msgid "Download sources by Date"
|
||
msgstr "Download sources by Date"
|
||
|
||
msgid "Add-on Status by Date"
|
||
msgstr "Add-on Status by Date"
|
||
|
||
msgid "Daily Users by Date"
|
||
msgstr "Daily Users by Date"
|
||
|
||
msgid "What are daily users?"
|
||
msgstr "What are daily users?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
|
||
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h2>What are daily users?</h2> <p> Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
|
||
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. </p>"
|
||
|
||
msgid "Application versions by Date"
|
||
msgstr "Application versions by Date"
|
||
|
||
msgid "Mozilla Add-ons"
|
||
msgstr "Mozilla Add-ons"
|
||
|
||
msgid "Back to Add-ons"
|
||
msgstr "Back to Add-ons"
|
||
|
||
# {0} is the application name. Example: Firefox
|
||
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
|
||
msgstr "Return to the {0} Add-ons homepage"
|
||
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Add-ons"
|
||
|
||
msgid "Go to Mozilla's homepage"
|
||
msgstr "Go to Mozilla's homepage"
|
||
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "About"
|
||
|
||
msgid "Firefox Add-ons Blog"
|
||
msgstr "Firefox Add-ons Blog"
|
||
|
||
msgid "Community Blog"
|
||
msgstr "Community Blog"
|
||
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report a bug"
|
||
msgstr "Report Abuse"
|
||
|
||
msgid "Review Guide"
|
||
msgstr "Review Guide"
|
||
|
||
msgid "Browsers"
|
||
msgstr "Browsers"
|
||
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "Desktop"
|
||
|
||
msgid "Enterprise"
|
||
msgstr "Enterprise"
|
||
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Products"
|
||
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Privacy"
|
||
|
||
msgid "Cookies"
|
||
msgstr "Cookies"
|
||
|
||
msgid "Legal"
|
||
msgstr "Legal"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Except where otherwise <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">noted</a>, content on this site is licensed under the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
|
||
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0</a> or any later version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Except where otherwise <a href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/\">noted</a>, content on this site is licensed under the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
|
||
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0</a> or any later version."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(reg)s\">Register</a> or <a href=\"%(login)s\">Log in</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(reg)s\">Register</a> or <a href=\"%(login)s\">Log in</a>"
|
||
|
||
msgid "Required fields"
|
||
msgstr "Required fields"
|
||
|
||
msgid "(optional)"
|
||
msgstr "(optional)"
|
||
|
||
msgid "Other languages"
|
||
msgstr "Other languages"
|
||
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Go"
|
||
|
||
#. {0} is a language name, like 'French'
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Localize for: <a id=\"change-locale\" href=\"#\">%(dl)s</a>"
|
||
msgstr "Localize for: <a id=\"change-locale\" href=\"#\">%(dl)s</a>"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(title)s <em>· %(lang)s</em>"
|
||
msgstr "%(title)s <em>· %(lang)s</em>"
|
||
|
||
msgid "Existing Locales"
|
||
msgstr "Existing Locales"
|
||
|
||
msgid "New Locales"
|
||
msgstr "New Locales"
|
||
|
||
#. {0} is a language name, like 'French'
|
||
msgid "You have unsaved changes in the <b>{0}</b> locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
|
||
msgstr "You have unsaved changes in the <b>{0}</b> locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
|
||
|
||
msgid "Discard Changes"
|
||
msgstr "Discard Changes"
|
||
|
||
#. {0} is a language name, like 'French'
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all <b>{0}</b> translations? This cannot be undone."
|
||
msgstr "Are you sure you want to remove all <b>{0}</b> translations? This cannot be undone."
|
||
|
||
msgid "Delete Locale"
|
||
msgstr "Delete Locale"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "Email Address"
|
||
|
||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
|
||
msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
|
||
|
||
msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
|
||
msgstr "You can only enter one, either IP Address or Network."
|
||
|
||
msgid "No user with that email."
|
||
msgstr "No user with that email."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Firefox user {id}"
|
||
msgstr "Firefox for Android"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
|
||
msgstr "Enter a valid IPv6 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
|
||
|
||
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
|
||
msgstr "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
|
||
|
||
msgid "Email Pattern"
|
||
msgstr "Email Pattern"
|
||
|
||
msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
|
||
msgstr "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
|
||
|
||
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
|
||
msgstr "The email address used for your account is not allowed for submissions."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
|
||
"restrictions\" instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
|
||
"restrictions\" instead."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
|
||
"Notice which explains how we handle your information."
|
||
msgstr "Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement. It also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
|
||
msgstr "Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement. It also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Restriction History"
|
||
msgstr "Review History"
|
||
|
||
msgid "an add-on developer replies to my review"
|
||
msgstr "an add-on developer replies to my review"
|
||
|
||
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
|
||
msgstr "new add-ons or Firefox features are available"
|
||
|
||
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
|
||
msgstr "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
|
||
|
||
msgid "someone writes a review of my add-on"
|
||
msgstr "someone writes a review of my add-on"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
|
||
msgstr "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers"
|
||
|
||
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
|
||
msgstr "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
|
||
msgstr "my add-on is reviewed by an editor"
|
||
|
||
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
|
||
msgstr "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
|
||
|
||
msgid "User Notifications"
|
||
msgstr "User Notifications"
|
||
|
||
msgid "An author has been added to your add-on"
|
||
msgstr "An author has been added to your add-on"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An author role has been changed on your add-on"
|
||
msgstr "An author has a role changed on your add-on"
|
||
|
||
msgid "An author has been removed from your add-on"
|
||
msgstr "An author has been removed from your add-on"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||
"website.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(author_confirmation_link)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Kind regards,\n"
|
||
"The Mozilla Add-ons Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Greetings %(author_name)s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
|
||
"website.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(author_confirmation_link)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Kind regards,\n"
|
||
"The Mozilla Add-ons Team\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
|
||
msgstr ""
|
||
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mozilla Add-ons Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mozilla Add-ons Team"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
|
||
msgstr "Delay-rejected, scheduled for %s"
|
||
|
||
msgid "Auto-approved, Confirmed"
|
||
msgstr "Auto-approved, Confirmed"
|
||
|
||
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
|
||
msgstr "Auto-approved, not Confirmed"
|
||
|
||
msgid "Approved, Manual"
|
||
msgstr "Approved, Manual"
|
||
|
||
msgid "Disabled by Developer"
|
||
msgstr "Disabled by Developer"
|
||
|
||
msgid "{app} {min} and later"
|
||
msgstr "{app} {min} and later"
|
||
|
||
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
|
||
msgstr "The install origin {origin} is not permitted."
|