blurts-server/locales/fr/app.ftl

101 строка
7.5 KiB
Plaintext
Исходник Обычный вид История

# String IDs beginning with "-product" and "-brand" should remain in English.
# They should not be:
# - Declined to adapt to grammatical case.
# - Transliterated.
# - Translated.
-product-name = Firefox Monitor
-product-name-nowrap = <span class="nowrap">{ -product-name }</span>
-brand-name = Firefox
-brand-Quantum = Firefox Quantum
-brand-Mozilla = Mozilla
layout-Firefox = { -brand-name }
# Descriptive headline for a column of links where users can give feedback, or get additional information about, Firefox Monitor.
layout-support = Assistance
# Link that takes the user to a Firefox Monitor survey.
give-feedback = Donner votre avis
terms-and-privacy = Confidentialité et conditions dutilisation
error-not-subscribed = Cette adresse électronique nest pas inscrite aux alertes { -product-name }.
error-hibp-throttled = Connexions trop nombreuses à { -brand-HIBP }.
error-hibp-connect = Erreur de connexion à { -brand-HIBP }.
error-hibp-load-breaches = Impossible de charger les failles de sécurité.
hibp-notify-email-subject = Alerte { -product-name } : votre compte a été compromis par une faille de sécurité.
home-title = { -product-name }
home-not-found = Page non trouvée
oauth-invalid-session = Session invalide
oauth-confirmed-title = { -product-name } : inscription réussie
scan-title = { -product-name } : résultats de lanalyse
user-add-invalid-email = Adresse électronique invalide
user-add-email-verify-subject = Vérifiez votre inscription à { -product-name }.
user-add-title = { -product-name } : confirmez votre adresse électronique
user-verify-token-error = Un jeton de vérification est nécessaire.
user-verify-email-report-subject = Votre rapport { -product-name }
user-verify-title = { -product-name } : inscription réussie
user-unsubscribe-token-error = La désinscription nécessite un jeton.
user-unsubscribe-title = { -product-name } : désinscription
user-unsubscribe-survey-title = { -product-name } : questionnaire sur la désinscription
user-unsubscribed-title = { -product-name } : désinscription effectuée
## Password Tips
pwt-section-headline = Mots de passe robustes = protection renforcée
pwt-section-subhead = Vos informations personnelles ne sont sûres que si vos mots de passe le sont.
pwt-section-blurb = Vos mots de passe protègent plus que vos comptes. Ils protègent chaque information personnelle qui sy trouve. Et les pirates informatiques tirent profit de nos mauvaises habitudes, comme utiliser le même mot de passe partout ou utiliser des expressions courantes (« monmotdepasse » ou « 1234 », ça vous parle ?) pour pouvoir pirater plusieurs comptes. Voici comment mieux protéger vos comptes.
pwt-headline-1 = Utilisez un mot de passe différent pour chaque compte
pwt-summary-1 = La réutilisation du même mot de passe partout laisse la porte grande ouverte à lusurpation didentité. Nimporte qui possédant ce mot de passe peut se connecter à tous vos comptes.
pwt-headline-2 = Créez des mots de passe suffisamment forts et difficiles à deviner
pwt-summary-2 = Les pirates utilisent des milliers de mots de passe courants pour tenter de deviner les vôtres. Plus votre mot de passe est long et aléatoire, plus il sera difficile à deviner.
pwt-headline-3 = Considérez les questions de sécurité comme des mots de passe supplémentaires
pwt-summary-3 = Les sites web ne vérifient pas que vos réponses sont exactes, mais simplement quelles correspondent à chaque fois. Créez des réponses longues et aléatoires et stockez-les dans un endroit sûr.
pwt-headline-4 = Obtenez de laide pour vous rappeler vos mots de passe
pwt-summary-4 = Les gestionnaires de mots de passe tels que 1Password, LastPass, Dashlane et Bitwarden génèrent des mots de passe forts et uniques. Ils stockent également les mots de passe en toute sécurité et les remplissent dans les sites web pour vous.
pwt-headline-5 = Ajoutez une sécurité supplémentaire avec lauthentification à deux facteurs
pwt-summary-6 = Les fuites de données de sites web sont à la hausse. Dès quune nouvelle fuite est ajoutée à notre base de données, { -product-name-nowrap } vous envoie une alerte afin que vous puissiez agir et protéger votre compte.
scan-label = Voyez si vous avez été impliqué dans une fuite de données.
scan-placeholder = Saisissez votre adresse électronique
scan-privacy = Votre adresse électronique ne sera pas stockée.
scan-submit = Vérifier votre adresse électronique
scan-another-email = Analysez une autre adresse électronique
scan-featuredbreach-label = Découvrez si votre compte <span class="bold">{ $FeaturedBreach }</span> a été compromis.
scan-error = Ladresse électronique doit être valide.
signup-banner-headline = { -product-name-nowrap } détecte les menaces sur vos comptes en ligne.
signup-banner-blurb =
Le rapport détaillé de { -product-name-nowrap } indique si des informations provenant de vos comptes en ligne ont été divulguées ou volées.
Nous vous préviendrons aussi si vos comptes apparaissent à loccasion de nouvelles failles de sécurité.
download-firefox-bar-blurb = { -product-name-nowrap } vous est proposé par le <span class="nowrap">tout nouveau { -brand-name }</span>.
download-firefox-banner-blurb = Reprenez le contrôle de votre navigateur
download-firefox-banner-button = Télécharger { -brand-name }
signup-modal-headline = Inscrivez-vous à { -product-name-nowrap }
signup-modal-close = Fermer
signup-modal-verify-resend = Vous ne voyez rien dans votre boîte de réception ni dans le dossier des indésirables ? Renvoyez le message.
# Appears after Firefox Monitor has sent a verification email to a new user.
signup-modal-sent = Envoyé !
sign-up = Sinscrire
form-signup-error = Ladresse électronique doit être valide
no-breaches-headline = Jusquici, tout va bien.
found-breaches-headline = Vos informations personnelles ont été compromises dans une fuite de données.
show-more-breaches = Afficher davantage
what-to-do-headline = Que faire lorsque vos informations sont exposées à une fuite de données
what-to-do-subhead-1 = Changez de mots de passe, même pour des comptes anciens
what-to-do-blurb-1 = Si vous ne pouvez pas vous connecter, contactez le site web pour savoir comment vous pouvez récupérer ou fermer le compte. Vous ne reconnaissez pas lun des comptes ? Le site peut avoir changé de nom ou quelquun peut avoir créé un compte à votre place.
what-to-do-subhead-2 = Si vous réutilisez un mot de passe qui a été compromis, changez-le.
# breach-date = the calendar date a particular data theft occurred.
breach-date = Date de la fuite de données :
# compromised accounts = the total number of user accounts exposed in data breach
compromised-accounts = Comptes compromis :
# compromised-data = the kind of user data exposed to hackers in data breach.
compromised-data = Données compromises :
unsub-button = Se désabonner
unsub-survey-headline = Vous nêtes plus abonné⋅e.
unsub-reason-3 = Je ne trouve pas le service utile
unsub-reason-4 = Jai déjà pris des mesures pour protéger mes comptes
unsub-reason-5 = Jutilise un autre service pour surveiller mes comptes
unsub-reason-6 = Aucune de ces propositions
# Link to share Firefox Monitor on Facebook. Positioned next to Facebook logo.
share = Partager
# Link to share Firefox Monitor on Twitter. Positioned next to Twitter logo.
tweet = Twitter
download-firefox-quantum = Télécharger { -brand-Quantum }
download-firefox-mobile = Télécharger { -brand-name } mobile
# Features here refers to Firefox browser features.
features = Fonctionnalités