зеркало из
1
0
Форкнуть 0

Pontoon: Update Chinese (Taiwan) (zh-TW) localization of Firefox Accounts

Co-authored-by: Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org>
This commit is contained in:
Pin-guang Chen 2022-08-24 06:21:19 +00:00 коммит произвёл Pontoon
Родитель 424d98e64f
Коммит 70aab62cc1
2 изменённых файлов: 33 добавлений и 24 удалений

Просмотреть файл

@ -1,10 +1,10 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 03:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -843,9 +843,7 @@ msgid "Invalid Token"
msgstr "Token 無效"
#: .es5/lib/strings.js:25
msgid ""
"By proceeding, you agree to the <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Terms of Service</a> and<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Privacy Notice</a> of %(serviceName)s "
"(%(serviceUri)s)."
msgid "By proceeding, you agree to the <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Terms of Service</a> and<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Privacy Notice</a> of %(serviceName)s (%(serviceUri)s)."
msgstr "若繼續,代表您同意 %(serviceName)s%(serviceUri)s的<a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">服務條款</a>及<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">隱私權公告</a>"
#: .es5/lib/strings.js:31
@ -914,8 +912,7 @@ msgid "Please enter the one time use recovery key you stored in a safe place to
msgstr "請輸入您先前產生的單次使用救援金鑰,以取回 Firefox 帳號的使用權限。"
#: .es5/templates/account_recovery_confirm_key.mustache:8
msgid ""
"<span class=\"note\">NOTE:</span> If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)."
msgid "<span class=\"note\">NOTE:</span> If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)."
msgstr "<span class=\"note\">註:</span>若您重設了密碼,而沒有儲存救援金鑰,您的某些資料將會被清除(包含瀏覽紀錄、書籤等已同步的伺服器資料)。"
#: .es5/templates/account_recovery_confirm_key.mustache:9
@ -971,9 +968,7 @@ msgstr "建立新密碼"
msgid ""
"<span>REMEMBER:</span> When you reset your password, you reset your account. You may lose some of your personal information (including history, bookmarks, and passwords). Thats because we encrypt "
"your data with your password to protect your privacy. Youll still keep any subscriptions you may have and Pocket data will not be affected."
msgstr ""
"<span>請銘記:</span>重設密碼的同時也會重設帳號內容。您可能會失去某些個人資訊(包含上網記錄、書籤、登入密碼等)。這是因為我們使用您的密碼來加密您的帳號,以保護您的隱私。您的訂閱項目仍然會被保留,"
"Pocket 服務當中的資料也不受影響。"
msgstr "<span>請銘記:</span>重設密碼的同時也會重設帳號內容。您可能會失去某些個人資訊包含上網記錄、書籤、登入密碼等。這是因為我們使用您的密碼來加密您的帳號以保護您的隱私。您的訂閱項目仍然會被保留Pocket 服務當中的資料也不受影響。"
#: .es5/templates/complete_reset_password.mustache:11
msgid "You have successfully restored your account using your recovery key. Create a new password to secure your data, and store it in a safe location."
@ -1160,8 +1155,7 @@ msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: .es5/templates/force_auth.mustache:8 .es5/templates/sign_in_password.mustache:13 .es5/templates/sign_up_password.mustache:17 .es5/templates/post_verify/finish_account_setup/set_password.mustache:11
msgid ""
"By proceeding, you agree to the <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>."
msgid "By proceeding, you agree to the <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>."
msgstr "若繼續,代表您同意<a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">服務條款</a>及<a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">隱私權公告</a>。"
#: .es5/templates/force_auth.mustache:9 .es5/templates/sign_in_password.mustache:14 .es5/templates/sign_in_totp_code.mustache:6
@ -1369,9 +1363,7 @@ msgstr "為什麼會發生?"
msgid ""
"<span>NOTE:</span> When you reset your password, you reset your account. You may lose some of your personal information (including history, bookmarks, and passwords). Thats because we encrypt your "
"data with your password to protect your privacy. Youll still keep any subscriptions you may have and Pocket data will not be affected."
msgstr ""
"<span>請銘記:</span>重設密碼的同時也會重設帳號內容。您可能會失去某些個人資訊(包含上網記錄、書籤、登入密碼等)。這是因為我們使用您的密碼來加密您的帳號,以保護您的隱私。您的訂閱項目仍然會被保留,"
"Pocket 服務當中的資料也不受影響。"
msgstr "<span>請銘記:</span>重設密碼的同時也會重設帳號內容。您可能會失去某些個人資訊包含上網記錄、書籤、登入密碼等。這是因為我們使用您的密碼來加密您的帳號以保護您的隱私。您的訂閱項目仍然會被保留Pocket 服務當中的資料也不受影響。"
#: .es5/templates/reset_password.mustache:5 .es5/templates/partial/email-autocomplete-domains.mustache:1
msgid "Email"
@ -1429,14 +1421,12 @@ msgstr "那個信箱已經停用了嗎?請註冊新帳號"
msgid ""
"\n"
" By proceeding, you agree to:<br />\n"
" Pockets <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/en/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/"
"en/privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Pockets <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/en/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/en/privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Firefoxs <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>.\n"
" "
msgstr ""
"若繼續,代表您同意:<br />\n"
"Pocket 的<a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/en/tos/\">服務條款</a>及<a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/en/privacy/\">隱私權公告</"
"a><br />\n"
"Pocket 的<a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/en/tos/\">服務條款</a>及<a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/en/privacy/\">隱私權公告</a><br />\n"
"Firefox 的<a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">服務條款</a>及<a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">隱私權公告</a>。"
#: .es5/templates/sign_in_recovery_code.mustache:1
@ -1527,14 +1517,12 @@ msgstr "建立帳號"
msgid ""
"\n"
" By proceeding, you agree to:<br />\n"
" Pockets <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/en/tos/\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-pp\" href=\"https://getpocket.com/en/"
"privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Pockets <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/en/tos/\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-pp\" href=\"https://getpocket.com/en/privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Firefoxs <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n"
" "
msgstr ""
"若繼續,代表您同意:<br />\n"
"Pocket 的<a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/en/tos/\">服務條款</a>及<a class=\"link-grey\" id=\"pocket-pp\" href=\"https://getpocket.com/en/privacy/\">隱私權公告</"
"a><br />\n"
"Pocket 的<a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/en/tos/\">服務條款</a>及<a class=\"link-grey\" id=\"pocket-pp\" href=\"https://getpocket.com/en/privacy/\">隱私權公告</a><br />\n"
"Firefox 的<a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">服務條款</a>及<a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">隱私權公告</a>"
#: .es5/templates/support.mustache:1
@ -1878,7 +1866,7 @@ msgstr "為什麼我要建立這組帳號?<a %(escapedSuggestionAttrs)s>點此
#: .es5/templates/partial/coppa-age-input.mustache:1
msgid "How old are you? You must be at least 13 years old to create an account."
msgstr ""
msgstr "您的年齡是?必須年滿 13 歲才能註冊帳號。"
#: .es5/templates/partial/coppa-age-input.mustache:2
msgid "How old are you?"

Просмотреть файл

@ -233,7 +233,12 @@ passwordResetAccountRecovery-regen-required = 您必須產生新的救援金鑰
passwordResetAccountRecovery-create-key = 產生新的救援金鑰:
postAddAccountRecovery-subject-2 = 已建立救援金鑰
postAddAccountRecovery-title2 = 您已產生新的帳號救援金鑰
# This is asking whether the person who took the action is the recipient of the email.
postAddAccountRecovery-not-you = 不是您?
postAddAccountRecovery-change = <a data-l10n-name="revokeAccountRecoveryLink">刪除這把金鑰</a>並<a data-l10n-name="passwordChangeLink">更改密碼</a>
postAddAccountRecovery-action = 管理帳號
postAddAccountRecovery-delete-key = 刪除這把金鑰:
postAddAccountRecovery-changd-password = 更改密碼:
postAddLinkedAccount-subject = 新帳號連結到 { -brand-firefox }
# Variables:
# $providerName (String) - The name of the provider, e.g. Apple, Google
@ -553,8 +558,17 @@ unblockCode-prompt = 是的話,以下是您的授權碼:
unblockCode-prompt-plaintext = 是的話,以下是您需要的授權碼:{ $unblockCode }
unblockCode-report = 不是的話,請幫助我們阻擋入侵者,並<a data-l10n-name="reportSignInLink">讓我們知道</a>。
unblockCode-report-plaintext = 不是的話,請幫助我們阻擋入侵者,並讓我們知道。
confirm-account = 確認帳號
confirm-account-plaintext = { confirm-account }
confirm-email-2 = 確認帳號
confirm-email-plaintext-2 = { confirm-email-2 }
verificationReminderFirst-action-2 = 確認帳號
verificationReminderSecond-action-2 = 確認帳號
verify-title-2 = 使用 { -brand-firefox } 打開網路環境
verify-description = 確認您的帳號,就可以在任何登入的裝置中,發揮 { -brand-firefox } 的最大功能:
verify-subject = 完成帳號註冊
verify-action-2 = 確認帳號
verifyLogin-subject-2 = 確認登入
verifyLogin-action = 確認登入
# Variables:
# $serviceName (String) - A service the user hasn't signed into before (e.g. Firefox)
@ -576,4 +590,11 @@ verifySecondaryCode-action-2 = 確認電子郵件信箱
verifySecondaryCode-explainer = 有人要求將 { $email } 加入為下列 { -product-firefox-account } 帳號的次要郵件帳號:
verifySecondaryCode-prompt-2 = 使用這組驗證碼:
verifySecondaryCode-expiry-notice-2 = 驗證碼將於 5 分鐘後失效。驗證完成後,此信箱也會收到安全性通知與確認郵件。
# Variables:
# $code (Number) - e.g. 123456
verifyShortCode-subject-3 = 確認您的帳號
verifyShortCode-title-2 = 使用 { -brand-firefox } 打開網路環境
# Information on the browser and device triggering this confirmation email follows below this string.
verifyShortCode-title-subtext = 確認您的帳號,就可以在任何登入的裝置中,發揮 { -brand-firefox } 的最大功能:
verifyShortCode-prompt-3 = 使用這組驗證碼:
verifyShortCode-expiry-notice = 將於 5 分鐘後失效。