487 строки
25 KiB
Plaintext
487 строки
25 KiB
Plaintext
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
|
|
## branding
|
|
|
|
project-brand = Firefox reikningar
|
|
-brand-name-mozilla = Mozilla
|
|
-brand-name-firefox = Firefox
|
|
-brand-name-paypal = PayPal
|
|
-brand-name-stripe = Stripe
|
|
-brand-name-google = Google
|
|
-brand-name-apple = Apple
|
|
-brand-name-pocket = Pocket
|
|
# the following are not terms because they are not used directly in messages,
|
|
# but rather looked up in code and passed into the message as variables.
|
|
brand-name-google-play = { -brand-name-google } Play Store
|
|
# App Store here refers to Apple's App Store not the generic app store.
|
|
brand-name-apple-app-store = App Store
|
|
document =
|
|
.title = Firefox reikningar
|
|
|
|
## general-aria
|
|
|
|
close-aria =
|
|
.aria-label = Loka glugga
|
|
|
|
## app error dialog
|
|
|
|
general-error-heading = Almenn forritsvilla
|
|
basic-error-message = Eitthvað fór úrskeiðis. Reyndu aftur síðar.
|
|
payment-error-1 = Hmm. Vandamál kom upp við að heimila greiðsluna þína. Reyndu aftur eða hafðu samband við útgefanda kortsins.
|
|
payment-error-2 = Hmm. Vandamál kom upp við að heimila greiðsluna þína. Hafðu samband við útgefanda kortsins.
|
|
payment-error-3b = Óvænt villa kom upp við vinnslu greiðslunnar þinnar, reyndu aftur.
|
|
payment-error-retry-button = Reyndu aftur
|
|
payment-error-manage-subscription-button = Sýsla með áskriftina mína
|
|
country-currency-mismatch = Gjaldmiðill þessarar áskriftar gildir ekki fyrir landið sem tengist greiðslunni þinni.
|
|
currency-currency-mismatch = Því miður. Þú getur ekki skipt á milli gjaldmiðla.
|
|
no-subscription-change = Því miður. Þú getur ekki breytt áskriftarleiðinni þinni.
|
|
# $mobileAppStore (String) - "Google Play Store" or "App Store", localized when the translation is available.
|
|
iap-already-subscribed = Þú ert nú þegar áskrifandi í gegnum { $mobileAppStore }.
|
|
expired-card-error = Það lítur út fyrir að greiðslukortið þitt sé útrunnið. Prófaðu annað kort.
|
|
insufficient-funds-error = Það lítur út fyrir að kortið þitt sé ekki með nægilega inneign. Prófaðu annað kort.
|
|
withdrawal-count-limit-exceeded-error = Það lítur út fyrir að þessi færsla muni fara fram yfir úttektarheimildina þína. Prófaðu annað kort.
|
|
charge-exceeds-source-limit = Það lítur út fyrir að þessi færsla muni fara fram yfir daglegu úttektarheimildina þína. Prófaðu annað kort eða eftir 24 tíma.
|
|
instant-payouts-unsupported = Svo virðist sem debetkortið þitt sé ekki sett upp fyrir skyndigreiðslur. Prófaðu annað debet- eða kreditkort.
|
|
duplicate-transaction = Hmm. Það lítur út fyrir að sams konar færsla hafi þegar verið send. Athugaðu greiðsluferilinn þinn.
|
|
coupon-expired = Það lítur út fyrir að þessi tilboðskóði sé útrunninn.
|
|
card-error = Ekki tókst að vinna úr færslunni þinni. Staðfestu greiðslukortaupplýsingarnar þínar og reyndu aftur.
|
|
|
|
## $productName (String) - The name of the subscribed product.
|
|
|
|
fxa-account-signup-error-2 = Kerfisvilla olli því að skráningin þín fyrir { $productName } mistókst. Greiðslumáti þinn hefur ekki verið gjaldfærður. Reyndu aftur.
|
|
newsletter-signup-error = Þú ert ekki skráður fyrir póstum um uppfærslur á hugbúnaði/þjónustum. Þú getur reynt aftur í stillingum reikningsins þíns.
|
|
fxa-post-passwordless-sub-error = Áskriftin er staðfest, en ekki tókst að hlaða inn staðfestingarsíðunni. Athugaðu tölvupóstinn þinn til að setja upp reikninginn þinn.
|
|
|
|
## settings
|
|
|
|
settings-home = Forsíða reiknings
|
|
settings-subscriptions-title = Áskriftir
|
|
|
|
## legal footer
|
|
|
|
terms = Þjónustuskilmálar
|
|
privacy = Meðferð persónuupplýsinga
|
|
terms-download = Sækja skilmála
|
|
|
|
## Subscription titles
|
|
|
|
subscription-create-title = Settu upp áskriftina þína
|
|
subscription-success-title = Staðfesting áskriftar
|
|
subscription-processing-title = Staðfesti áskrift...
|
|
subscription-error-title = Villa við að staðfesta áskrift...
|
|
subscription-noplanchange-title = Þessi breyting áskriftarleiða er ekki studd
|
|
subscription-iapsubscribed-title = Nú þegar áskrifandi
|
|
|
|
## $productName (String) - The name of the subscribed product.
|
|
## $amount (Number) - The amount billed. It will be formatted as currency.
|
|
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in days.
|
|
day-based-plan-details-amount =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $productName } innheimti { $amount } daglega
|
|
*[other] { $productName } innheimti { $amount } á { $intervalCount } daga fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in weeks.
|
|
week-based-plan-details-amount =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $productName } innheimti { $amount } vikulega
|
|
*[other] { $productName } innheimti { $amount } á { $intervalCount } vikna fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in months.
|
|
month-based-plan-details-amount =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $productName } innheimti { $amount } mánaðarlega
|
|
*[other] { $productName } innheimti { $amount } á { $intervalCount } mánaða fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in years.
|
|
year-based-plan-details-amount =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $productName } innheimt { $amount } árlega
|
|
*[other] { $productName } innheimt { $amount } á { $intervalCount } ára fresti
|
|
}
|
|
|
|
## Product route
|
|
|
|
product-plan-error =
|
|
.title = Vandamál við að hlaða inn áskriftarleiðum
|
|
product-profile-error =
|
|
.title = Vandamál við að hlaða inn notandasniði
|
|
product-customer-error =
|
|
.title = Vandamál við að hlaða inn viðskiptavini
|
|
product-plan-not-found = Áskriftarleið fannst ekki
|
|
product-no-such-plan = Engin slík áskriftarleið fyrir þennan hugbúnað/þjónustu.
|
|
|
|
## payment legal blurb
|
|
|
|
payment-legal-copy-stripe-and-paypal-2 = { -brand-name-mozilla } notar { -brand-name-stripe } og { -brand-name-paypal } fyrir örugga vinnslu greiðslna.
|
|
payment-legal-link-stripe-paypal = <stripePrivacyLink>{ -brand-name-stripe } persónuverndarstefna</stripePrivacyLink> <paypalPrivacyLink>{ -brand-name-paypal } persónuverndarstefna</paypalPrivacyLink>
|
|
payment-legal-copy-paypal = { -brand-name-mozilla } notar { -brand-name-paypal } fyrir örugga vinnslu greiðslna.
|
|
payment-legal-link-paypal-2 = <paypalPrivacyLink>{ -brand-name-paypal } persónuverndarstefna</paypalPrivacyLink>
|
|
payment-legal-copy-stripe-2 = { -brand-name-mozilla } notar { -brand-name-stripe } fyrir örugga vinnslu greiðslna.
|
|
payment-legal-link-stripe-3 = <stripePrivacyLink>{ -brand-name-stripe } persónuverndarstefna</stripePrivacyLink>
|
|
|
|
## payment form
|
|
|
|
payment-name =
|
|
.placeholder = Fullt nafn
|
|
.label = Nafn þitt eins og það birtist á greiðslukortinu
|
|
payment-cc =
|
|
.label = Kortið þitt
|
|
payment-ccn =
|
|
.label = Kortanúmer
|
|
payment-exp =
|
|
.label = Gildistími
|
|
payment-cvc =
|
|
.label = CVC
|
|
payment-zip =
|
|
.label = Póstnúmer
|
|
|
|
## $amount (Number) - The amount billed. It will be formatted as currency.
|
|
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in days.
|
|
payment-confirm-with-legal-links-day =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] Ég heimila hér með { -brand-name-mozilla }, framleiðanda { -brand-name-firefox } hugbúnaðar, að millifæra af greiðslumátanum mínum <strong>{ $amount } daglega</strong>, samkvæmt <termsOfServiceLink >þjónustuskilmálum</termsOfServiceLink> og <privacyNoticeLink>stefnu um meðferð persónuupplýsinga</privacyNoticeLink>, þar til ég segi upp áskriftinni.
|
|
*[other] Ég heimila hér með { -brand-name-mozilla }, framleiðanda { -brand-name-firefox } hugbúnaðar, að millifæra af greiðslumátanum mínum <strong>{ $amount } á { $intervalCount } daga fresti</strong>, samkvæmt <termsOfServiceLink >þjónustuskilmálum</termsOfServiceLink> og <privacyNoticeLink>stefnu um meðferð persónuupplýsinga</privacyNoticeLink>, þar til ég segi upp áskriftinni.
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in weeks.
|
|
payment-confirm-with-legal-links-week =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] Ég heimila hér með { -brand-name-mozilla }, framleiðanda { -brand-name-firefox } hugbúnaðar, að millifæra af greiðslumátanum mínum <strong>{ $amount } vikulega</strong>, samkvæmt <termsOfServiceLink >þjónustuskilmálum</termsOfServiceLink> og <privacyNoticeLink>stefnu um meðferð persónuupplýsinga</privacyNoticeLink>, þar til ég segi upp áskriftinni.
|
|
*[other] Ég heimila hér með { -brand-name-mozilla }, framleiðanda { -brand-name-firefox } hugbúnaðar, að millifæra af greiðslumátanum mínum <strong>{ $amount } á { $intervalCount } vikna fresti</strong>, samkvæmt <termsOfServiceLink >þjónustuskilmálum</termsOfServiceLink> og <privacyNoticeLink>stefnu um meðferð persónuupplýsinga</privacyNoticeLink>, þar til ég segi upp áskriftinni.
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in months.
|
|
payment-confirm-with-legal-links-month =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] Ég heimila hér með { -brand-name-mozilla }, framleiðanda { -brand-name-firefox } hugbúnaðar, að millifæra af greiðslumátanum mínum <strong>{ $amount } mánaðarlega</strong>, samkvæmt <termsOfServiceLink >þjónustuskilmálum</termsOfServiceLink> og <privacyNoticeLink>stefnu um meðferð persónuupplýsinga</privacyNoticeLink>, þar til ég segi upp áskriftinni.
|
|
*[other] Ég heimila hér með { -brand-name-mozilla }, framleiðanda { -brand-name-firefox } hugbúnaðar, að millifæra af greiðslumátanum mínum <strong>{ $amount } á { $intervalCount } mánaða fresti</strong>, samkvæmt <termsOfServiceLink >þjónustuskilmálum</termsOfServiceLink> og <privacyNoticeLink>stefnu um meðferð persónuupplýsinga</privacyNoticeLink>, þar til ég segi upp áskriftinni.
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in years.
|
|
payment-confirm-with-legal-links-year =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] Ég heimila hér með { -brand-name-mozilla }, framleiðanda { -brand-name-firefox } hugbúnaðar, að millifæra af greiðslumátanum mínum <strong>{ $amount } árlega</strong>, samkvæmt <termsOfServiceLink >þjónustuskilmálum</termsOfServiceLink> og <privacyNoticeLink>stefnu um meðferð persónuupplýsinga</privacyNoticeLink>, þar til ég segi upp áskriftinni.
|
|
*[other] Ég heimila hér með { -brand-name-mozilla }, framleiðanda { -brand-name-firefox } hugbúnaðar, að millifæra af greiðslumátanum mínum <strong>{ $amount } á { $intervalCount } ára fresti</strong>, samkvæmt <termsOfServiceLink >þjónustuskilmálum</termsOfServiceLink> og <privacyNoticeLink>stefnu um meðferð persónuupplýsinga</privacyNoticeLink>, þar til ég segi upp áskriftinni.
|
|
}
|
|
payment-confirm = Ég heimila hér með Mozilla, framleiðanda Firefox-hugbúnaðar, að millifæra af greiðslumátanum mínum <strong>${ $amount } á { $interval }</strong>, samkvæmt <termsOfServiceLink >þjónustuskilmálum</termsOfServiceLink> og <privacyNoticeLink>stefnu um meðferð persónuupplýsinga</privacyNoticeLink>, þar til ég segi upp áskriftinni.
|
|
|
|
##
|
|
|
|
payment-cancel-btn = Hætta við
|
|
payment-update-btn = Uppfæra
|
|
payment-pay-btn = Greiða núna
|
|
payment-pay-with-paypal-btn = Greiða með { -brand-name-paypal }
|
|
payment-validate-name-error = Settu inn nafnið þitt
|
|
payment-validate-zip-required = Póstnúmer er nauðsynlegt
|
|
payment-validate-zip-short = Póstnúmerið er of stutt
|
|
|
|
## subscription redirect
|
|
|
|
sub-redirect-ready = Áskriftin þín er tilbúin
|
|
sub-redirect-copy = Vinsamlegast gefðu þér smá stund til að segja okkur frá reynslu þinni.
|
|
sub-redirect-skip-survey = Nei takk, förum bara að vörunni minni.
|
|
|
|
## fields
|
|
|
|
default-input-error = Þessi reitur er nauðsynlegur
|
|
input-error-is-required = { $label } er nauðsynlegt
|
|
|
|
## subscription upgrade
|
|
|
|
product-plan-change-heading = Farðu yfir breytinguna þína
|
|
sub-change-failed = Breyting á áskriftarleið mistókst
|
|
sub-update-payment-title = Greiðsluupplýsingar
|
|
sub-update-card-exp = Rennur út { $cardExpMonth }/{ $cardExpYear }
|
|
sub-update-copy =
|
|
Áskriftarleiðin þín mun breytast strax og þú færð kröfu um leiðrétta
|
|
upphæð fyrir það sem eftir er af greiðslutímabilinu þínu. Frá og með
|
|
{ $startingDate } færð þú kröfu um alla upphæðina.
|
|
|
|
##
|
|
|
|
sub-change-submit = Staðfesta breytingu
|
|
sub-change-indicator =
|
|
.aria-label = breytingavísir
|
|
sub-update-current-plan-label = Núverandi áskriftarleið
|
|
sub-update-new-plan-label = Ný áskriftarleið
|
|
sub-update-total-label = Ný heildarupphæð
|
|
|
|
## subscription upgrade plan details
|
|
## $amount (Number) - The amount billed. It will be formatted as currency.
|
|
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in days.
|
|
plan-price-day =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á dag
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } daga fresti
|
|
}
|
|
.title =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á dag
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } daga fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in weeks.
|
|
plan-price-week =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á viku
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } vikna fresti
|
|
}
|
|
.title =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á viku
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } vikna fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in months.
|
|
plan-price-month =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á mánuði
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } mánaða fresti
|
|
}
|
|
.title =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á mánuði
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } mánaða fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in years.
|
|
plan-price-year =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á ári
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } ára fresti
|
|
}
|
|
.title =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á ári
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } ára fresti
|
|
}
|
|
|
|
## subscription billing details
|
|
## $amount (Number) - The amount billed. It will be formatted as currency.
|
|
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in days.
|
|
sub-plan-price-day =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á dag
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } daga fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in weeks.
|
|
sub-plan-price-week =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á viku
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } vikna fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in months.
|
|
sub-plan-price-month =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á mánuði
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } mánaða fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in years.
|
|
sub-plan-price-year =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á ári
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } ára fresti
|
|
}
|
|
|
|
## $date (Date) - The date for the next time a charge will occur.
|
|
|
|
sub-next-bill = Næst innheimt { $date }
|
|
sub-expires-on = Rennur út { $date }
|
|
|
|
##
|
|
|
|
pay-update-card-exp = Rennur út { $expirationDate }
|
|
pay-update-change-btn = Breyta
|
|
|
|
## reactivate
|
|
## $name (String) - The name of the subscribed product.
|
|
|
|
reactivate-confirm-dialog-header = Viltu halda áfram að nota { $name }?
|
|
# $amount (Number) - The amount billed. It will be formatted as currency.
|
|
# $last (String) - The last 4 digits of the card that will be charged
|
|
# $endDate (Date) - Last day of product access
|
|
reactivate-confirm-copy =
|
|
Aðgangur þinn að { $name } mun halda áfram og innheimtutímabilið þitt
|
|
og greiðsla verður óbreytt. Næsta gjaldfærsla verður
|
|
{ $amount } á kortið sem endar á { $last } þann { $endDate }.
|
|
# Alternate copy used when a payment method is not available, e.g. for free trials
|
|
# $amount (Number) - The amount billed. It will be formatted as currency.
|
|
# $endDate (Date) - Last day of product access
|
|
reactivate-confirm-without-payment-method-copy =
|
|
Aðgangur þinn að { $name } mun halda áfram og innheimtutímabilið þitt
|
|
og greiðsla verður óbreytt. Næsta gjaldfærsla verður
|
|
{ $amount } þann { $endDate }.
|
|
reactivate-confirm-button = Gerast áskrifandi aftur
|
|
|
|
## $date (Date) - Last day of product access
|
|
|
|
reactivate-panel-date = Þú sagðir upp áskriftinni þinni þann { $date }.
|
|
reactivate-panel-copy = Þú munt missa aðgang að { $name } þann <strong>{ $date }</strong>.
|
|
reactivate-success-copy = Takk! Nú er allt tilbúið.
|
|
reactivate-success-button = Loka
|
|
|
|
## subscription item
|
|
## $name (String) - The name of the subscribed product.
|
|
## $period (Date) - The last day of product access
|
|
|
|
sub-item-missing = Vandamál við að hlaða inn áskriftum
|
|
sub-item-missing-msg = Reyndu aftur seinna.
|
|
sub-item-no-such-plan = Engin slík áskriftarleið fyrir þessa áskrift.
|
|
sub-item-cancel-sub = Hætta áskrift
|
|
sub-item-stay-sub = Halda áskrift áfram
|
|
sub-item-cancel-msg =
|
|
Þú munt ekki lengur geta notað { $name } eftir
|
|
{ $period }, síðasta dag greiðslutímabilsins.
|
|
sub-item-cancel-confirm =
|
|
Hætta við aðgang minn og vistaðar upplýsingar mínar innan
|
|
{ $name } þann { $period }
|
|
invoice-not-found = Næsti greiðsluseðill fannst ekki
|
|
sub-item-no-such-subsequent-invoice = Næsti greiðsluseðill fannst ekki fyrir þessa áskrift.
|
|
|
|
## subscription iap item
|
|
|
|
sub-iap-item-google-purchase = { -brand-name-google }: Innkaup í forriti
|
|
sub-iap-item-apple-purchase = { -brand-name-apple }: Innkaup í forriti
|
|
sub-iap-item-manage-button = Stjórna
|
|
account-activated = Reikningurinn þinn er virkjaður, <userEl/>
|
|
|
|
## subscription route index
|
|
|
|
sub-route-idx-updating = Uppfæri greiðsluupplýsingar…
|
|
sub-route-idx-reactivating = Mistókst að endurvirkja áskrift
|
|
sub-route-idx-cancel-failed = Mistókst að segja upp áskrift
|
|
sub-route-idx-contact = Hafa samband við aðstoðarteymi
|
|
sub-route-idx-cancel-msg-title = Okkur þykir miður að þú sért á förum
|
|
# $name (String) - The name of the subscribed product.
|
|
# $date (Date) - Last day of product access
|
|
sub-route-idx-cancel-msg =
|
|
{ $name } áskriftinni þinni hefur verið sagt upp.
|
|
<br />
|
|
Þú munt áfram hafa aðgang að { $name } til { $date }.
|
|
sub-route-idx-cancel-aside = Ertu með spurningar? Farðu á <a>{ -brand-name-mozilla } aðstoðargáttina</a>.
|
|
sub-subscription-error =
|
|
.title = Vandamál við að hlaða inn áskriftum
|
|
sub-customer-error =
|
|
.title = Vandamál við að hlaða inn viðskiptavini
|
|
sub-invoice-error =
|
|
.title = Vandamál við að hlaða inn greiðsluseðlum
|
|
sub-billing-update-success = Innheimtuupplýsingarnar þínar hafa verið uppfærðar
|
|
sub-route-payment-modal-heading = Ógildar greiðsluupplýsingar
|
|
sub-route-payment-modal-message = Það virðist vera villa varðandi { -brand-name-paypal }-reikninginn þinn, við þurfum að gera nauðsynlegar ráðstafanir til að leysa þetta greiðsluvandamál.
|
|
sub-route-missing-billing-agreement-payment-alert = Ógildar greiðsluupplýsingar; það er villa varðandi reikninginn þinn. <div>Sýsla með upplýsingarnar</div>
|
|
sub-route-funding-source-payment-alert = Ógildar greiðsluupplýsingar; það er villa varðandi reikninginn þinn. Það getur tekið nokkurn tíma að hreinsa út þessa viðvörun eftir að þú hefur uppfært upplýsingarnar þínar. <div>Sýsla með upplýsingarnar</div>
|
|
pay-update-manage-btn = Stjórna
|
|
|
|
## subscription create
|
|
|
|
sub-guarantee = 30-daga skilafrestur
|
|
pay-with-heading-other = Veldu greiðslumáta
|
|
pay-with-heading-card-or = Eða borga með greiðslukorti
|
|
pay-with-heading-card-only = Borga með greiðslukorti
|
|
|
|
## plan-details
|
|
|
|
plan-details-header = Upplýsingar um vöru
|
|
plan-details-show-button = Sjá nánari upplýsingar
|
|
plan-details-hide-button = Fela ítarupplýsingar
|
|
plan-details-total-label = Samtals
|
|
plan-details-list-price = Listaverð
|
|
|
|
## coupons
|
|
|
|
coupon-discount = Afsláttur
|
|
coupon-discount-applied = Afsláttarbónus virkjaður
|
|
coupon-submit = Virkja
|
|
coupon-remove = Fjarlægja
|
|
coupon-error = Kóðinn sem þú settir inn er ógildur eða útrunninn.
|
|
coupon-error-generic = Villa kom upp við vinnslu kóðans. Reyndu aftur.
|
|
coupon-error-expired = Kóðinn sem þú settir inn er útrunninn.
|
|
coupon-error-limit-reached = Kóðinn sem þú settir inn hefur náð takmörkum sínum.
|
|
coupon-error-invalid = Kóðinn sem þú settir inn er ógildur.
|
|
coupon-success = Áskriftarleiðin þín mun sjálfkrafa endurnýjast á listaverði.
|
|
# $couponDurationDate (Date) - The date at which the coupon is no longer valid, and the subscription is billed the list price.
|
|
coupon-success-repeating = Áskriftin þín endurnýjast sjálfkrafa eftir { $couponDurationDate } á listaverði.
|
|
coupon-enter-code =
|
|
.placeholder = Settu inn kóða
|
|
|
|
## payment-processing
|
|
|
|
payment-processing-message = Hinkraðu við á meðan við meðhöndlum greiðsluna þína...
|
|
|
|
## payment confirmation
|
|
|
|
payment-confirmation-alert = Smelltu hér til að sækja
|
|
payment-confirmation-mobile-alert = Opnaðist smáforritið ekki? <a>Smelltu hér</a>
|
|
payment-confirmation-thanks-heading = Þakka þér fyrir!
|
|
|
|
## payment confirmation details
|
|
## $email (string) - The user's email.
|
|
## $productName (String) - The name of the subscribed product.
|
|
|
|
payment-confirmation-thanks-subheading = Staðfestingartölvupóstur hefur verið sendur á { $email } með upplýsingum um hvernig eigi að komast í gang með { $product_name }.
|
|
payment-confirmation-thanks-heading-account-exists = Takk, athugaðu nú tölvupóstinn þinn!
|
|
|
|
## $email (string) - The user's email.
|
|
|
|
payment-confirmation-thanks-subheading-account-exists = Þú munt fá tölvupóst á { $email } með leiðbeiningum um uppsetningu á reikningnum þínum, sem og greiðsluupplýsingum þínum.
|
|
payment-confirmation-order-heading = Upplýsingar um pöntun
|
|
payment-confirmation-invoice-number = Reikningur #{ $invoiceNumber }
|
|
payment-confirmation-billing-heading = Innheimt til
|
|
payment-confirmation-details-heading-2 = Greiðsluupplýsingar
|
|
payment-confirmation-amount = { $amount } á { $interval }
|
|
|
|
## $amount (Number) - The amount billed. It will be formatted as currency.
|
|
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in days.
|
|
payment-confirmation-amount-day =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á dag
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } daga fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in weeks.
|
|
payment-confirmation-amount-week =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á viku
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } vikna fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in months.
|
|
payment-confirmation-amount-month =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á mánuði
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } mánaða fresti
|
|
}
|
|
# $intervalCount (Number) - The interval between payments, in years.
|
|
payment-confirmation-amount-year =
|
|
{ $intervalCount ->
|
|
[one] { $amount } á ári
|
|
*[other] { $amount } á { $intervalCount } ára fresti
|
|
}
|
|
payment-confirmation-download-button = Halda áfram í niðurhal
|
|
payment-confirmation-cc-card-ending-in = Kort sem endar á { $last4 }
|
|
|
|
## new user email form
|
|
|
|
new-user-sign-in-link = Ertu nú þegar með { -brand-name-firefox } reikning? <a>Skráðu þig inn</a>
|
|
new-user-step-1 = 1. Búðu til { -brand-name-firefox }-reikning
|
|
# "Required" to indicate that the user must use the checkbox below this text to
|
|
# agree to a payment method's terms of service and privacy notice in order to
|
|
# continue.
|
|
new-user-email =
|
|
.label = Settu inn tölvupóstfangið þitt
|
|
new-user-confirm-email =
|
|
.label = Staðfestu tölvupóstfangið þitt
|
|
new-user-subscribe-product-updates = Ég myndi vilja fá upplýsingar um vöruuppfærslur frá { -brand-name-firefox }
|
|
new-user-subscribe-product-assurance = Við notum aðeins tölvupóstfangið þitt til að búa til reikninginn þinn. Við munum aldrei selja það til utanaðkomandi aðila.
|
|
new-user-email-validate = Tölvupóstfangið er ekki gilt
|
|
new-user-email-validate-confirm = Tölvupóstföngin passa ekki saman
|
|
new-user-already-has-account-sign-in = Þú ert nú þegar með reikning. <a>Skráðu þig inn</a>
|
|
new-user-card-title = Settu inn kortaupplýsingarnar þínar
|
|
new-user-submit = Gerast áskrifandi núna
|
|
manage-pocket-title = Ertu að leita að { -brand-name-pocket } forgangsáskriftinni þinni?
|
|
manage-pocket-body = Til að sýsla með hana, skaltu <a>smella hér</a>.
|
|
payment-method-header = Veldu greiðslumáta þinn
|
|
# This message is used to indicate the second step in a multi step process.
|
|
payment-method-header-second-step = 2. { payment-method-header }
|
|
payment-method-required = Nauðsynlegt
|