This commit is contained in:
mostafah%oeone.com 2005-01-17 15:11:42 +00:00
Родитель 3babd6babd
Коммит 2fe071dfe6
2 изменённых файлов: 14 добавлений и 204 удалений

Просмотреть файл

@ -23,6 +23,7 @@
- Chris Charabaruk <coldacid@meldstar.com> - Chris Charabaruk <coldacid@meldstar.com>
- ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl> - ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
- Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr> - Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
- Matthew Willis <mattwillis@gmail.com>
- -
- Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
- either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
@ -86,7 +87,7 @@
<!ENTITY newevent.alarm.label "Waarschuwing" > <!ENTITY newevent.alarm.label "Waarschuwing" >
<!ENTITY newevent.server.label "Kalenderbestand" > <!ENTITY newevent.server.label "Kalenderbestand" >
<!ENTITY newevent.invite.label "Uitnodigen" > <!ENTITY newevent.invite.label "Uitnodigen" >
<!ENTITY newevent.email.label "Email waarschuwing aan" > <!ENTITY newevent.email.label "Waarschuwing zenden aan" >
<!ENTITY newevent.beforealarm.label "voordat de gebeurtenis start" > <!ENTITY newevent.beforealarm.label "voordat de gebeurtenis start" >
<!ENTITY newevent.beforealarmends.label "voordat de gebeurtenis eindigd" > <!ENTITY newevent.beforealarmends.label "voordat de gebeurtenis eindigd" >
<!ENTITY newevent.repeat.label "Herhaal over" > <!ENTITY newevent.repeat.label "Herhaal over" >
@ -108,6 +109,7 @@
<!ENTITY newevent.recurrence.tab.label "Herhaling" > <!ENTITY newevent.recurrence.tab.label "Herhaling" >
<!ENTITY newevent.contacts.tab.label "Contacten" > <!ENTITY newevent.contacts.tab.label "Contacten" >
<!ENTITY newevent.files.tab.label "Bestanden" > <!ENTITY newevent.files.tab.label "Bestanden" >
<!ENTITY newevent.advanced.tab.label "Geavanceerd" >
<!ENTITY newevent.status.label "Status" > <!ENTITY newevent.status.label "Status" >
<!ENTITY newevent.status.longlabel "Gebeurtenisstatus"> <!ENTITY newevent.status.longlabel "Gebeurtenisstatus">
<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Handeling vereist" > <!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Handeling vereist" >
@ -144,6 +146,10 @@
<!ENTITY newtodo.categories.label "Categorie"> <!ENTITY newtodo.categories.label "Categorie">
<!ENTITY newtodo.starttime.warning "Uw startdatum valt nu uw vervaldatum."> <!ENTITY newtodo.starttime.warning "Uw startdatum valt nu uw vervaldatum.">
<!ENTITY newtodo.cancelled.label "Geannuleerd"> <!ENTITY newtodo.cancelled.label "Geannuleerd">
<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#37; voltooid">
<!ENTITY newtodo.categories.label "Categorie">
<!ENTITY newtodo.starttime.warning "Uw startdatum vindt na uw vervaldatum plaats.">
<!ENTITY newtodo.cancelled.label "Geannuleerd">
<!ENTITY newtodo.status.label "Status"> <!ENTITY newtodo.status.label "Status">
<!ENTITY newtodo.beforealarm.label "voordat de taak start" > <!ENTITY newtodo.beforealarm.label "voordat de taak start" >
<!ENTITY newtodo.beforealarmends.label "voordat de taak vervalt" > <!ENTITY newtodo.beforealarmends.label "voordat de taak vervalt" >
@ -153,7 +159,7 @@
<!ENTITY newtodo.duedate.warning "Uw startdatum valt na uw vervaldatum."> <!ENTITY newtodo.duedate.warning "Uw startdatum valt na uw vervaldatum.">
<!ENTITY newtodo.repeatstart.warning "Startdatum vereist voor herhaling."> <!ENTITY newtodo.repeatstart.warning "Startdatum vereist voor herhaling.">
<!ENTITY calendar.confirm.deleteallevents "Are you sure you want to delete all the selected events?" > <!ENTITY calendar.confirm.deleteallevents "Weet u zeker dat u alle geselecteerde gebeurtenissen wilt verwijderen?" >
<!ENTITY calendar.confirm.deleteevent "Weet u zeker dat u de volgende gebeurtenis wilt verwijderen: " > <!ENTITY calendar.confirm.deleteevent "Weet u zeker dat u de volgende gebeurtenis wilt verwijderen: " >
<!ENTITY calendar.confirm.deleteuntitledevent "Weet u zeker dat u de volgende naamloze gebeurtenis wilt verwijderen?" > <!ENTITY calendar.confirm.deleteuntitledevent "Weet u zeker dat u de volgende naamloze gebeurtenis wilt verwijderen?" >
@ -494,3 +500,9 @@
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE --> <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - "> <!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
<!-- Temporary, until brand.dtd works again. bug 272643 -->
<!ENTITY lang.version "1.7a">
<!ENTITY brandShortName "Sunbird">
<!ENTITY brandFullName "Mozilla Sunbird">
<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
<!ENTITY releaseURL "http://www.mozilla.org/projects/calendar">

Просмотреть файл

@ -1,202 +0,0 @@
# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is Mozilla Calendar code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s): ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
# Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# Misc. strings in JS
AllDayEvents=Gehele dag gebeurtenissen
# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
statusTentative =Tentatief
statusConfirmed =Bevestigd
statusCancelled =Geannuleerd
statusNeedsAction=Handeling vereist
statusInProcess =Bezig
statusCompleted =Voltooid
noEventsOrTasksToImport=Geen te importeren gebeurtenissen of taken\nin bestand "%1$S".
noEventsToSave=Geen gebeurtenissen geselecteerd om op te slaan.
# about to import x: "<br>into calendar y<br>from file z" (calendar more likely to wrong, so before file).
aboutToImportNewEventsTitle=Nieuwe gebeurtenissen importeren
aboutToImportNewEvents=Op het punt om %1$S nieuwe gebeurtenis(sen) te importeren\nin kalender "%2$S"\nuit bestand "%3$S".\nWat wilt u doen?
aboutToImportDupEventsTitle=Dubbele gebeurtenissen importeren
aboutToImportDupEvents=Op het punt om %1$S gebeurtenis(sen) te importeren die duplikaten zijn van gebeurtenissen in uw kalendar,\nin kalender "%2$S"\nuit bestand "%3$S".\nWat wilt u doen?
aboutToImportNewTasksTitle=Nieuwe taken importeren
aboutToImportNewTasks=Op het punt om %1$S nieuwe ta(a)k(en) te importeren\nin kalender "%2$S"\nuit bestand "%3$S".\nWat wilt u doen?
aboutToImportDupTasksTitle=Dubbele taken importeren
aboutToImportDupTasks=Op het punt om %1$S ta(a)k(en) te importeren die duplikaten zijn van taken in uw kalendar,\nin kalender "%2$S"\nuit bestand "%3$S".\nWat wilt u doen?
discardAll=Alle verwerpen
importAll=Alle importeren
promptForEach=Voor elke vragen
addDuplicate=Voeg duplikaat toe:
#spaces needed at the end of the following lines
eventTitle=Titel:
eventStartTime=Starttijd:
eventEndTime=Endtijd:
eventSummary=Samenvatting:
eventDescription=Beschrijving:
eventWhen=Wanneer:
eventWhere=Waar:
unableToRead=Kan bestand niet lezen:
unableToWrite=Kan bestand niet schrijven:
defaultFileName=MozillaKalGebeurtenissen
HTMLTitle=Mozilla kalender
deleteCalendarTitle=Verwijder kalender
deleteCalendarMessage=Weet u zeker dat u deze calender wilt verwijderen?
deleteCalendarOnly=Verwijder kalender
deleteCalendarAndFile=Verwijder kalender en bestand
weekDayMonthLabel=%1$S %2$S %3$S.
#
# P R E F S
# Default values for preferences
#
#the default day to start the week on
#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
defaultWeekStart=0
# default days off (not in work week)
defaultWeekSundaysOff =true
defaultWeekMondaysOff =false
defaultWeekTuesdaysOff =false
defaultWeekWednesdaysOff=false
defaultWeekThursdaysOff =false
defaultWeekFridaysOff =false
defaultWeekSaturdaysOff =true
defaultWeeksInView=4
defaultPreviousWeeksInView=0
showAlarms=1
showMissed=1
playAlarmSound=0
reloadServersOnLaunch=false
defaultEventLength=60
defaultSnoozeAlarmLength=60
dateFormat=0
storeInGmt=0
defaultStartHour=8
defaultEndHour=17
defaultzone=Europe/Amsterdam
defaulteventalarmunit=minuten
defaulttodoalarmunit=minuten
Week=Week
# Alarm
TooManyAlarmsMessage=U heeft in totaal %1$S waarschuwingen. We hebben u de laatste 6 getoond. Klik op Alle bevestigen om ze allemaal te wissen.
# Error strings
## @name UID_NOT_FOUND
## @loc none
1001=Waarschuwing UID niet gevonden! Bezig nieuwe toe te kennen.
# List of events or todos (unifinder)
eventUntitled=Ongetiteld
# Tooltips of events or todos
tooltipTitle =Titel:
tooltipLocation =Lokatie:
# event date, usually an interval, such as
# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
tooltipDate =Datum:
# event status: tentative, confirmed, cancelled
tooltipStatus =Status:
# task/todo fields
# start date time, due date time, task priority number, completed date time
tooltipStart =Start:
tooltipDue =Verval:
tooltipPriority =Prioriteit:
tooltipPercent =% voltooid:
tooltipCompleted=Voltooid:
#File commands and dialogs
New=Nieuwe
Open=Openen
Save=Opslaan
SaveAs=Opslaan als
filepickerDefString=MozillaKalenderBestand.ics
### %1$S in the server name
filepickerDefServerString=MozillaKalender%1$S.ics
#filter
filterCalendar=Kalenderbestanden
filtervCalendar=vCalenderbestanden
filterXcs=iCalendar XML document
filterXml=XML document
filterRtf=Rich Text Format (RTF)
filterHtml=HTML bestanden
filterCsv=Komma-gescheiden
filterOutlookCsv=Outlook komma-gescheiden
filterRdf=iCalendar RDF
# Literal Outlook CSV headers. Take from a .csv file exported by Outlook.
# For matching first line of .csv file to import Outlook Comma Separated events.
outlookCSVTitle =Onderwerp
outlookCSVStartDate =Startdatum
outlookCSVStartTime =Starttijd
outlookCSVEndDate =Einddatum
outlookCSVEndTime =Eindtijd
outlookCSVAllDayEvent=Gehele dag gebeurtenis
outlookCSVAlarm =Herinnering aan/uit
outlookCSVAlarmDate =Herinneringsdatum
outlookCSVAlarmTime =Herinneringstijd
outlookCSVCategories =Categori\u00EBn
outlookCSVDescription=Beschrijving
outlookCSVLocation =Locatie
outlookCSVPrivate =Priv\u00E9
# Literal values for True and False in .csv files exported by Outlook
outlookCSVValueTrue =Waar
outlookCSVValueFalse =Onwaar
# Questions to user about how to parse values
outlookCSVDateParseConfirm=\
Een datum in dit bestand is opgemaakt als "%1$S".\n\
Het besturingssysteem is ingesteld om deze datum te ontleden als "%2$S".\n\
Is dit OK?\n\
(Wijzig, indien dit niet zo is, de instellingen zodat de opmaak overeenkomt, start deze toepassing vervolgens opnieuw op.)
# Remote calendar errors
errorTitle=Fout tijdens het ophalen van de kalender
httpError=Het ophalen van het kalenderbestand is mislukt.\nStatuscode: %1$S: %2$S
otherError=Het ophalen van het kalenderbestand is mislukt.\nStatuscode: 0x%1$S
contentError=Het lijkt erop dat dit geen geldig bestand is. Dit is wat ik terug kreeg van\n%1$S:\nResultaat: %2$S