зеркало из https://github.com/mozilla/testpilot.git
343 строки
16 KiB
Plaintext
343 строки
16 KiB
Plaintext
siteName = Firefox Test Pilot
|
||
|
||
## Page titles, shown as title of HTML pages.
|
||
|
||
pageTitleDefault = Firefox Test Pilot
|
||
pageTitleLandingPage = Firefox Test Pilot
|
||
pageTitleExperimentListPage = Firefox Test Pilot - Arbrofion
|
||
pageTitleExperiment = Firefox Test Pilot - { $title }
|
||
|
||
## Links in the footer.
|
||
|
||
footerLinkCookies = Cwcis
|
||
footerLinkPrivacy = Preifatrwydd
|
||
footerLinkTerms = Amodau
|
||
footerLinkLegal = Cyfreithiol
|
||
footerLinkFeedback = Rhowch Adborth
|
||
# This is a header displayed above a set of links about Mozilla and Test Pilot
|
||
footerLinkAboutHeader = Ynghylch
|
||
footerLinkAboutUs = Amdanom ni
|
||
footerLinkSupportHeader = Cymorth
|
||
footerLinkDownload = Llwytho Firefox i Lawr
|
||
# link to page detailing firefox mobile browser options
|
||
footerLinkMobile = Symudol
|
||
footerLinkFeatures = Nodweddion
|
||
footerLinkBeta = Beta, Nightly, Developer Edition
|
||
footerLinkRetire = Dadosod Test Pilot
|
||
|
||
## Items in the menu and footer
|
||
|
||
home = Cartref
|
||
menuTitle = Gosodiadau
|
||
menuWiki = Wici Test Pilot
|
||
menuDiscuss = Trafod Test Pilot
|
||
menuFileIssue = Ffeilio gwall
|
||
menuRetire = Dadosod Test Pilot
|
||
headerLinkBlog = Blog
|
||
|
||
## The splash on the homepage.
|
||
|
||
landingIntroOne = Profi nodweddion newydd.
|
||
landingIntroTwo = Rhannu adborth.
|
||
landingIntroThree = Helpu adeiladu Firefox.
|
||
landingLegalNoticeWithLinks = Drwy barhau, rydych yn cytuno i <terms-link>Amodau Defnydd</terms-link> a <privacy-link>Hysbysiad Preifatrwydd</privacy-link> Test Pilot.
|
||
landingMoreExperimentsButton = Rhagor o Arbrofion
|
||
|
||
## Related to the installation of the Test Pilot add-on.
|
||
|
||
landingInstallButton = Gosod Ychwanegyn Test Pilot
|
||
landingInstallingButton = Gosod...
|
||
|
||
## Related to a one click to install test pilot and an experiment.
|
||
|
||
oneClickInstallMinorCta = Gosod Test Pilot a
|
||
|
||
## Homepage messaging for users not on Firefox or with an old version of Firefox.
|
||
|
||
landingRequiresDesktop = Mae Test Pilot angen Firefox Bwrdd Gwaith ar Windows, Mac neu Linux
|
||
landingDownloadFirefoxDesc = (Mae Test Pilot ar gael ar gyfer Firefox ar Windows, OS X a Linux)
|
||
landingUpgradeDesc = Mae Test Pilot angen Firefox 49 neu uwch.
|
||
landingUpgradeDesc2 = Mae Test Pilot angen Firefox { $version } neu uwch.
|
||
# also in footer
|
||
landingDownloadFirefoxTitle = Firefox
|
||
landingUpgradeFirefoxTitle = Diweddaru Firefox
|
||
landingDownloadFirefoxSubTitle = Llwytho i Lawr am Ddim
|
||
|
||
## A section of the homepage explaining how Test Pilot works.
|
||
|
||
landingCardListTitle = 3, 2, 1, i ffwrdd â ni...
|
||
landingCardOne = Estyn ychwanegyn Test Pilot
|
||
landingCardTwo = Galluogi nodweddion arbrofol
|
||
landingCardThree = Rhannwch eich barn
|
||
|
||
## Shown after the user installs the Test Pilot add-on.
|
||
|
||
onboardingMessage = Rydym yn gosod eicon yn eich bar offer fel bod Test Pilot wrth law.
|
||
|
||
## Error message pages.
|
||
|
||
errorHeading = Wps!
|
||
errorMessage = Mae'n edrych fel ein bod wedi torri rhywbeth. <br> Ceisio eto?
|
||
# 404 is the HTTP standard response code for a page not found. This title is a
|
||
# word play in English, being "Oh" both an exclamation and the pronunciation of
|
||
# the number 0.
|
||
notFoundHeader = Pedwar Dim Pedwar!
|
||
|
||
## A modal prompt to sign up for the Test Pilot newsletter.
|
||
|
||
emailOptInDialogTitle = Croeso i Test Pilot!
|
||
emailOptInMessage = Gallwch ddarganfod ein harbrofion newydd a gweld canlyniadau'r profion ar yr arbrofion rydych wedi eu profi.
|
||
emailOptInConfirmationTitle = Wedi anfon E-bost
|
||
emailOptInConfirmationClose = Ymlaen at yr arbrofion...
|
||
emailOptInDialogErrorTitle = O na!
|
||
|
||
## modal prompt for sending link to experiment mobile apps via email or sms
|
||
|
||
mobileDialogTitle = Estyn yr Ap
|
||
mobileDialogAndroidButton = Estyn yr ap Android
|
||
mobileDialogIOSButton = Estyn yr ap iOS
|
||
mobileDialogMessageIOS = Llwytho <b>{ $title }</b> i Lawr o'r iOS App Store.
|
||
mobileDialogMessageAndroid = Llwytho <b>{ $title }</b> i Lawr o'r Google Play Store.
|
||
mobileDialogInstructionsSMS = Rhowch eich rhif ffôn neu e-bost i anfon dolen llwytho i lawr i'ch ffôn:
|
||
mobileDialogInstructions = Rhowch eich e-bost i anfon dolen llwytho i lawr i'ch ffôn:
|
||
mobileDialogPlaceholder = Rhowch eich E-bost
|
||
mobileDialogPlaceholderSMS = Rhowch eich Ffôn/E-bost
|
||
mobileDialogButton = Anfon y Ddolen Llwytho i Lawr Ataf I
|
||
mobileDialogButtonSuccess = Diolch!
|
||
mobileDialogSuccessMain = Dolen llwytho i lawr wedi ei anfon!
|
||
mobileDialogSuccessSecondarySMS = Edrychwch ar eich dyfais am yr e-bost neu'r neges testun.
|
||
mobileDialogSuccessSecondary = Edrychwch ar eich dyfais am yr e-bost
|
||
mobileDialogAnotherDeviceLink = Anfon i ddyfais arall
|
||
mobileDialogError = Rhowch e-bost dilys:
|
||
mobileDialogErrorSMS = Rhowch rif ffôn neu e-bost dilys:
|
||
mobileDialogNoticeSMSWithLink = Gwasanaeth SMS ar gael mewn gwledydd penodol yn unig. Gall costau SMS a data fodoli. Rhaid i dderbynnydd bwriedig yr e-bost neu SMS fod wedi cytuno. <a>Dysgu rhagor</a>.
|
||
|
||
## Featured experiment.
|
||
|
||
moreDetail = Gweld manylion
|
||
|
||
## A listing of all Test Pilot experiments.
|
||
|
||
experimentListEnabledTab = Galluogwyd
|
||
experimentListJustLaunchedTab = Newydd eu Cyflwyno
|
||
experimentListJustUpdatedTab = Newydd eu Diweddaru
|
||
experimentListEndingTomorrow = Yn Gorffen Yfory
|
||
experimentListEndingSoon = Yn Gorffen cyn bo Hir
|
||
experimentCondensedHeader = Croeso i Test Pilot!
|
||
experimentListHeader = Dewiswch eich arbrawf!
|
||
experimentListHeaderWithFeatured = Profwch ein arbrofion i gyd
|
||
|
||
## An individual experiment in the listing of all Test Pilot experiments.
|
||
|
||
# Small button on experiment card that links to a survey for feedback submission
|
||
experimentCardFeedback = Adborth
|
||
experimentCardManage = Rheoli
|
||
experimentCardGetStarted = Cychwyn Arni
|
||
# Also used in NewsUpdateDialog and card mobile views
|
||
experimentCardLearnMore = Dysgu Rhagor
|
||
|
||
## A modal prompt shown when a user disables an experiment.
|
||
|
||
feedbackSubmitButton = Cymrwch arolwg sydyn
|
||
feedbackUninstallTitle = Diolch!
|
||
feedbackUninstallCopy = Mae eich cyfraniad i Test Pilot yn golygu llawer i ni! Rhowch gynnig ar ein harbrofion eraill, gan wybod fod rhagor i ddod.
|
||
|
||
## A modal prompt shown before the feedback survey for some experiments.
|
||
|
||
experimentPreFeedbackTitle = Adborth ar { $title }
|
||
experimentPreFeedbackLinkCopy = Rhannwch eich adborth ar arbrawf { $title }
|
||
|
||
## A splash shown on top of the experiment page when Test Pilot is not installed.
|
||
|
||
experimentPromoHeader = Yn Barod i Hedfan?
|
||
experimentPromoSubheader = Rydym yn adeiladu'r nodweddion nesaf ar gyfer Firefox. Gosodwch Test Pilot i'w profi!
|
||
|
||
## The experiment detail page.
|
||
|
||
isEnabledStatusMessage = Mae { $title } wedi ei alluogi.
|
||
installErrorMessage = Ow. Does dim modd galluogi { $title }. Ceisiwch eto'n hwyrach
|
||
wrongPlatformIOS = Mae'r arbrawf yma ar gael ar gyfer dyfeisiau iOS yn unig.
|
||
wrongPlatformAndroid = Mae'r arbrawf yma ar gael ar gyfer dyfeisiau Android yn unig.
|
||
otherExperiments = Rhowch gynnig ar yr arbrofion hyn hefyd
|
||
giveFeedback = Rhowch Adborth
|
||
disableHeader = Analluogi'r Arbrawf?
|
||
disableExperiment = Analluogi { $title }
|
||
disableExperimentTransition = Analluogi...
|
||
enableExperiment = Galluogi { $title }
|
||
enableExperimentTransition = Galluogi...
|
||
experimentManuallyDisabled = Mae { $title } wedi ei analluogi yn y Rheolwr Ychwanegion
|
||
experimentMeasurementIntro = Yn ychwanegol i'r <a>data</a> sy'n cael ei gasglu gan bob arbrawf Test Pilot, dyma'r prif bethau i chi wybod pan fyddwch yn defnyddio { $experimentTitle }:
|
||
measurements = Eich preifatrwydd
|
||
experimentPrivacyNotice = Gallwch ddysgu ragor am gasglu data ar gyfer { $title } yma.
|
||
contributorsHeading = Wedi ei gyflwyno gan
|
||
contributorsExtraLearnMore = Dysgu rhagor
|
||
changelog = Cofnod newid
|
||
tour = Cyflwyniad
|
||
tourLink = Cychwyn y Cyflwyniad
|
||
contribute = Cyfrannu
|
||
bugReports = Adroddiadau Gwall
|
||
discussExperiment = Trafod { $title }
|
||
tourDoneButton = Gorffen
|
||
userCountContainerAlt = Newydd ei gyflwyno!
|
||
highlightPrivacy = Eich preifatrwydd
|
||
experimentGradReportButton = Adroddiad Graddio
|
||
experimentGradReportPendingTitle = Mae'r arbrawf hwn wedi dod i ben
|
||
experimentGradReportPendingCopy = Rydym yn gweithio ar adroddiad llawn. Dewch nôl cyn bo hir am y manylion.
|
||
experimentGradReportReady = Rydym wedi paratoi adroddiad graddio llawn.
|
||
experimentGoToLink = Mynd i { $title }
|
||
startedDate = Dyddiad Cychwyn yr Arbrawf: <b>{ DATETIME($startedDate) }</b>
|
||
|
||
## News updates dialog.
|
||
|
||
nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot
|
||
|
||
## Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site
|
||
|
||
experimentPlatformAddon = arbrawf Firefox
|
||
experimentPlatformAndroid = Arbrawf Firefox
|
||
experimentPlatformIos = Arbrawf iOS
|
||
experimentPlatformWeb = arbrawf gwe
|
||
experimentPlatformAddonWeb = Arbrawf Firefox/gwe
|
||
experimentPlatformAddonAndroid = Arbrawf Android / Firefox
|
||
experimentPlatformAddonIos = Arbrawf iOS / Firefox
|
||
experimentPlatformAddonAndroidIos = Arbrawf Android / iOS / Firefox
|
||
experimentPlatformAddonAndroidWeb = Arbrawf Android / Firefox / gwe
|
||
experimentPlatformAddonAndroidIosWeb = Arbrawf Android / iOS / Firefox / gwe
|
||
experimentPlatformAndroidWeb = Arbrawf Android / gwe
|
||
experimentPlatformAndroidIos = Arbrawf Android / iOS
|
||
|
||
## Shown when an experiment requires a version of Firefox newer than the user's.
|
||
|
||
upgradeNoticeTitle = Mae { $title } angen Firefox { $min_release } neu hwyrach.
|
||
upgradeNoticeLink = Sut i ddiweddaru Firefox.
|
||
versionChangeNotice = Nid yw { $experiment_title } yn cael ei gynnal yn y fersiwn yma o Firefox.
|
||
versionChangeNoticeLink = Estyn y fersiwn diweddaraf o Firefox.
|
||
|
||
## Shown while uninstalling Test Pilot.
|
||
|
||
retireDialogTitle = Dadosod Test Pilot?
|
||
retireMessageUpdate = Yn ôl eich dymuniad. Bydd hyn yn dadosod Test Pilot. Gallwch analluogi arbrofion unigol o Reolwr Ychwanegion Firefox.
|
||
retireEmailMessage = I beidio derbyn diweddariadau e-bost, cliciwch ar ddolen <em>dad-tanysgrifio</em> ar unrhyw e-bost Test Pilot.
|
||
retireSubmitButton = Parhau
|
||
pageTitleRetirePage = Firefox Test Pilot - Dadosod Test Pilot
|
||
retirePageProgressMessage = Cau i lawr...
|
||
retirePageHeadline = Diolch am hedfan!
|
||
retirePageMessage = Gobeithio eich bod wedi cael hwyl yn arbrofi gyda ni. <br>Dewch nôl unrhyw bryd.
|
||
retirePageSurveyButton = Cymrwch arolwg sydyn
|
||
|
||
## Shown to users after installing Test Pilot if a restart is required.
|
||
|
||
restartIntroLead = Rhestr wirio cyn hedfan
|
||
restartIntroOne = Ailgychwynnwch eich porwr
|
||
restartIntroTwo = Chwiliwch am y r ychwanegyn Test Pilot
|
||
restartIntroThree = Dewiswch eich arbrofion
|
||
|
||
## Shown on pages of retired or retiring experiments.
|
||
|
||
eolTitleMessage = Mae { $title } yn gorffen ar { DATETIME($completedDate) }
|
||
eolNoticeLink = Dysgu rhagor
|
||
eolDisableMessage = Mae arbrawf { $title } wedi dod i ben. Unwaith i chi ei ddadosod ni fydd modd i chi ei ailosod drwy Test Pilot eto.
|
||
completedDate = Dyddiad Gorffen yr Arbrawf: <b>{ DATETIME($completedDate) }</b>
|
||
|
||
## A warning shown to users looking at experiments incompatible with add-ons they already have installed.
|
||
|
||
incompatibleHeader = Efallai nad yw'r arbrawf yma'n gydnaws â rhai o'r ychwanegion sydd gennych ar eich porwr.
|
||
incompatibleSubheader = Rydym yn argymell <a>analluogi’r ychwanegion hyn</a> cyn cychwyn yr arbrawf hwn:
|
||
|
||
## A form prompting the user to sign up for the Test Pilot Newsletter.
|
||
|
||
newsletterFormEmailPlaceholder =
|
||
.placeholder = Eich e-bost yma
|
||
newsletterFormDisclaimer = Dim ond gwybodaeth am Test Pilot fyddwn yn ei anfon.
|
||
newsletterFormPrivacyNotice = Rwy'n hapus i Mozilla'n trin fy manylion fel sy'n cael ei amlinellu yn yr <a>hysbysiad preifatrwydd</>hwn.
|
||
newsletterFormSubmitButton = Cofrestrwch Nawr
|
||
newsletterFormSubmitButtonSubmitting = Cyflwyno...
|
||
|
||
## A section of the footer containing a newsletter signup form.
|
||
|
||
newsletterFooterError = Bu gwall wrth gyflwyno eich cyfeiriad e-bost. Ceisio eto?
|
||
newsletterFooterHeader = Cadw'n Gyfredol
|
||
newsletterFooterBody = Derbyn gwybodaeth am arbrofion newydd a gweld canlyniadau ar arbrofion rydych wedi eu profi.
|
||
newsletterFooterSuccessHeader = Diolch!
|
||
newsletterFooterSuccessBody = Os nad ydych wedi cadarnhau tanysgrifiad i gylchlythyr gan Mozilla o'r blaen, mae'n bosib y bydd yn rhaid i chi wneud hynny. Edrychwch yn eich blwch derbyn neu hidl sbam am e-bost gennym ni.
|
||
|
||
## A warning shown to users when the experiment is not available in their language
|
||
|
||
localeNotTranslatedWarningTitle = Nid yw'r arbrawf yma wedi ei gyfieithu i'ch iaith chi ({ $locale_code }).
|
||
localeWarningSubtitle = Gallwch ei alluogi o hyd, os hoffech chi.
|
||
|
||
## An alternate splash page shown to users who have had Test Pilot installed for some time, but have no experiments installed.
|
||
|
||
experimentsListNoneInstalledHeader = Beth am baratoi i hedfan!
|
||
experimentsListNoneInstalledSubheader = Yn barod i roi cynnig ar arbrawf Test Pilot newydd? Dewiswch un i'w alluogi, ei brofi a gadael i ni wybod eich barn.
|
||
experimentsListNoneInstalledCTA = Dim diddordeb? a>Gadewch i ni wybod pam</a>
|
||
|
||
## Shown to users who do not have JavaScript enabled.
|
||
|
||
noScriptHeading = O na...
|
||
noScriptMessage = Mae Test Pilot angen JavaScript.<br>Sori am hynny.
|
||
noScriptLink = Pam?
|
||
|
||
## Text of a button to toggle visibility of a list of past experiments.
|
||
|
||
viewPastExperiments = Edrych ar Arbrofion y Gorffennol
|
||
hidePastExperiments = Cuddio Arbrofion y Gorffennol
|
||
|
||
## Text of warnings to the user if various error conditions are detected
|
||
|
||
warningGenericTitle = Aeth rhywbeth o'i le!
|
||
warningGoToFAQDetail = Aeth rhywbeth o'i le ar Test Pilot. Gwiriwch y <a>Cwestiynau Cyffredin</a> i wybod mwy.
|
||
warningUpgradeFirefoxTitle = Diweddarwch Firefox i barhau!
|
||
warningUpgradeFirefoxDetail = Mae Test Pilot angen y fersiwn diweddaraf o Firefox. <a>Diweddarwch Firefox</a> i gychwyn arno.
|
||
warningHttpsRequiredTitle = Mae angen HTTPS!
|
||
warningHttpsRequiredDetail = Rhaid mynd i Test Pilot drwy HTTPS. Darllenwch ein <a>dogfennaeth</a> am y manylion.
|
||
warningMissingPrefTitle = Datblygu Test Pilot?
|
||
warningMissingPrefDetail = Wrth redeg Test Pilot yn lleol neu mewn amgylchedd datblygu, mae angen ffurfweddiad arbennig. Darllenwch ein <a>dogfennaeth</a> am y manylion.
|
||
warningBadHostnameTitle = Enw gwestai heb ei gymeradwyo!
|
||
warningBadHostnameDetail = Dim ond drwy testpilot.firefox.com, testpilot.stage.mozaws.net, testpilot.dev.mozaws.net, neu example.com:8000 y mae modd cael mynediad i Test Pilot. Darllenwch <a>ein dogfennaeth</a> am y manylion.
|
||
|
||
## This string does not appear in app, but we will use it to localize our `no script` message
|
||
|
||
jsDisabledWarning = Mae Test Pilot angen JavaScript. Ymddiheuriadau.
|
||
|
||
## eol strings
|
||
|
||
-brand = Firefox
|
||
-product = Firefox Test Pilot
|
||
-exp-containers = Cynwysyddion
|
||
-exp-activity-stream = Activity Stream
|
||
-exp-screenshots = Firefox Screenshots
|
||
-exp-lockbox = Firefox Lockbox
|
||
-exp-send = Firefox Send
|
||
-exp-color = Firefox Color
|
||
-exp-side-view = Side View
|
||
-exp-email-tabs = Email Tabs
|
||
-exp-notes = Firefox Notes
|
||
-exp-price-wise = Price Tracker
|
||
eolTitle = I ffwrdd â ni …
|
||
eolMessageOne = Ar ól tair blynedd, gyda mwy nag ugain o arbrofion, mae taith { -product } yn dod i ben.
|
||
eolMessageTwo =
|
||
Gyda'ch cyfranogiad hael ac adborth, rydym wedi siâpio { -brand } gyda nodweddion newydd anhygoel fel
|
||
<a data-l10n-name="containersLink" title="{ -exp-containers }"> { -exp-containers } </a>,
|
||
<a data-l10n-name="activityStreamLink" title="{ -exp-activity-stream }"> { -exp-activity-stream } </a>, a
|
||
<a data-l10n-name="screenshotsLink" title="{ -exp-screenshots }"> { -exp-screenshots } </a>.
|
||
eolMessageThree =
|
||
Rydym hefyd wedi adeiladu profiadau ap gwych newydd fel
|
||
<a data-l10n-name="lockboxLink" title="{ -exp-lockbox }"> { -exp-lockbox } </a> a
|
||
<a data-l10n-name="sendLink" title="{ -exp-send }"> { -exp-send } </a>
|
||
sy'n parhau i wthio { -brand } y tu hwnt i'r porwr. Edrychwch am ddatblygiadau newydd cyffrous o'r ddau brosiect yma yn 2019.
|
||
eolMessageFour =
|
||
Bydd arbrofion eraill fel
|
||
<a data-l10n-name="colorLink" title={ -exp-color }> { -exp-color } </a>,
|
||
<a data-l10n-name="sideViewLink" title={ -exp-side-view }> { -exp-side-view } </a>,
|
||
<a data-l10n-name="notesLink" title={ -exp-notes }> { -exp-notes } </a>,
|
||
<a data-l10n-name="priceWiseLink" title={ -exp-price-wise }> { -exp-price-wise } </a>, a
|
||
<a data-l10n-name="emailTabsLink" title={ -exp-email-tabs }> { -exp-email-tabs } </a>
|
||
yn parhau i fod ar gael i gymuned { -brand }. Os ydych chi wedi gosod yr arbrofion hyn, gallwch barhau i'w defnyddio.
|
||
eolMessageFive =
|
||
Mae'r
|
||
<a data-l10n-name="blogPostLink"> cofnod blog </a>
|
||
yma yn darparu gwybodaeth fanylach am pam mae { -product } yn diflannu, a beth fydd yn dod yn y dyfodol.
|
||
eolMessageClose = Diolch am hedfan,
|
||
eolMessageSignature = Tîm Peilot Prawf
|