appstore/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

1931 строка
71 KiB
Plaintext
Исходник Постоянная ссылка Ответственный История

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода!

Этот файл содержит неоднозначные символы Юникода, которые могут быть перепутаны с другими в текущей локали. Если это намеренно, можете спокойно проигнорировать это предупреждение. Используйте кнопку Экранировать, чтобы подсветить эти символы.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2019
# Hussain Alhjaj <hussain.hah81@gmail.com>, 2019
# 25116b1b1021e388cec753e5b176813c_5e555a0 <08c17772056c6411d1aac29122ea2edb_515509>, 2020
# Abdul Obaidi <alobaidiat@gmail.com>, 2021
# S1 SYSTEMS | BP <info@s1.sa>, 2022
# Njood Algazlan <ng@thefive.sa>, 2022
# ButterflyOfFire, 2022
# hadicharara, 2022
# Mohammed AlSayani, 2023
# omv nas <myomv100@gmail.com>, 2023
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# Ahmad Aldakhil <adakhil@gmail.com>, 2023
# Mohammed Ahbabi <upsociale@gmail.com>, 2024
# Mouath Ibrahim <transifex@mouath.com>, 2024
# مكتب عالم الترجمة المعتمدة, 2024
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 06:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
msgid "Newest app releases"
msgstr "أحدث إصدارات التطبيق "
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:15
msgid "Get the newest app release updates"
msgstr "أحصل على أحدث إصدارات التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:38
msgid "Changes"
msgstr "التغييرات"
#: nextcloudappstore/core/feeds.py:44
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:86
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:16
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:210
msgid "Bad"
msgstr "سيء"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:16
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:16
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:204
msgid "Good"
msgstr "جيّد"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:26
msgid "Download link (tar.gz)"
msgstr "رابط التحميل (tar.gz)"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:30 nextcloudappstore/core/models.py:461
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:40
msgid "Signature"
msgstr "التوقيع"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:31 nextcloudappstore/core/forms.py:55
msgid "Can be generated by executing the following command:"
msgstr "يُمكن توليدها بتنفيذ التعليمة التالية:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:33 nextcloudappstore/core/models.py:468
msgid "Nightly"
msgstr "ليلياً"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:39
msgid "Public certificate"
msgstr "الشهادة العمومية"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:41
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"عادةً ما يتم تخزينها في: \n"
"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.cr حيث APP_ID هو مُعرّف التطبيق الخاص بك. إذا لم يكن لديك شهادة، فأنت بحاجة إلى إنشاء طلب توقيع الشهادة (CSR) أولاً ، والذي يجب نشره في <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener\"> مستودع الشهادات </a> (إتبع التعليمات في ملف README). يُمكنك توليد CSR و ذلك بتنفيذ التعليمة التالية:"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID"
msgstr "التوقيع على مُعرّف تطبيقك"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:73
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:13
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:76
msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>هامٌّ</b>: تغيير اللغة سيؤدي إلى محو ملاحظاتك. و لن يتم حفظ التغييرات!"
#: nextcloudappstore/core/forms.py:79
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:134
msgid "ID"
msgstr "مُعرّف ID"
#: nextcloudappstore/core/models.py:135
msgid "app ID, identical to folder name"
msgstr "مُعرّف التطبيق App ID؛ مُطابقٌ لاسم المُجلّد"
#: nextcloudappstore/core/models.py:137 nextcloudappstore/core/models.py:635
msgid "Category"
msgstr "التصنيف"
#: nextcloudappstore/core/models.py:139 nextcloudappstore/core/models.py:629
#: nextcloudappstore/core/models.py:652 nextcloudappstore/core/models.py:672
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: nextcloudappstore/core/models.py:139
msgid "Rendered app name for users"
msgstr "اسم التطبيق الذي سيظهر للمستخدمين"
#: nextcloudappstore/core/models.py:141
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:55
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:89
msgid "Summary"
msgstr "مُلخَّص"
#: nextcloudappstore/core/models.py:141
msgid "Short text describing the app's purpose"
msgstr "نص قصير يشرح وظيفة التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:143 nextcloudappstore/core/models.py:631
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:60
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:109
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: nextcloudappstore/core/models.py:143 nextcloudappstore/core/models.py:631
msgid "Will be rendered as Markdown"
msgstr "سيتم إظهارنا في صيغة ماركداون markdown"
#: nextcloudappstore/core/models.py:146
msgid "User documentation URL"
msgstr "عنوان توثيق المستخدم User documentation URL"
#: nextcloudappstore/core/models.py:147
msgid "Admin documentation URL"
msgstr "عنوان توثيق المُشرف Admin documentation URL"
#: nextcloudappstore/core/models.py:148
msgid "Developer documentation URL"
msgstr "عنوان توثيق المُطوّر Developer documentation URL"
#: nextcloudappstore/core/models.py:149
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:45
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:77
msgid "Issue tracker URL"
msgstr "عنوان مُتابعة الأخطاء Issue tracker URL"
#: nextcloudappstore/core/models.py:150 nextcloudappstore/core/models.py:424
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:101
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: nextcloudappstore/core/models.py:151
msgid "Forum"
msgstr "المنتدى"
#: nextcloudappstore/core/models.py:152 nextcloudappstore/core/models.py:459
#: nextcloudappstore/core/models.py:625
msgid "Created at"
msgstr "أُنشأت في"
#: nextcloudappstore/core/models.py:153 nextcloudappstore/core/models.py:460
#: nextcloudappstore/core/models.py:626
msgid "Updated at"
msgstr "آخر تحديث"
#: nextcloudappstore/core/models.py:155
msgid "App owner"
msgstr "صاحب التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:158
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:78
msgid "Co-Maintainers"
msgstr "المساعدون في متابعة صيانة و تطوير التطبيق Co-Maintainers"
#: nextcloudappstore/core/models.py:160 nextcloudappstore/core/models.py:436
msgid "App authors"
msgstr "مُبرمج التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:161
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:52
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:67
msgid "Featured"
msgstr "مُميّزة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:162
msgid "Orphan"
msgstr "يتيم"
#: nextcloudappstore/core/models.py:163
msgid "Enterprise supported"
msgstr "مدعومة في النسخة المؤسسية"
#: nextcloudappstore/core/models.py:164
msgid "Recent rating"
msgstr "أحدث تقييم"
#: nextcloudappstore/core/models.py:165
msgid "Overall rating"
msgstr "التقييم الكُلّي"
#: nextcloudappstore/core/models.py:166
msgid "Number of recently submitted ratings"
msgstr "عدد التقييمات المُرسلة مؤخراً"
#: nextcloudappstore/core/models.py:167
msgid "Number of overall submitted ratings"
msgstr "عدد التقييمات الكُلّية المُرسلة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:168
msgid "Last release at"
msgstr "آخر إصدار في"
#: nextcloudappstore/core/models.py:169
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:39
msgid "Certificate"
msgstr "الشهادة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:171
msgid "Ownership transfer enabled"
msgstr "نقل الملكية مُمكن"
#: nextcloudappstore/core/models.py:174
msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"إذا كان مُفعّلاً، يمكن للمستخدم إعادة تسجيل نفس التطبيق باستخدام شهادة تصديق"
" و توقيع عمومي. و إذا قام بذلك، ستنتقل إليه ملكية التطبيق."
#: nextcloudappstore/core/models.py:179
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
msgstr "المُكاملة ( مثلاً Outlook plugin)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:180
msgid "Used to approve integrations"
msgstr "تُستخدم للموافقة على عملية المُكاملة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:183 nextcloudappstore/core/models.py:365
#: nextcloudappstore/core/models.py:441 nextcloudappstore/core/models.py:564
#: nextcloudappstore/core/models.py:587
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:13
msgid "App"
msgstr "تطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:184
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:4
msgid "Apps"
msgstr "تطبيقات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:366
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
#: nextcloudappstore/core/models.py:367
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:26
msgid "Rating"
msgstr "تقييم"
#: nextcloudappstore/core/models.py:367
msgid "Rating from 0.0 (worst) to 1.0 (best)"
msgstr "التقييم من 0.0 ( وهو الأسوأ) إلى 1.0 (وهو الأفضل)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:372
msgid "Rating comment"
msgstr "ملاحظة تقييمية"
#: nextcloudappstore/core/models.py:372
msgid "Rating comment in Markdown"
msgstr "ملاحظة تقييمة في صيغة ماركداون"
#: nextcloudappstore/core/models.py:375
msgid "Appeal"
msgstr "شكوى"
#: nextcloudappstore/core/models.py:379
msgid "App rating"
msgstr "تقييم التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:380
msgid "App ratings"
msgstr "تقييمات التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:423
msgid "Full name"
msgstr "الاسم الكامل"
#: nextcloudappstore/core/models.py:425 nextcloudappstore/user/forms.py:92
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: nextcloudappstore/core/models.py:435
msgid "App author"
msgstr "مُبرمج التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:440
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
#: nextcloudappstore/core/models.py:440
msgid "Version follows Semantic Versioning"
msgstr "رقم الإصدار الدلالي Semantic Versioning"
#: nextcloudappstore/core/models.py:444 nextcloudappstore/core/models.py:726
msgid "PHP extension dependency"
msgstr "تبعيّة امتداد PHP"
#: nextcloudappstore/core/models.py:447 nextcloudappstore/core/models.py:693
msgid "Database dependency"
msgstr "تبعيّة قاعدة البيانات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:449 nextcloudappstore/core/models.py:656
msgid "License"
msgstr "الرخصة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:450
msgid "Shell command dependency"
msgstr "تبعية أمر الصَدَفَة shell command"
#: nextcloudappstore/core/models.py:451
msgid "PHP version requirement"
msgstr "إصدار PHP المطلوب"
#: nextcloudappstore/core/models.py:452
msgid "Platform version requirement"
msgstr "إصدار المنصة المطلوب"
#: nextcloudappstore/core/models.py:453
msgid "PHP version requirement (raw)"
msgstr "إصدار PHP المطلوب (سطر raw)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:454
msgid "Platform version requirement (raw)"
msgstr "إصدار المنصة المطلوب (سطر raw)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:456
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:69
msgid "Minimum Integer bits"
msgstr "الحدّ الأدنى من عدد بتّات الرقم الصحيح Integer bits"
#: nextcloudappstore/core/models.py:456
msgid "e.g. 32 for 32-bit Integers"
msgstr "مثلاً: 32 في حالة الأعداد الصحيحة ذات الـ 32 بت"
#: nextcloudappstore/core/models.py:458
msgid "Archive download URL"
msgstr "عنوان تنزيل نشط Archive download URL"
#: nextcloudappstore/core/models.py:461
msgid "A signature using the app's certificate"
msgstr "توقيع باستخدام شهادة تصديق التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:462
msgid "Signature hashing algorithm"
msgstr "خوارزمية تشفير التوقيع"
#: nextcloudappstore/core/models.py:465
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:29
msgid "Changelog"
msgstr "سجل التغييرات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:465
msgid "The release changelog. Can contain Markdown"
msgstr "سجل تعديلات الإصدار. يُمكن أن يحوي ماركداون"
#: nextcloudappstore/core/models.py:470
msgid "AppAPI system app flag"
msgstr "علامة تطبيق نظام AppAPI"
#: nextcloudappstore/core/models.py:472
msgid ""
"Whether the application is system-wide (i.e. can impersonate the user "
"without him interacting with the application)"
msgstr ""
"ما إذا كان التطبيق على مستوى النظام (أي يمكنه انتحال شخصية المستخدم دون أن "
"يتفاعل مع التطبيق)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:480 nextcloudappstore/core/models.py:528
#: nextcloudappstore/core/models.py:549 nextcloudappstore/core/models.py:686
#: nextcloudappstore/core/models.py:717
msgid "App release"
msgstr "إصدار التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:481
msgid "App releases"
msgstr "إصدارات التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:532
msgid "Deploy Identifier"
msgstr "نشر المُعرِّف"
#: nextcloudappstore/core/models.py:535
msgid "Installer specific data"
msgstr "بيانات خاصة بالمُثبِّت"
#: nextcloudappstore/core/models.py:536
msgid "JSON data for AppAPI installer depending on installation type"
msgstr "بيانات JSON الخاصة بمُثبِّت AppAPI تعتمد على نوع التثبيت"
#: nextcloudappstore/core/models.py:541
msgid "AppAPI release Deploy method"
msgstr "طريقة نشر إصدار appapi"
#: nextcloudappstore/core/models.py:542
msgid "AppAPI release Deploy methods"
msgstr "طرق نشر إصدار AppAPI"
#: nextcloudappstore/core/models.py:553
msgid "Name of the API scope"
msgstr "اسم نطاق الـ API"
#: nextcloudappstore/core/models.py:557
msgid "AppAPI release API Scope"
msgstr "نطاق إصدار الـ AppAPI"
#: nextcloudappstore/core/models.py:558
msgid "AppAPI release API Scopes"
msgstr "نطاقات إصدار الــ AppAPI"
#: nextcloudappstore/core/models.py:562
msgid "Image URL"
msgstr "رابط الصورة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:563
msgid "Small thumbnail"
msgstr "صورة مُصغّرة thumbnail صغيرة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:565 nextcloudappstore/core/models.py:588
msgid "Ordering"
msgstr "ترتيب"
#: nextcloudappstore/core/models.py:568
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:31
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:101
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:103
msgid "Screenshot"
msgstr "لقطة الشاشة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:569
msgid "Screenshots"
msgstr "لقطات الشاشة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:584
msgid "Donation URL"
msgstr "عنوان URL للتبرعات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:585
msgid "Donation Type"
msgstr "نوع التبرعات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:586
msgid "Donation Title"
msgstr "عنوان التبرعات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:591
msgid "Donation"
msgstr "التبرعات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:592
msgid "Donations"
msgstr "تبرُّعات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:604 nextcloudappstore/core/models.py:609
msgid "Shell command"
msgstr "أمر صَدَفَة Shell command"
#: nextcloudappstore/core/models.py:605
msgid "Name of a required shell command, e.g. grep"
msgstr "اسم أمر الصَدَفَة Shell command المطلوب. مثلاً: grep"
#: nextcloudappstore/core/models.py:610
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:61
msgid "Shell commands"
msgstr "أوامر الصَدَفَة Shell commands "
#: nextcloudappstore/core/models.py:622 nextcloudappstore/core/models.py:648
#: nextcloudappstore/core/models.py:668
msgid "Id"
msgstr "المعرّف"
#: nextcloudappstore/core/models.py:623
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr "معرّف الفئة التي تمّ تحميل التطبيق إليها"
#: nextcloudappstore/core/models.py:629
msgid "Category name which will be presented to the user"
msgstr "اسم الفئة الذي سيُعرض على المستخدم"
#: nextcloudappstore/core/models.py:636
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:93
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:49
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:83
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:649
msgid "Key which is used to identify a license"
msgstr "المفتاح المستخدم لتعريف الترخيص"
#: nextcloudappstore/core/models.py:652
msgid "License name which will be presented to the user"
msgstr "اسم الترخيص الذي سيُعرض على المُستخدم"
#: nextcloudappstore/core/models.py:657
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:32
msgid "Licenses"
msgstr "الرخص"
#: nextcloudappstore/core/models.py:669
msgid "Key which is used to identify a database"
msgstr "المفتاح المستخدم لتعريف قاعدة البيانات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:672
msgid "Database name which will be presented to the user"
msgstr "اسم قاعدة البيانات الذي سيُعرض على المستخدم"
#: nextcloudappstore/core/models.py:676 nextcloudappstore/core/models.py:688
msgid "Database"
msgstr "قاعدة البيانات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:677
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:51
msgid "Databases"
msgstr "قواعد البيانات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:689
msgid "Database version requirement"
msgstr "إصدار قاعدة البيانات المطلوب"
#: nextcloudappstore/core/models.py:690
msgid "Database version requirement (raw)"
msgstr "إصدار قاعدة البيانات المطلوب ( سطر raw)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:694
msgid "Database dependencies"
msgstr "تبعيّات dependencies قاعدة البيانات"
#: nextcloudappstore/core/models.py:703
msgid "e.g. libxml"
msgstr "مثلاً: libxml"
#: nextcloudappstore/core/models.py:703 nextcloudappstore/core/models.py:707
#: nextcloudappstore/core/models.py:720
msgid "PHP extension"
msgstr "إمتداد PHP"
#: nextcloudappstore/core/models.py:708
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:75
msgid "PHP extensions"
msgstr "إمتدادات PHP"
#: nextcloudappstore/core/models.py:722
msgid "Extension version requirement"
msgstr "الإصدار المطلوب للامتداد"
#: nextcloudappstore/core/models.py:723
msgid "Extension version requirement (raw)"
msgstr "الإصدار المطلوب للامتداد (سطر raw)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:727
msgid "PHP extension dependencies"
msgstr "تبعيّات dependencies امتداد PHP"
#: nextcloudappstore/core/models.py:735
msgid "Heading"
msgstr "الترويسة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:736
msgid "Excerpt"
msgstr "مُقتَطَفٌ"
#: nextcloudappstore/core/models.py:737
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:15
msgid "Link"
msgstr "رابط"
#: nextcloudappstore/core/models.py:738
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:739
msgid "Show podcast"
msgstr "عرض المدونة الصوتية podcast"
#: nextcloudappstore/core/models.py:742
msgid "Nextcloud Podcast"
msgstr "مُدوَّنة صوتية podcast من نكست كلاود "
#: nextcloudappstore/core/models.py:743
msgid "Nextcloud Podcasts"
msgstr "المُدوَّنات الصوتية podcast من نكست كلاود "
#: nextcloudappstore/core/models.py:767
msgid "App release deletion"
msgstr "حذف إصدار التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:768
msgid "App release deletions"
msgstr "محذوفات إصدار التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:787
msgid "App rating deletion"
msgstr "حذف تقييم التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/models.py:788
msgid "App rating deletions"
msgstr "تقييمات محذوفة"
#: nextcloudappstore/core/models.py:801
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:175
msgid "Nextcloud version"
msgstr "إصدار ناكست كلاود"
#: nextcloudappstore/core/models.py:801
msgid "e.g. 9.0.54"
msgstr "مثلا 9.0.54"
#: nextcloudappstore/core/models.py:804
msgid "Is current version"
msgstr "في الإصدار الحالي"
#: nextcloudappstore/core/models.py:806
msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"نسخة واحدة فقط يمكن أن تكون النسخة الحالية. يُستخدم هذا الحقل لتحديد القوائم"
" المنسدلة مسبقًا لإنشاء التطبيق، و غيرها."
#: nextcloudappstore/core/models.py:814
msgid "Has a release"
msgstr "له إصدار"
#: nextcloudappstore/core/models.py:816
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"إذا كان هذا صحيحًا، فهذه نسخةٌ فعليةٌ من نكست كلاود يمكن تنزيلها كأرشيف. إذا"
" كان الإصدار خاطئًا ، فإن الإصدار إما إن يكون إصداراً تجريبياً pre-release "
"أو لم يعُد متوفراً للتنزيل."
#: nextcloudappstore/core/models.py:826
msgid "Version is supported"
msgstr "الإصدار مدعومٌ"
#: nextcloudappstore/core/models.py:827
msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)"
msgstr ""
"صحيح إذا كان هذا الإصدار لا يزال مدعومًا رسميًا (باستثناء دعم النسخة "
"المؤسسية Enterprise support)"
#: nextcloudappstore/core/models.py:832
msgid "Nextcloud release"
msgstr "إصدار نكست كلاود"
#: nextcloudappstore/core/models.py:833
msgid "Nextcloud releases"
msgstr "إصدارات نكست كلاود"
#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:8
#: nextcloudappstore/core/templates/429.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/429.html:8
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوعع"
#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:10
msgid "You are forbidden to access this page!"
msgstr "أنت محظورٌ من الوصول إلى هذه الصفحة!"
#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:4
msgid "Not Found"
msgstr "غير موجود"
#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "الصفحة غير موجودة"
#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:10
msgid "The page you are looking for does not exist!"
msgstr "الصفحة التي تبحث عنها غير موجودة"
#: nextcloudappstore/core/templates/429.html:10
msgid "Too many tries. Try again in a few minutes."
msgstr "عدد المحاولات كثيرة جدا. حاول مرة أخرى بعد دقائق."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"أجمل التحايا من %(site_name)s!\n"
"\n"
"أنت تستلم هذا الإيميل لأن المُستخدم %(user_display)s قام بربط هذا الإيميل مع حسابه أو حساباتهم في %(site_domain)s.\n"
"\n"
"للتوكيد على صحة ذلك، إنتقل إلى %(activate_url)s\n"
"\n"
"إذا كنت لا تملك حساباً في %(site_domain)s، يُمكنك تجاهل هذه الرسالة. \n"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Thank you from the %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
msgstr ""
"شكراً لك من %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:6
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:11
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "أكّد عنوان الإيميل"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:17
#, python-format
msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"رجاءً، قم بتأكيد أن <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> هو عنوان "
"إيميل المستخدم %(user_display)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"هذا الرابط لتأكيد الإيميل انتهت صلاحيته، رجاءً <a "
"href=\"%(email_url)s\">أصدِر طلب تأكيد إيميل جديد</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:21
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:7
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:7
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:128
msgid "Log in"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:25
msgid "Forgot password?"
msgstr "هل نسيت الكلمة السرية؟"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:35
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:29
msgid "Log in with GitHub"
msgstr "الدخول عن طريق GitHub"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:40
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:21
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:17
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:28
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:134
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:13
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:21
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:11
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:7
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:11
msgid "Password Reset"
msgstr "إعادة تعيين الكلمة السرية"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:16
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"هل نسيت كلمة المرور؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه ، وسنرسل لك رسالةً "
"تُتيح لك إعادة تعيينه."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:24
msgid "Reset My Password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة مروري"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr "رجاءُ، إتصل بنا إذا ما واجهتك صعوبة في إعادة تعيين كلمة مرورك"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We have sent you an email. If you have not received it please check your "
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
msgstr ""
"لقد أرسلنا لك رسالة بالبريد الإلكتروني. إذا لم تستلمها، يرجى التحقق من مجلد "
"البريد العشوائي. بخلاف ذلك، اتصل بنا إذا لم تستلمها خلال بضع دقائق."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token"
msgstr "أَمَارَةٌ token غيرُ صالحةٍ لواجهة برمجة التطبيقات API"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:40
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:17
msgid "Change Password"
msgstr "تعديل الكلمة السرية"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:15
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح. ربما بسبب أنه قد سبق استعماله. رجاءً،"
" أُطلُب <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">تعيين كلمة مرور جديدة</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
msgstr "كلمة مرورك تمّ تغييرها الآن"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:12
msgid "Create an account"
msgstr "استحداث حساب"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/verification_sent.html:6
#: nextcloudappstore/core/templates/account/verification_sent.html:10
msgid "Verify Your Email Address"
msgstr "تحقَّق من عنوان إيميلك"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/verification_sent.html:13
msgid ""
"We have sent an email to you for verification. Follow the link provided to "
"finalize the signup process. If you do not see the verification email in "
"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not "
"receive the verification email within a few minutes."
msgstr ""
"لقد أرسلنا لك بريدًا إلكترونيًا للتحقًّق. إتبَع الرابط المُعطى لإنهاء عملية "
"التسجيل. إذا لم تشاهد رسالة التحقق في صندوق بريدك الوارد، فتحقق من مجلد "
"البريد العشوائي. يرجى الاتصال بنا إذا لم تتلقَّ رسالة التحقق عبر البريد "
"الإلكتروني في غضون بضعة دقائق."
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
msgstr "مُشرف متجر تطبيقات نكست كلاود"
#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:11
msgid "Nextcloud App Store administration"
msgstr "مُشرف متجر تطبيقات نكست كلاود"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/base.html:13
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:6
msgid "All apps"
msgstr "كافة التطبيقات"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/base.html:19
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:6
msgid "Featured apps"
msgstr "تطبيقات مُميّزة"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:16
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:17
#, python-format
msgid "Latest %(app_name)s releases"
msgstr "آخر %(app_name)s إصدارات"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:26
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:36
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:45
msgid ""
"This app hasnt been tested with the latest 3 major releases of Nextcloud."
msgstr ""
"هذا التطبيق لم يتم اختباره مع الإصدارات الرئيسية الـ 3 الأخيرة من نكست "
"كلاود."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:47
msgid ""
"It may no longer be maintained or supported and may have compatibility "
"issues when used with more recent versions of Nextcloud."
msgstr ""
"يمكن ألّا يكون مدعوماً و مُصاناً بعدُ و يمكن أن يحتوي على إشكاليات في "
"التوافق مع الإصدارات الأخيرة من نكست كلاود."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:53
msgid "Orphan / Looking for Maintainer"
msgstr "بدون راع / لا أحد قائم على صيانته"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:57
msgid "Highest Nextcloud version"
msgstr "أحدث إصدار من نكست كلاود"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:61
msgid "Show all releases"
msgstr "عرض كل الإصدارات"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:64
msgid "Community rating"
msgstr "التقييم المجتمعي"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:68
msgid "Author"
msgstr "الكاتب"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:90
msgid "Last updated"
msgstr "آخر تحديث"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:98
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:104
msgid "User documentation"
msgstr "دليل المستخدم"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:107
msgid "Admin documentation"
msgstr "دليل المدير"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:110
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:28
msgid "Developer documentation"
msgstr "دليل المُطوّر"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:116
msgid "Interact"
msgstr "تفاعل"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:122
msgid "Report problem"
msgstr "إبلاغ عن مُشكلةٍ"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:128
msgid "Request feature"
msgstr "طلب خاصّيّةٍ"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:135
msgid "Ask questions or discuss"
msgstr "إسأل أو ناقش"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:140
msgid "Donate"
msgstr "تبرع"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:153
msgid "Need Enterprise Support?"
msgstr "هل تحتاج إلى دعم مؤسسي؟"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:158
msgid "Request quote"
msgstr "طلب عرض أسعار"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:160
msgid "Recommended for large Nextcloud installations only."
msgstr "يُوصَى به فقط عند تنصيب نكست كلاود لأعداد كبيرة من المستخدِمين."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:171
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:12
msgid "Releases"
msgstr "الإصدارات"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:176
msgid "Stable channel"
msgstr "قناة مستقرة"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:177
msgid "Nightly channel"
msgstr "قناة ليلية"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:178
msgid "All releases"
msgstr "كل الإصدارات"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:186
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:23
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:86
msgid "nightly"
msgstr "ليليّاً"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:186
msgid "Unstable"
msgstr "غير مستقرٍ"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:207
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:228
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:242
msgid "Appeal for spam"
msgstr "شكوى من بريد عشوائي"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:233
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:246
msgid "Cancel spam appeal"
msgstr "إلغاء شكوى البريد العشوائي"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:237
msgid "Delete spam comment"
msgstr "حذف تعليق حول البريد العشوائي"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:257
msgid "No comments found."
msgstr "لا توجد أي مُلاحظات"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:266
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:273
msgid "Rate app"
msgstr "قيّم التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:273
msgid "Rate integration"
msgstr "قيّم المُكاملة"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:279
msgid "Your comment"
msgstr "ملاحظتك"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:284
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"الملاحظات التقييمة تدعم <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">تنسيق "
"ماركداون</a>. لا تستعمل الملاحظات التقييمة للإبلاغ عن أعطال أو لطلب مزايا. "
"إذ لن يتم إعلام المطورين أو المستخدِمين الآخرين بملاحظاتك. التقييم بدون "
"إبداء ملاحظات سيتم احتسابه لكنه لن يظهر في القائمة أدناه."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:289
msgid "Update rating"
msgstr "تحديث التقييم"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:291
msgid "Submit rating"
msgstr "إرسال التقييم"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:302
msgid "Switch language for the comments:"
msgstr "تبديل لغة التعليقات"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:69
msgid "Register integration"
msgstr "تسجيل المُكاملة"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
msgid "Moderate integration"
msgstr "حكّم المُكاملة"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
msgid "Edit integration"
msgstr "حرّر المُكاملة"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:19
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:27
msgid "Approve"
msgstr "إعتماد"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:28
msgid "Reject"
msgstr "رفض"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:20
msgid "Relevance"
msgstr "الصلة بالموضوع"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:33
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:40
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:47
msgid "Alphabetically"
msgstr "أبجديا"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:54
msgid "Latest release"
msgstr "أحدَث إصدار"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:60
msgid "Rating (recent)"
msgstr "التقييم (الحالي)"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:74
msgid "My apps"
msgstr "تطبيقاتي"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:114
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr "لا توجد تطبيقات نتيجة البحث \"<em>%(query)s</em>\" في %(category)s."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:116
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr "لا توجد تطبيقات نتيجة البحث \"<em>%(query)s</em>\"."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:55
msgid "Register app"
msgstr "سجّل التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"لمزيد المعلومات حول كيفية الحصول على شهادة مصادقة و إنشاء توقيع، أُنظر <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">دليل مطور التطبيقات App developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"يمكن أيضًا استخدام هذا النموذج لتحديث الشهادات الحالية، ولكن يُسمح فقط لمالك"
" التطبيق بالقيام بذلك. سيؤدي تحديث شهادة التطبيق إلى حذف جميع الإصدارات التي"
" سبق تحميلها."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
msgstr "ليست شهادة عمومية public certificate"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:20
msgid "App registered."
msgstr "التطبيق مُسجّلٌ"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:13
msgid "App details"
msgstr "تفاصيل التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:26
msgid "Release Details"
msgstr "تفاصيل الإصدار"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:27
msgid "Updated"
msgstr "تم التحديث بنجاح"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:41
msgid "Signature digest"
msgstr "خُلاصة التوقيع Signature digest"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:44
msgid "Dependencies"
msgstr "التبعيّات"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:46
msgid "Required Nextcloud versions"
msgstr "إصدارات نكست كلاود المطلوبة"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:71
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:8
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:47
msgid "Generate app"
msgstr "توليد التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:15
msgid "Generate and download"
msgstr "وَلِّدْ و حَمِّلْ generate and download"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:13
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:61
msgid "Upload app release"
msgstr "رفع إصدار التطبيق "
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:15
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:18
msgid "App release successfully uploaded."
msgstr "إصدار التطبيق تمّ رفعه بنجاحٍ"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
" لمزيد المعلومات حول كيفية إنشاء توقيع، راجع <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">دليل مُطوّري التطبيقات app developer guide</a>."
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
msgstr "رفع"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:8
msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"متجر تطبيقات نكست كلاود - قم بتحميل تطبيقاتك أوتثبيت تطبيقات جديدة على "
"خادومك لنكست كلاود"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
msgstr "مجتمع نكست كلاود"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:21
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:22
msgid "Latest app releases"
msgstr "آخر إصدارات التطبيق"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:48
msgid "Contribute to the app store"
msgstr "ساهم في متجر التطبيقات"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:54
msgid "Privacy and legal"
msgstr "الخصوصية و شؤون قانونية"
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:60
msgid "Legal notice"
msgstr "ملاحظة قانونية"
#: nextcloudappstore/core/templates/form-fields.html:23
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:13
msgid "required field"
msgstr "خانة مطلوبة"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:16
msgid "Resources for developers"
msgstr "موارد للمُطوِّرِين"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:22
msgid "Develop for Nextcloud"
msgstr "طوِّر مع نكست كلاود"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:34
msgid "Request translations"
msgstr "طلب ترجمات"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:41
msgid "Submit your app"
msgstr "أرسِل تطبيقك"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:91
#, python-format
msgid "Search in %(category)s"
msgstr "البحث في %(category)s"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:91
msgid "Search in featured apps"
msgstr "البحث في التطبيقات المُميّزة"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:91
msgid "Search in all apps"
msgstr "البحث في كل التطبيقات"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:99
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:19
msgid "Search"
msgstr "البحث"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:107
msgid "Admin"
msgstr "مدير"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:115
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:14
msgid "Account"
msgstr "الحساب"
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:121
msgid "Log out"
msgstr "الخروج"
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:15
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"أنت على وشك استخدام حسابك في %(provider_name)s للدخول إلى\n"
" %(site_name)s. كخطوة أخيرة، رجاءً قم بتعبئة النموذج التالي:"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
msgstr "التخصيص"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:2
msgid "Themes, layout and UX change apps"
msgstr "تطبيقات الثيمات، و تعديل المظهر، و واجهات الاستخدام"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:3
msgid "Dashboard"
msgstr "الرئيسية"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:4
msgid "Apps including Nextcloud Dashboard widgets"
msgstr "التطبيقات بما فيها وِدْجَات widgets لوحة قيادة نكست كلاود dashboard."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:5
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:6
msgid "File management and Files app extension apps"
msgstr "تطبيقات إدارة الملفات و الإضافات على \"تطبيق الملفّات\" Files app."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:7
msgid "Games"
msgstr "الألعاب"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:8
msgid "Games run in your Nextcloud"
msgstr "ألعاب يتم تشغيلها في نكست كلاود"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:9
msgid "Integration"
msgstr "مُكاملة"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:10
msgid "Apps that connect Nextcloud with other services and platforms"
msgstr "تطبيقات تقوم بربط نكست كلاود مع خدماتٍ و منصاتٍ أخرى"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:11
msgid "Monitoring"
msgstr "المراقبة"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:12
msgid "Data statistics, system diagnostics and activity apps"
msgstr "تطبيقات إحصائيات البيانات، و تشخيص النظام، و متابعة الحركات"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:13
msgid "Multimedia"
msgstr "الوسائط المتعددة"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:14
msgid "Audio, video and picture apps"
msgstr "تطبيقات الصوت والفيديو والصور"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:15
msgid "Office & text"
msgstr "المكتب والنصوص"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:16
msgid "Office and text processing apps"
msgstr "تطبيقات المكتب Office و معالجة النصوص"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:17
msgid "Organization"
msgstr "المنظمة"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:18
msgid "Time management, To-Do list and calendar apps"
msgstr ""
"تطيبقات إدارة الوقت، و قوائم المهام to-do lists، و التقاويم calendars."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:20
msgid "Search related apps"
msgstr "تطبيقات ذات علاقة بالبحث"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:21
msgid "Security"
msgstr "الأمان"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:22
msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc."
msgstr ""
"تطبيقات تُوفّر آليات إضافية لتأمين النظام مثل التحقق من الهوية و توزيع "
"الصلاحيات و التشفير و غيرها."
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication"
msgstr "المجتمع والاتصال"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:24
msgid "Messaging, contact management and social media apps"
msgstr "تطبيقات المُراسلة و إدارة جهات الاتصال و وسائط التواصل الاجتماعي"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:25
msgid "Tools"
msgstr "الأدوات"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:26
msgid "Everything else"
msgstr "كل شيء عدا ذلك"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:27
msgid "Flow"
msgstr "مسارات الدَّفق"
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:28
msgid "Apps for Nextcloud Flow"
msgstr "تطبيقات لمسارات الدَّفق لنكست كلاود Nextcloud Flow"
#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:7
msgid "Very negative"
msgstr "سلبي جدّاً"
#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:8
msgid "Negative"
msgstr "سلبي"
#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:9
msgid "Neutral"
msgstr "وسط"
#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:10
msgid "Positive"
msgstr "إيجابي"
#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:11
msgid "Very positive"
msgstr "إيجابي جدّاً"
#: nextcloudappstore/core/validators.py:6
msgid "Enter a valid HTTPS URL"
msgstr "أدخل عنوان HTTPS URL صالح"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:31
msgid "The app name must be camel case e.g. MyApp"
msgstr ""
"اسم التطبيق يجب أن يكون على \"شكل الجَمَل\" camel case بالنسبة للحروف "
"الإنجليزية الصغيرة و الكبيرة. مثال: MyApp"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:37
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:15
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "App name"
msgstr "إسم التطبيق"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:41
msgid "Author's full name"
msgstr "الاسم الكامل للمؤلّف"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:42
msgid "Author's email"
msgstr "إيميل المؤلّف"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:43
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:75
msgid "Author's homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية للمؤلف"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:45
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:77
msgid "Bug reports and feature requests"
msgstr "بلاغات الأخطاء و طلبات التحسينات"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:51
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:85
msgid "Hold down Ctrl and click to select multiple entries"
msgstr "إستمر في الضغط على Ctrl و إضغط لاختيار مداخل متعددة"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:56
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:90
msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser"
msgstr "وصف قصير لتطبيقك سيتم عرضه على شكل إعلان تشويقي قصير"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:61
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
msgstr "وصف مُفصّل لما يقوم به تطبيقك. يُمكن أن يكون بصيغة ماركداون Markdown."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:65
msgid ""
"I opt in for the collection of my personal data. We could then reach out to "
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"أوافق على جمع بياناتي الشخصية. يمكننا بعد ذلك التواصل معك بشأن خططك أو لطلب "
"تعليقاتٍ على برنامج المطورين لدينا."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:36
msgid "Integration name"
msgstr "اسم المُكاملة"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:93
msgid "Screenshot URL"
msgstr "عنوان URL لِلَقْطَة الشاشة"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:93
msgid "URL for integration screenshot"
msgstr "عنوان URL لِلَقْطَة شاشة المُكاملة"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:97
msgid "Screenshot thumbnail URL"
msgstr "عنوان URL الصورة المُصغّرة thumbnail لِلَقْطَة الشاشة"
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:100
msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"عنوان URL لِلَقْطَة شاشة المُكاملة بحجم صغير. يُمكن استخدامها مع لقطة شاشة "
"أكبر."
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr "وصف تفصيلي لما يقوم به التطبيق. يُمكن أن يحوي ماركداون Markdown."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
msgid "Third-Party Login Failure"
msgstr "فشل عملية الدخول عبر طرف ثالث"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid ""
"An error occurred while attempting to login via your third-party account."
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة الدخول عبر حسابك لدى طرف ثالث."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:6
msgid "Sign In"
msgstr "دخول"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:11
#, python-format
msgid "Connect %(provider)s"
msgstr "إتصال %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:14
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"أنت على وشك توصيل حساب جديد عبر طرف ثالث أي عبر جهة خارجية من %(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:18
#, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s"
msgstr "تسجيل الدخول عبر %(provider)s"
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"أن على وشك الدخول باستعمال حساب على طرف ثالث أي على جهة خارجية من "
"%(provider)s."
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:28
msgid "Continue"
msgstr "مُتابعة"
#: nextcloudappstore/user/adapters.py:12
msgid "Provided email address is not valid."
msgstr "عنوان الإيمل المُعطَى غير صحيح."
#: nextcloudappstore/user/forms.py:19
msgid "First name"
msgstr "الإسم"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:20
msgid "Last name"
msgstr "اللقب"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:29
msgid "Your email address"
msgstr "عنوان بريديك الإلكتروني"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:33
msgid "Your password"
msgstr "كلمة مرورك"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:34
msgid "*Required if the account is registered with a password"
msgstr "*إلزامي Required؛ إذا كان الحساب مُسجّلاً بكلمة مرور"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:45
msgid "The given email address does not match your email address"
msgstr "عنوان الإيميل المُعطَى لا يتطابق مع عنوان إيميلك "
#: nextcloudappstore/user/forms.py:53 nextcloudappstore/user/forms.py:86
msgid "Invalid password"
msgstr "الكلمة السرية خاطئة"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:59
msgid "Confirm password"
msgstr "تأكيد كلمتك السرية"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:61
msgid ""
"Password is required to prevent unauthorized users from changing your email "
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"كلمة المرور مطلوبةٌ لمنع المستخدمين غير المُصرّحين من تغيير عنوان بريدك "
"الإلكتروني وإعادة تعيين كلمة مرورك. هذا الحقل لن يقوم بتحديث كلمة مرورك."
#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "This email address is already associated with another account."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مرتبطٌ مُسبقاً بحسابٍ آخرَ"
#: nextcloudappstore/user/forms.py:98
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: nextcloudappstore/user/signals.py:29
msgid "Nextcloud app store password changed"
msgstr "كلمة المرور لمتجر تطبيقات نكست كلاود تمّ تغييرها"
#: nextcloudappstore/user/signals.py:30
msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you."
msgstr ""
"تمّ تغيير كلمة مرورك لمتجر تطبيقات نكست. أطلب المساعدة إذا لم يكن هذا أنت."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:15
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:9
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:12
msgid "API Token"
msgstr "أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API تُستخدم لتحقيق الهويّة عند استدعاء متجر تطبيقات نكست كلاود\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" تأكد من الاحتفاظ بها سرّاً. يُمكن توليد أَمَارَةٍ جديدة أدناه؛ عندها تصبح القديمة غير صالحة. "
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
msgstr "أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API الخاصة بك هي:"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:27
msgid "New API token generated."
msgstr "تمّ توليد أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API جديدة"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:32
msgid "Regenerate API token"
msgstr "إعادة توليد أَمَارَة token واجهة برمجة التطبيقات API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:5
msgid "Appeal commentaries"
msgstr "تعليقات حول الشكوى"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:9
msgid "Comments Pending Appeal"
msgstr "تعليقات حول شكوى معلقة"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:14
msgid "Comment author"
msgstr "كاتب التعليق"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/appeal-comments.html:25
msgid "Go to"
msgstr "إذهب إلى"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:20
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:5
msgid "Integrations"
msgstr "مُكاملات"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:26
msgid "Transfer app ownership"
msgstr "نقل ملكية التطبيق"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:32
msgid "Enterprise support"
msgstr "الدعم المُؤسّسي"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:38
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:4
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:7
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:29
msgid "Change language"
msgstr "تغيير اللغة"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:45
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:5
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:52
msgid "API token"
msgstr "رمز API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:58
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:17
msgid "Delete account"
msgstr "حذف الحساب"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:65
msgid "Appeal comments"
msgstr "تعليقات الشكوى"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:10
msgid ""
"Deleting your account will delete all your apps and releases as well. To "
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"سيؤدي حذف حسابك إلى حذف جميع تطبيقاتك وإصداراتك أيضًا. لحذف حسابك، أدخل "
"عنوان بريدك الإلكتروني في حقل الإدخال وانقر على زر \"حذف الحساب\"."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:8
msgid "Enterprise App Support"
msgstr "الدعم المؤسسي للتطبيق"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:10
msgid ""
"If an app is available to receive enterprise support, you can mark the app "
"as such here. This will add a 'Request quote' button to the app's details "
"page in the App Store and in Nextcloud Apps. Such support can only be "
"requested for large Nextcloud installations."
msgstr ""
"إذا كان هناك تطبيق متاح لتلقي الدعم المؤسسي، فيمكنك تمييز التطبيق على هذا "
"النحو هنا. سيؤدي هذا إلى إضافة زر \"طلب عرض أسعار\" إلى صفحة تفاصيل التطبيق "
"في متجر التطبيقات و في تطبيقات نكست كلاود. لا يمكن طلب هذا الدعم إلا لعمليات"
" تثبيت نكست كلاود الكبيرة."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:16
msgid "Support status"
msgstr "حالة الدعم"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:17
msgid "Change support status"
msgstr "تغيير حالة الدعم"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:24
msgid "Supported"
msgstr "مدعومٌ"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:26
msgid "Unsupported"
msgstr "غير مدعوم"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:33
msgid "Mark as unsupported"
msgstr "ميِّزه كـ\"غير مدعوم\""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:35
msgid "Mark as supported"
msgstr "ميِّزه كـ\"مدعوم\""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/enterprise-apps.html:43
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:63
msgid "You have not uploaded any apps yet!"
msgstr "أنت لم تُنصّب أي تطبيقات بعد"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
msgstr "في انتظار الموافقة"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:14
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:37
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:22
msgid "View"
msgstr "عرض"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:31
msgid "Your integrations"
msgstr "مُكاملاتك"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:45
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:52
msgid ""
"You have not submitted any integration yet or they are pending approval!"
msgstr "أنت لم ترسل أي مُكاملةٍ بعدُ أو أنها في انتظار الموافقة!"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10
msgid "Changing your password will also regenerate your API token!"
msgstr "تغيير كلمة مرورك سيؤدي إلى توليد أَمَارَة token جديدة لـ API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"يبدو أنك تستخدم حساباً مُسجّلاً لدى طرفٍ ثالثٍ موفّرٍ للخدمة. وبالتالي فإن "
"كلمة مرورك <strong>لا</strong> يُمكن تغييرها من هذه الصفحة."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
msgid "Transfer Apps"
msgstr "نقل التطبيقات"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:10
msgid ""
"To transfer an app to a new owner you must first unlock the app. A user can "
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"لنقل تطبيقٍ إلى مالكٍ جديدٍ، يجب عليك أولاً إلغاء قفل التطبيق. يُمكن "
"للمستخدم بعد ذلك التحكم في التطبيق عن طريق تسجيله مرة أخرى في صفحة تسجيل "
"التطبيق في قائمة مُطوّر التطبيق."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:11
msgid ""
"Don't have a new owner yet? You can mark the app as orphaned to indicate "
"that you are looking for a new owner. Once the transfer is complete, the app"
" will be automatically marked as un-orphaned/maintained again."
msgstr ""
"ليس لديك مالك جديد حتى الآن؟ يمكنك تمييز التطبيق بأنه \"بلا راعٍ\" للإشارة "
"إلى أنك تبحث عن مالك جديد. بمجرد اكتمال النقل سيتم تمييز التطبيق تلقائيًا "
"على أنه \"له راعٍ/مُصانٌ\" مرة أخرى."
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:17
msgid "Ownership transfer status"
msgstr "حالة نقل الملكية"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:18
msgid "App status"
msgstr "حالة التطبيق"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:19
msgid "Change ownership transfer status"
msgstr "عدّل حالة نقل الملكية"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:20
msgid "Change app status"
msgstr "تغيير حالة التطبيق"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:27
msgid "Unlocked"
msgstr "غير مقفل"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:29
msgid "Locked"
msgstr "مقفل"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:34
msgid "Orphaned"
msgstr "لا راعي له"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:36
msgid "Maintained"
msgstr "مُصان"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:43
msgid "Lock ownership transfer"
msgstr "قفل نقل الملكية"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:45
msgid "Unlock ownership transfer"
msgstr "فك قفل نقل الملكية"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:53
msgid "Mark as maintained"
msgstr "تمييز كـ\"مُصان\""
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:55
msgid "Mark as orphaned"
msgstr "تمييز كـ\"بلا راع\""