[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2017-03-03 02:18:27 +01:00
Родитель 3adaf44f7b
Коммит 40698c8fd0
3 изменённых файлов: 35 добавлений и 30 удалений

Просмотреть файл

@ -763,6 +763,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion

Просмотреть файл

@ -163,7 +163,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
<source>Force sync now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Força la sincronització ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="237"/>
@ -248,17 +248,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="684"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hi ha carpetes que no s&apos;han sincronitzat perquè són massa grans:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="685"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hi ha carpetes que no s&apos;han sincronitzat perquè són fonts d&apos;emmagatzematge externes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="686"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hi ha carpetes que no s&apos;han sincronitzat perquè són massa grans o són fonts d&apos;emmagatzematge externes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="729"/>
@ -425,7 +425,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;ha copiat una llista d&apos;elements no sincronitzats al porta-retalls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
@ -508,7 +508,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Certificat i clau (pkcs12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
@ -536,17 +536,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="168"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;ha produït un error en accedir al fitxer de configuració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="169"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hi ha hagut un error en accedir al fitxer de configuració a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="171"/>
<source>Quit ownCloud</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Surt de l&apos;ownCloud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -736,13 +736,15 @@ Consulteu el registre per obtenir més informació.</numerusform></translation>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;ha afegit una carpeta de més de %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="855"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;ha afegit una carpeta d&apos;una font d&apos;emmagatzematge extern.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="856"/>
@ -1213,7 +1215,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="85"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Demana la confirmació abans de sincronitzar carpetes més grans de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="105"/>
@ -1224,7 +1226,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Demana la confirmació abans de sincronitzar fonts d&apos;emmagatzematge externes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
@ -1273,7 +1275,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="35"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Introduïu la contrassenya de %1:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Usuari: %2&lt;br&gt;Compte: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="48"/>
@ -1833,7 +1835,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="212"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>URL incorrecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="374"/>
@ -2051,7 +2053,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="149"/>
<source>Continue blacklisting:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mantén a la llista negra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="242"/>
@ -3393,7 +3395,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="730"/>
<source>New account...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compte nou...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="748"/>
@ -3471,7 +3473,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si aquesta caixa està marcada, el contingut existent en la carpeta local s&apos;eliminarà per començar una nova sincronització des del servidor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No la marqueu si el contingut local s&apos;ha de pujar a la carpeta del servidor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="206"/>
@ -3481,7 +3483,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Demana la confirmació abans de sincronit&amp;zar carpetes més grans de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
@ -3492,7 +3494,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="327"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Demana la confirmació abans de sincronitzar fonts d&apos;emmagatzematge e&amp;xternes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
@ -3618,7 +3620,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
<source>Ser&amp;ver Address</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Adreça del ser&amp;vidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
@ -3831,7 +3833,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="51"/>
<source>Updated local metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;han actualitzat les metadades locals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
@ -3873,7 +3875,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
<source>updating local metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>s&apos;estan actualitzant les metadades locals</translation>
</message>
</context>
<context>

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Le fichier de destination a une erreur de taille ou de date de modification</translation>
<translation>Le fichier de destination a une taille ou une date de modification inattendue </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -238,7 +238,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="574"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>Pas de connexion à %1 sur %2.</translation>
<translation>Aucune connexion au serveur %1 à l&apos;adresse %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="598"/>
@ -379,7 +379,7 @@
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Activité du serveur</translation>
<translation>Activité sur le serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
@ -2026,7 +2026,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="555"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Le fichier téléchargé est vide malgré que le serveur a annoncé qu&apos;il aurait être %1.</translation>
<translation>Le fichier téléchargé est vide bien que le serveur indique que sa taille devrait être de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="714"/>
@ -3794,12 +3794,12 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>Téléchargé</translation>
<translation>Reçu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Uploaded</source>
<translation>Téléversé</translation>
<translation>Envoyé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="38"/>
@ -3809,7 +3809,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Effacé</translation>
<translation>Supprimé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>