[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2015-04-22 02:18:36 -04:00
Родитель 0b0ecfcbe4
Коммит 60729f2bbd
4 изменённых файлов: 50 добавлений и 49 удалений

Просмотреть файл

@ -37,7 +37,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Create Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crea una carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
@ -91,7 +91,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Selecciona el que vulguis sincronitzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
@ -178,7 +178,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="652"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
@ -234,17 +234,17 @@ Temps restant total %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Autenticació del certificat de client SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aquest servidor probablement requereix un certificat de client SSL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate :</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Certificat :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
@ -254,17 +254,17 @@ Temps restant total %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password :</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Contrasenya del certificat :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="37"/>
<source>Select a certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Selecciona un certificat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="37"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fitxers de certificats (*.p12 *pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -310,7 +310,7 @@ Temps restant total %5</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="144"/>
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Error d&apos;autentificació: Aquest nom d&apos;usuari o contrasenya son incorrectes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="146"/>
@ -334,7 +334,7 @@ Temps restant total %5</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="42"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Temps d&apos;espera de la connexió esgotat.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -432,7 +432,8 @@ Temps restant total %5</translation>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="494"/>
<source>%1 and %2 other files could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 i altres %2 fitxers no s&apos;han sincronitzat per errors.
Consulteu el registre per obtenir més informació.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
@ -638,7 +639,7 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
<source>Create Remote Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crea una carpeta remota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="269"/>
@ -653,7 +654,7 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="309"/>
<source>Authentication failed accessing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Autentificació fallida en accedir %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="311"/>
@ -686,7 +687,7 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Trieu què sincronitzar: Pot anul·lar la selecció opcionalment de subcarpetes remotes que no voleu sincronitzar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -694,12 +695,12 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="46"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;Atenció:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="48"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;Atenció:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -717,7 +718,7 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="157"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El servidor retorna un error de contingut o rang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="262"/>
@ -755,7 +756,7 @@ Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="47"/>
<source>Show crash reporter</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mostra l&apos;informe del error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="57"/>
@ -920,7 +921,7 @@ Els elements marcats també s&apos;eliminaran si prevenen l&apos;eliminació d&a
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="48"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Temps d&apos;espera de la connexió esgotat.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1420,7 +1421,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="516"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El servidor retorna un error de contingut o rang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="567"/>
@ -1705,7 +1706,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="380"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Selecciona el que vulguis sincronitzar</translation>
</message>
</context>
<context>

Просмотреть файл

@ -310,7 +310,7 @@ Celkový zbývající čas %5</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="144"/>
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba ověření: Uživatelské jméno nebo heslo není správné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="146"/>

Просмотреть файл

@ -310,7 +310,7 @@ Temps restant total %5</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="144"/>
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
<translation>Erreur d&apos;authentification: le nom d&apos;utilisateur ou le mot de passe est erroné.</translation>
<translation>Erreur d&apos;authentification: nom d&apos;utilisateur et/ou mot de passe incorrect(s).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="146"/>
@ -678,7 +678,7 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="499"/>
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
<translation>Vous sychronisez déjà tous vos fichiers. Synchroniser un autre dossier n&apos;est &lt;b&gt;pas&lt;/b&gt; possible actuellement. Si vous voulez synchroniser plusieurs dossiers, veuillez supprimer la synchronisation du dossier racine qui est configurée actuellement.</translation>
<translation>Vous sychronisez déjà tous vos fichiers. Synchroniser un autre dossier n&apos;est &lt;b&gt;pas&lt;/b&gt; pris en charge. Si vous voulez synchroniser plusieurs dossiers, veuillez supprimer la synchronisation du dossier racine qui est configurée actuellement.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -722,7 +722,7 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="262"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Temps de connexion expiré</translation>
<translation>Délai d&apos;attente de connexion dépassé</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1132,12 +1132,12 @@ L&apos;assistant peut demander des privilèges additionnels durant le processus.
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="138"/>
<source>Sync the directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>Synchronise le dossier &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Synchroniser le dossier &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Attention :&lt;/strong&gt; Vous avez de multiples dossiers configurés. Si vous continuez avec les nouveaux paramètres, les configuration de dossiers actuelles seront perdues et une synchronisation de la racine de votre compte vers un seul dossier sera mise en place !&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Attention :&lt;/strong&gt; Vous avez plusieurs dossiers configurés. Si vous continuez avec les nouveaux paramètres, les configuration de dossiers actuelles seront perdues et une synchronisation de la racine de votre compte vers un seul dossier sera mise en place !&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="149"/>
@ -1224,7 +1224,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="188"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
<translation>Échec de la connexion à %1 pour %2 :&lt;br/&gt;%3</translation>
<translation>Échec de la connexion à %1 sur %2 :&lt;br/&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="196"/>
@ -1244,7 +1244,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="261"/>
<source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
<translation>La réponse suite à une requête d&apos;authentification WebDav était non valide.</translation>
<translation>Une réponse non valide a é reçue à une requête WebDav authentifiée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="300"/>
@ -1279,7 +1279,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="357"/>
<source>No remote folder specified!</source>
<translation>Aucun dossier distant n&apos;est spécifié !</translation>
<translation>Aucun dossier distant spécifié !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="363"/>
@ -1321,7 +1321,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="409"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>La création du dossier distant &quot;%1&quot; a échouée avec l&apos;erreur &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;</translation>
<translation>La création du dossier distant &quot;%1&quot; a échouée avec l&apos;erreur &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="425"/>
@ -1336,7 +1336,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="437"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
<translation>La connexion à %1 n&apos;a pu être établie. Essayez encore svp.</translation>
<translation>La connexion à %1 n&apos;a pu être établie. Veuillez réessayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="450"/>
@ -1359,7 +1359,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="74"/>
<source>%1 Connection Wizard</source>
<translation>%1 Assistant de Connexion</translation>
<translation>Assistant de Connexion %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="83"/>
@ -1390,7 +1390,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="93"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Temps de connexion expiré</translation>
<translation>Délai d&apos;attente de connexion dépassé</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1426,7 +1426,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="567"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Le fichier %1 ne peut pas être téléchargé en raison d&apos;un conflit sur le nom du fichier local. </translation>
<translation>Le fichier %1 ne peut pas être téléchargé en raison d&apos;un conflit sur le nom de fichier local. </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1434,7 +1434,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="287"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Le fichier %1 ne peut pas être téléchargé en raison d&apos;un conflit sur le nom du fichier local. </translation>
<translation>Le fichier %1 ne peut pas être téléchargé en raison d&apos;un conflit sur le nom de fichier local. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="462"/>
@ -1457,7 +1457,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
<source>Continue blacklisting:</source>
<translation>Poursuivre la liste noire :</translation>
<translation>Conserver sur liste noire :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="205"/>
@ -1514,7 +1514,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="114"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Le code HTTP retourné par le serveur est invalide. La valeur attendue est 204 mais la valeur reçue est &quot;%1 %2&quot;.</translation>
<translation>Le code HTTP retourné par le serveur n&apos;est pas valide. La valeur attendue est 204 mais la valeur reçue est &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1522,7 +1522,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="71"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Le code HTTP retourné par le serveur est invalide. La valeur attendue est 201 mais la valeur reçue est &quot;%1 %2&quot;.</translation>
<translation>Le code HTTP retourné par le serveur n&apos;est pas valide. La valeur attendue est 201 mais la valeur reçue est &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1535,7 +1535,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="89"/>
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
<translation>Ce dossier ne doit pas être renommé. Veuillez le renommer en Shared.</translation>
<translation>Le nom de ce dossier ne doit pas être changé. Veuillez le renommer en Shared.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="127"/>
@ -1545,7 +1545,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="143"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Le code HTTP retourné par le serveur est invalide. La valeur attendue est 201 mais la valeur reçue est &quot;%1 %2&quot;.</translation>
<translation>Le code HTTP retourné par le serveur n&apos;est pas valide. La valeur attendue est 201 mais la valeur reçue est &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1736,7 +1736,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="214"/>
<source>No subfolders currently on the server.</source>
<translation>Aucun sous-dossier n&apos;est actuellement sur le serveur.</translation>
<translation>Aucun sous-dossier sur le serveur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="216"/>
@ -1826,7 +1826,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="182"/>
<source>Set &amp;password </source>
<translation>Configurer le mot de &amp;passe</translation>
<translation>Définir le mot de &amp;passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="196"/>
@ -1836,7 +1836,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="77"/>
<source>Share link</source>
<translation>Partager le lien</translation>
<translation>Partage par lien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="125"/>
@ -1871,7 +1871,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="114"/>
<source>P&amp;assword protect</source>
<translation>Protéger par un mot de p&amp;asse</translation>
<translation>Protéger par mot de p&amp;asse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="196"/>
@ -1881,7 +1881,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="341"/>
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
<translation>Le fichier ne peut pas être partagé car il a é partagé sans spécifier ses permissions.</translation>
<translation>Le fichier ne peut pas être partagé car il a é partagé sans permission de repartage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="447"/>
@ -1897,7 +1897,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="522"/>
<source>&amp;Share link</source>
<translation>&amp;Partager par lien</translation>
<translation>&amp;Partage par lien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="540"/>

Просмотреть файл

@ -1346,7 +1346,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="451"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Non é posíbel retirar e facer copia de seguranza do cartafol, xa que o cartafol ou un ficheiro está aberto noutro programa Peche o cartafol ou o ficheiro e tenteo de novo, ou cancele a acción.</translation>
<translation>Non é posíbel retirar e facer copia de seguranza do cartafol, xa que o cartafol ou un ficheiro está aberto noutro programa Peche o cartafol ou o ficheiro e ténteo de novo, ou cancele a acción.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="497"/>