nextcloud-vue/l10n/tr.pot

163 строки
3.1 KiB
Plaintext
Исходник Обычный вид История

#
# Translators:
# Kemal Oktay Aktoğan <oktay454@disroot.org>, 2020
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2020
# Hüseyin Fahri Uzun <mail@fahriuzun.com>, 2021
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "{tag} (invisible)"
msgstr "{tag} (görünmez)"
msgid "{tag} (restricted)"
msgstr "{tag} (kısıtlı)"
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
msgid "Avatar of {displayName}"
msgstr "{displayName} avatarı"
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr "{displayName}, {status} avatarı"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Değişiklikleri iptal et"
msgid "Choose"
msgstr "Seçin"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Close modal"
msgstr "Üste açılan pencereyi kapat"
msgid "Close navigation"
msgstr "Gezinmeyi kapat"
msgid "Confirm changes"
msgstr "Değişiklikleri onayla"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Edit item"
msgstr "Ögeyi düzenle"
msgid "External documentation for {title}"
msgstr "{title} için dış belgeler"
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Yeme ve İçme"
msgid "Frequently used"
msgstr "Sık kullanılanlar"
msgid "Global"
msgstr "Evrensel"
msgid "Go back to the list"
msgstr "Listeye dön"
msgid "items"
msgstr "ögeler"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "{count} karakter ileti sınırına ulaşıldı"
msgid "More {dashboardItemType} …"
msgstr "Diğer {dashboardItemType} ögeleri…"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "No emoji found"
msgstr "Herhangi bir emoji bulunamadı"
msgid "No results"
msgstr "Herhangi bir sonuç bulunamadı"
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
msgid "Open navigation"
msgstr "Gezinmeyi aç"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Slayt sunumunu duraklat"
msgid "People & Body"
msgstr "İnsanlar ve Beden"
msgid "Pick an emoji"
msgstr "Bir emoji seçin"
msgid "Please select a time zone:"
msgstr "Lütfen bir saat dilimi seçin:"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
msgid "Search"
msgstr "Arama"
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
msgid "Select a tag"
msgstr "Bir etiket seçin"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Settings navigation"
msgstr "Gezinme ayarları"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "İfadeler ve Duygular"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Slayt sunumunu başlat"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Symbols"
msgstr "Simgeler"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Gezi ve Yerler"
msgid "Type to search time zone"
msgstr "Saat dilimi aramak için yazmaya başlayın"
msgid "Unable to search the group"
msgstr "Grupta arama yapılamadı"
msgid "Undo changes"
msgstr "Değişiklikleri geri al"
msgid "Write message, @ to mention someone, : for emoji autocompletion …"
msgstr ""
"İleti yazın, birini anmak için @, otomatik emoji tamamlamak için : kullanın…"