Translate l10n/messages.pot in zh_TW

100% translated source file: 'l10n/messages.pot'
on 'zh_TW'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-10-03 07:21:12 +00:00 коммит произвёл GitHub
Родитель 13f21e4216
Коммит 30acc967f7
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 4AEE18F83AFDEB23
1 изменённых файлов: 63 добавлений и 63 удалений

Просмотреть файл

@ -1,12 +1,11 @@
#
# Translators:
# Joas Schilling, 2023
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2023
# Transifex Bot <>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_TW/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -25,7 +24,7 @@ msgid "Actions"
msgstr "動作"
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
msgstr ""
msgstr "名稱為「{name}」項目的動作"
msgid "Activities"
msgstr "活動"
@ -34,78 +33,78 @@ msgid "Animals & Nature"
msgstr "動物與自然"
msgid "Any link"
msgstr ""
msgstr "任何連結"
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
msgstr ""
msgstr "與相同群組分享的所有內容都會顯示於此"
msgid "Avatar of {displayName}"
msgstr ""
msgstr "{displayName} 的大頭照"
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr ""
msgstr "{displayName}, {status} 的大頭照"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "返回"
msgid "Back to provider selection"
msgstr ""
msgstr "回到提供者選擇"
msgid "Cancel changes"
msgstr ""
msgstr "取消變更"
msgid "Change name"
msgstr ""
msgstr "變更名稱"
msgid "Choose"
msgstr "選擇"
msgid "Clear search"
msgstr ""
msgstr "清除搜尋"
msgid "Clear text"
msgstr ""
msgstr "清除文字"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
msgid "Close modal"
msgstr ""
msgstr "關閉模式"
msgid "Close navigation"
msgstr ""
msgstr "關閉導航"
msgid "Close sidebar"
msgstr ""
msgstr "關閉側邊欄"
msgid "Close Smart Picker"
msgstr ""
msgstr "關閉智慧型挑選器"
msgid "Collapse menu"
msgstr ""
msgstr "折疊選單"
msgid "Confirm changes"
msgstr ""
msgstr "確認變更"
msgid "Custom"
msgstr "自定義"
msgid "Edit item"
msgstr ""
msgstr "編輯項目"
msgid "Enter link"
msgstr ""
msgstr "輸入連結"
msgid ""
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
" you have any questions."
msgstr ""
msgstr "取得相關資源時發生錯誤。如果有任何問題,請聯絡系統管理員。"
msgid "External documentation for {name}"
msgstr ""
msgstr "{name} 的外部文件"
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "最愛"
msgid "Flags"
msgstr "旗幟"
@ -117,25 +116,25 @@ msgid "Frequently used"
msgstr "最近使用"
msgid "Global"
msgstr ""
msgstr "全域"
msgid "Go back to the list"
msgstr ""
msgstr "回到清單"
msgid "Hide password"
msgstr ""
msgstr "隱藏密碼"
msgid "Load more \"{options}\"\""
msgstr ""
msgid "Load more \"{options}\""
msgstr "載入更多「{options}」"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "已達到訊息最多 {count} 字元限制"
msgid "More items …"
msgstr ""
msgstr "更多項目……"
msgid "More options"
msgstr ""
msgstr "更多選項"
msgid "Next"
msgstr "下一個"
@ -144,7 +143,7 @@ msgid "No emoji found"
msgstr "未找到表情符號"
msgid "No link provider found"
msgstr ""
msgstr "找不到連結提供者"
msgid "No results"
msgstr "無結果"
@ -153,22 +152,22 @@ msgid "Objects"
msgstr "物件"
msgid "Open contact menu"
msgstr ""
msgstr "開啟通訊錄選單"
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
msgstr ""
msgstr "開啟到「{resourceName}」的連結"
msgid "Open menu"
msgstr ""
msgstr "開啟選單"
msgid "Open navigation"
msgstr ""
msgstr "開啟導航"
msgid "Open settings menu"
msgstr ""
msgstr "開啟設定選單"
msgid "Password is secure"
msgstr ""
msgstr "密碼安全"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "暫停幻燈片"
@ -177,46 +176,46 @@ msgid "People & Body"
msgstr "人物"
msgid "Pick a date"
msgstr ""
msgstr "挑選日期"
msgid "Pick a date and a time"
msgstr ""
msgstr "挑選日期與時間"
msgid "Pick a month"
msgstr ""
msgstr "挑選月份"
msgid "Pick a time"
msgstr ""
msgstr "挑選時間"
msgid "Pick a week"
msgstr ""
msgstr "挑選星期"
msgid "Pick a year"
msgstr ""
msgstr "挑選年份"
msgid "Pick an emoji"
msgstr "選擇表情符號"
msgid "Please select a time zone:"
msgstr ""
msgstr "請選取時區:"
msgid "Previous"
msgstr "上一個"
msgid "Provider icon"
msgstr ""
msgstr "提供者圖示"
msgid "Raw link {options}"
msgstr ""
msgstr "原始連結 {options}"
msgid "Related resources"
msgstr ""
msgstr "相關資源"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Search emoji"
msgstr ""
msgstr "搜尋表情符號"
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
@ -224,17 +223,20 @@ msgstr "搜尋結果"
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
#. few seconds ago'
msgid "sec. ago"
msgstr ""
msgstr "秒前"
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
msgid "seconds ago"
msgstr ""
msgstr "秒前"
msgid "Select a tag"
msgstr "選擇標籤"
msgid "Select provider"
msgstr ""
msgstr "選取提供者"
msgid "Selected"
msgstr "已選取"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@ -243,10 +245,10 @@ msgid "Settings navigation"
msgstr "設定值導覽"
msgid "Show password"
msgstr ""
msgstr "顯示密碼"
msgid "Smart Picker"
msgstr ""
msgstr "智慧型挑選器"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "表情"
@ -255,10 +257,10 @@ msgid "Start slideshow"
msgstr "開始幻燈片"
msgid "Start typing to search"
msgstr ""
msgstr "開始輸入以進行搜尋"
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "遞交"
msgid "Symbols"
msgstr "標誌"
@ -267,15 +269,13 @@ msgid "Travel & Places"
msgstr "旅遊與景點"
msgid "Type to search time zone"
msgstr ""
msgstr "輸入以搜尋時區"
msgid "Unable to search the group"
msgstr "無法搜尋群組"
msgid "Undo changes"
msgstr ""
msgstr "還原變更"
msgid ""
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
"autocompletion …"
msgstr ""
msgid "Write a message …"
msgstr "編寫訊息……"