Translate /l10n/messages.pot in sl
translation completed for the source file '/l10n/messages.pot' on the 'sl' language.
This commit is contained in:
Родитель
8d9876b623
Коммит
f5fc8a1a2f
55
l10n/sl.pot
55
l10n/sl.pot
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Goran Kavrecic <goran.kavrecic@indea.si>, 2021
|
# Goran Kavrecic <goran.kavrecic@indea.si>, 2021
|
||||||
# Matej Urbančič <>, 2021
|
|
||||||
# Marko <marko.ambrozic@gmail.com>, 2022
|
# Marko <marko.ambrozic@gmail.com>, 2022
|
||||||
|
# Matej Urbančič <>, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Last-Translator: Marko <marko.ambrozic@gmail.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sl/)\n"
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
|
@ -42,6 +42,9 @@ msgstr "Spremeni naziv"
|
||||||
msgid "Choose"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "Izbor"
|
msgstr "Izbor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clear text"
|
||||||
|
msgstr "Počisti besedilo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zapri"
|
msgstr "Zapri"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -61,7 +64,10 @@ msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Po meri"
|
msgstr "Po meri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit item"
|
msgid "Edit item"
|
||||||
msgstr "Uredi postavko"
|
msgstr "Uredi predmet"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Error getting related resources"
|
||||||
|
msgstr "Napaka pridobivanja povezanih virov"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External documentation for {title}"
|
msgid "External documentation for {title}"
|
||||||
msgstr "Zunanja dokumentacija za {title}"
|
msgstr "Zunanja dokumentacija za {title}"
|
||||||
|
@ -84,14 +90,14 @@ msgstr "Splošno"
|
||||||
msgid "Go back to the list"
|
msgid "Go back to the list"
|
||||||
msgstr "Vrni se na seznam"
|
msgstr "Vrni se na seznam"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "items"
|
msgid "Hide password"
|
||||||
msgstr "Postavke"
|
msgstr "Skrij geslo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||||||
msgstr "Dosežena omejitev {count} znakov na sporočilo."
|
msgstr "Dosežena omejitev {count} znakov na sporočilo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More {dashboardItemType} …"
|
msgid "More items …"
|
||||||
msgstr "Več {dashboardItemType} …"
|
msgstr "Več predmetov ..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Naslednji"
|
msgstr "Naslednji"
|
||||||
|
@ -108,8 +114,14 @@ msgstr "Predmeti"
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Odpri"
|
msgstr "Odpri"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Open link to \"{resourceTitle}\""
|
||||||
|
msgstr "Odpri povezavo do »{resourceTitle}«"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open navigation"
|
msgid "Open navigation"
|
||||||
msgstr "Odpri navigacijo"
|
msgstr "Odpri krmarjenje"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password is secure"
|
||||||
|
msgstr "Geslo je varno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pause slideshow"
|
msgid "Pause slideshow"
|
||||||
msgstr "Ustavi predstavitev"
|
msgstr "Ustavi predstavitev"
|
||||||
|
@ -117,6 +129,24 @@ msgstr "Ustavi predstavitev"
|
||||||
msgid "People & Body"
|
msgid "People & Body"
|
||||||
msgstr "Ljudje in Telo"
|
msgstr "Ljudje in Telo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pick a date"
|
||||||
|
msgstr "Izbor datuma"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pick a date and a time"
|
||||||
|
msgstr "Izbor datuma in časa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pick a month"
|
||||||
|
msgstr "Izbor meseca"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pick a time"
|
||||||
|
msgstr "Izbor časa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pick a week"
|
||||||
|
msgstr "Izbor tedna"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pick a year"
|
||||||
|
msgstr "Izbor leta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick an emoji"
|
msgid "Pick an emoji"
|
||||||
msgstr "Izbor izrazne ikone"
|
msgstr "Izbor izrazne ikone"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -126,6 +156,9 @@ msgstr "Izbor časovnega pasu:"
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Predhodni"
|
msgstr "Predhodni"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Related resources"
|
||||||
|
msgstr "Povezani viri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Iskanje"
|
msgstr "Iskanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -141,6 +174,9 @@ msgstr "Nastavitve"
|
||||||
msgid "Settings navigation"
|
msgid "Settings navigation"
|
||||||
msgstr "Krmarjenje nastavitev"
|
msgstr "Krmarjenje nastavitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show password"
|
||||||
|
msgstr "Pokaži geslo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Smileys & Emotion"
|
msgid "Smileys & Emotion"
|
||||||
msgstr "Izrazne ikone"
|
msgstr "Izrazne ikone"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -167,4 +203,5 @@ msgstr "Razveljavi spremembe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Write message, @ to mention someone, : for emoji autocompletion …"
|
msgid "Write message, @ to mention someone, : for emoji autocompletion …"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Napišite sporočilo, @ da nekoga omenite, : za samodejno ponudbo emotikonov …"
|
"Napišite sporočilo, za omembo pred ime postavite@, začnite z : za "
|
||||||
|
"vstavljanje izraznih ikon …"
|
||||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче