Translate /l10n/messages.pot in sl

translation completed for the source file '/l10n/messages.pot'
on the 'sl' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2022-09-13 09:16:07 +00:00 коммит произвёл GitHub
Родитель 8d9876b623
Коммит f5fc8a1a2f
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 4AEE18F83AFDEB23
1 изменённых файлов: 46 добавлений и 9 удалений

Просмотреть файл

@ -1,12 +1,12 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Goran Kavrecic <goran.kavrecic@indea.si>, 2021 # Goran Kavrecic <goran.kavrecic@indea.si>, 2021
# Matej Urbančič <>, 2021
# Marko <marko.ambrozic@gmail.com>, 2022 # Marko <marko.ambrozic@gmail.com>, 2022
# Matej Urbančič <>, 2022
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Last-Translator: Marko <marko.ambrozic@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <>, 2022\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@ -42,6 +42,9 @@ msgstr "Spremeni naziv"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Izbor" msgstr "Izbor"
msgid "Clear text"
msgstr "Počisti besedilo"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
@ -61,7 +64,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "Po meri" msgstr "Po meri"
msgid "Edit item" msgid "Edit item"
msgstr "Uredi postavko" msgstr "Uredi predmet"
msgid "Error getting related resources"
msgstr "Napaka pridobivanja povezanih virov"
msgid "External documentation for {title}" msgid "External documentation for {title}"
msgstr "Zunanja dokumentacija za {title}" msgstr "Zunanja dokumentacija za {title}"
@ -84,14 +90,14 @@ msgstr "Splošno"
msgid "Go back to the list" msgid "Go back to the list"
msgstr "Vrni se na seznam" msgstr "Vrni se na seznam"
msgid "items" msgid "Hide password"
msgstr "Postavke" msgstr "Skrij geslo"
msgid "Message limit of {count} characters reached" msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "Dosežena omejitev {count} znakov na sporočilo." msgstr "Dosežena omejitev {count} znakov na sporočilo."
msgid "More {dashboardItemType} …" msgid "More items …"
msgstr "Več {dashboardItemType} …" msgstr "Več predmetov ..."
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Naslednji" msgstr "Naslednji"
@ -108,8 +114,14 @@ msgstr "Predmeti"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
msgid "Open link to \"{resourceTitle}\""
msgstr "Odpri povezavo do »{resourceTitle}«"
msgid "Open navigation" msgid "Open navigation"
msgstr "Odpri navigacijo" msgstr "Odpri krmarjenje"
msgid "Password is secure"
msgstr "Geslo je varno"
msgid "Pause slideshow" msgid "Pause slideshow"
msgstr "Ustavi predstavitev" msgstr "Ustavi predstavitev"
@ -117,6 +129,24 @@ msgstr "Ustavi predstavitev"
msgid "People & Body" msgid "People & Body"
msgstr "Ljudje in Telo" msgstr "Ljudje in Telo"
msgid "Pick a date"
msgstr "Izbor datuma"
msgid "Pick a date and a time"
msgstr "Izbor datuma in časa"
msgid "Pick a month"
msgstr "Izbor meseca"
msgid "Pick a time"
msgstr "Izbor časa"
msgid "Pick a week"
msgstr "Izbor tedna"
msgid "Pick a year"
msgstr "Izbor leta"
msgid "Pick an emoji" msgid "Pick an emoji"
msgstr "Izbor izrazne ikone" msgstr "Izbor izrazne ikone"
@ -126,6 +156,9 @@ msgstr "Izbor časovnega pasu:"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Predhodni" msgstr "Predhodni"
msgid "Related resources"
msgstr "Povezani viri"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Iskanje" msgstr "Iskanje"
@ -141,6 +174,9 @@ msgstr "Nastavitve"
msgid "Settings navigation" msgid "Settings navigation"
msgstr "Krmarjenje nastavitev" msgstr "Krmarjenje nastavitev"
msgid "Show password"
msgstr "Pokaži geslo"
msgid "Smileys & Emotion" msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Izrazne ikone" msgstr "Izrazne ikone"
@ -167,4 +203,5 @@ msgstr "Razveljavi spremembe"
msgid "Write message, @ to mention someone, : for emoji autocompletion …" msgid "Write message, @ to mention someone, : for emoji autocompletion …"
msgstr "" msgstr ""
"Napišite sporočilo, @ da nekoga omenite, : za samodejno ponudbo emotikonov …" "Napišite sporočilo, za omembo pred ime postavite@, začnite z : za "
"vstavljanje izraznih ikon …"