286 строки
5.5 KiB
Plaintext
286 строки
5.5 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
# Joas Schilling, 2023
|
||
# Aliberk Sandıkçı, 2023
|
||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
msgid "{tag} (invisible)"
|
||
msgstr "{tag} (görünmez)"
|
||
|
||
msgid "{tag} (restricted)"
|
||
msgstr "{tag} (kısıtlı)"
|
||
|
||
msgid "a few seconds ago"
|
||
msgstr "birkaç saniye önce"
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "İşlemler"
|
||
|
||
msgid "Actions for item with name \"{name}\""
|
||
msgstr "{name} adındaki öge için işlemler"
|
||
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Etkinlikler"
|
||
|
||
msgid "Animals & Nature"
|
||
msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
|
||
|
||
msgid "Any link"
|
||
msgstr "Herhangi bir bağlantı"
|
||
|
||
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
|
||
msgstr "Aynı kişi grubu ile paylaşılan herşey burada görüntülenir"
|
||
|
||
msgid "Avatar of {displayName}"
|
||
msgstr "{displayName} avatarı"
|
||
|
||
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
|
||
msgstr "{displayName}, {status} avatarı"
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Geri"
|
||
|
||
msgid "Back to provider selection"
|
||
msgstr "Sağlayıcı seçimine dön"
|
||
|
||
msgid "Cancel changes"
|
||
msgstr "Değişiklikleri iptal et"
|
||
|
||
msgid "Change name"
|
||
msgstr "Adı değiştir"
|
||
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Seçin"
|
||
|
||
msgid "Clear search"
|
||
msgstr "Aramayı temizle"
|
||
|
||
msgid "Clear text"
|
||
msgstr "Metni temizle"
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
msgid "Close modal"
|
||
msgstr "Üste açılan pencereyi kapat"
|
||
|
||
msgid "Close navigation"
|
||
msgstr "Gezinmeyi kapat"
|
||
|
||
msgid "Close sidebar"
|
||
msgstr "Yan çubuğu kapat"
|
||
|
||
msgid "Close Smart Picker"
|
||
msgstr "Akıllı seçimi kapat"
|
||
|
||
msgid "Collapse menu"
|
||
msgstr "Menüyü daralt"
|
||
|
||
msgid "Confirm changes"
|
||
msgstr "Değişiklikleri onayla"
|
||
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Özel"
|
||
|
||
msgid "Edit item"
|
||
msgstr "Ögeyi düzenle"
|
||
|
||
msgid "Enter link"
|
||
msgstr "Bağlantı giriniz"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
|
||
" you have any questions."
|
||
msgstr ""
|
||
"İlgili kaynaklara ulaşırken hata ile karşılaşıldı. Eğer herhangi bir sorunuz"
|
||
" var ise lütfen sistem yöneticiniz ile iletişime geçiniz "
|
||
|
||
msgid "External documentation for {name}"
|
||
msgstr "{name} için harici dokümantasyon"
|
||
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr "Sık kullanılanlara ekle"
|
||
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Bayraklar"
|
||
|
||
msgid "Food & Drink"
|
||
msgstr "Yeme ve İçme"
|
||
|
||
msgid "Frequently used"
|
||
msgstr "Sık kullanılanlar"
|
||
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "Evrensel"
|
||
|
||
msgid "Go back to the list"
|
||
msgstr "Listeye dön"
|
||
|
||
msgid "Hide password"
|
||
msgstr "Parolayı gizle"
|
||
|
||
msgid "Load more \"{options}\"\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Message limit of {count} characters reached"
|
||
msgstr "{count} karakter ileti sınırına ulaşıldı"
|
||
|
||
msgid "More items …"
|
||
msgstr "Diğer ögeler…"
|
||
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Daha fazla seçenek"
|
||
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Sonraki"
|
||
|
||
msgid "No emoji found"
|
||
msgstr "Herhangi bir emoji bulunamadı"
|
||
|
||
msgid "No link provider found"
|
||
msgstr "Bağlantı sağlayıcısı bulunamadı"
|
||
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr "Herhangi bir sonuç bulunamadı"
|
||
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Nesneler"
|
||
|
||
msgid "Open contact menu"
|
||
msgstr "İletişim menüsünü aç"
|
||
|
||
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
|
||
msgstr "{resourceName} bağlantısını aç"
|
||
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Menüyü aç"
|
||
|
||
msgid "Open navigation"
|
||
msgstr "Gezinmeyi aç"
|
||
|
||
msgid "Open settings menu"
|
||
msgstr "Ayarlar menüsünü aç"
|
||
|
||
msgid "Password is secure"
|
||
msgstr "Parola güvenli"
|
||
|
||
msgid "Pause slideshow"
|
||
msgstr "Slayt sunumunu duraklat"
|
||
|
||
msgid "People & Body"
|
||
msgstr "İnsanlar ve Beden"
|
||
|
||
msgid "Pick a date"
|
||
msgstr "Bir tarih seçin"
|
||
|
||
msgid "Pick a date and a time"
|
||
msgstr "Bir tarih ve saat seçin"
|
||
|
||
msgid "Pick a month"
|
||
msgstr "Bir ay seçin"
|
||
|
||
msgid "Pick a time"
|
||
msgstr "Bir saat seçin"
|
||
|
||
msgid "Pick a week"
|
||
msgstr "Bir hafta seçin"
|
||
|
||
msgid "Pick a year"
|
||
msgstr "Bir yıl seçin"
|
||
|
||
msgid "Pick an emoji"
|
||
msgstr "Bir emoji seçin"
|
||
|
||
msgid "Please select a time zone:"
|
||
msgstr "Lütfen bir saat dilimi seçin:"
|
||
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Önceki"
|
||
|
||
msgid "Provider icon"
|
||
msgstr "Sağlayıcı ikonu"
|
||
|
||
msgid "Raw link {options}"
|
||
msgstr "Ham bağlantı {options}"
|
||
|
||
msgid "Related resources"
|
||
msgstr "İlgili kaynaklar"
|
||
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Arama"
|
||
|
||
msgid "Search emoji"
|
||
msgstr "Emoji ara"
|
||
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Arama sonuçları"
|
||
|
||
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
|
||
#. few seconds ago'
|
||
msgid "sec. ago"
|
||
msgstr "sn. önce"
|
||
|
||
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
|
||
msgid "seconds ago"
|
||
msgstr "saniye önce"
|
||
|
||
msgid "Select a tag"
|
||
msgstr "Bir etiket seçin"
|
||
|
||
msgid "Select provider"
|
||
msgstr "Sağlayıcı seçin"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
msgid "Settings navigation"
|
||
msgstr "Gezinme ayarları"
|
||
|
||
msgid "Show password"
|
||
msgstr "Parolayı görüntüle"
|
||
|
||
msgid "Smart Picker"
|
||
msgstr "Akıllı Seçim"
|
||
|
||
msgid "Smileys & Emotion"
|
||
msgstr "İfadeler ve Duygular"
|
||
|
||
msgid "Start slideshow"
|
||
msgstr "Slayt sunumunu başlat"
|
||
|
||
msgid "Start typing to search"
|
||
msgstr "Aramak için yazmaya başlayın"
|
||
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Gönder"
|
||
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Simgeler"
|
||
|
||
msgid "Travel & Places"
|
||
msgstr "Gezi ve Yerler"
|
||
|
||
msgid "Type to search time zone"
|
||
msgstr "Saat dilimi aramak için yazmaya başlayın"
|
||
|
||
msgid "Unable to search the group"
|
||
msgstr "Grupta arama yapılamadı"
|
||
|
||
msgid "Undo changes"
|
||
msgstr "Değişiklikleri geri al"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
|
||
"autocompletion …"
|
||
msgstr ""
|
||
"İleti yazın, birini anmak için @, otomatik emoji tamamlamak için \":\" "
|
||
"kullanın…"
|