395 строки
9.8 KiB
Plaintext
395 строки
9.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Weslly Honorato <weslly.honorato@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: ./templates\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-2: ./lib\n"
|
|
|
|
#: 404.php:4
|
|
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
|
|
msgstr "Desculpe-nos, a página que você está tentando acessar não existe."
|
|
|
|
#: 404.php:7
|
|
msgid "It looks like this was the result of either:"
|
|
msgstr "Provavelmente este foi o resultado de:"
|
|
|
|
#: 404.php:9
|
|
msgid "a mistyped address"
|
|
msgstr "um endereço digitado incorretamente"
|
|
|
|
#: 404.php:10
|
|
msgid "an out-of-date link"
|
|
msgstr "um link desatualizado"
|
|
|
|
#: base.php:4
|
|
msgid ""
|
|
"You are using an <strong>outdated</strong> browser. Please <a href=\"http://"
|
|
"browsehappy.com/\">upgrade your browser</a> to improve your experience."
|
|
msgstr ""
|
|
"Você está utilizando um navegador <strong>desatualizado</strong>. Por favor, "
|
|
"<a href=\"http://browsehappy.com/\">atualize seu navegador</a> para melhorar "
|
|
"sua experiência."
|
|
|
|
#: index.php:5
|
|
msgid "Sorry, no results were found."
|
|
msgstr "Desculpe, nenhum resultado foi encontrado."
|
|
|
|
#: index.php:17
|
|
msgid "← Older posts"
|
|
msgstr "← Posts mais antigos"
|
|
|
|
#: index.php:18
|
|
msgid "Newer posts →"
|
|
msgstr "Posts mais novos →"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:28 lib/activation.php:29
|
|
msgid "Theme Activation"
|
|
msgstr "Ativação do Tema"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:51
|
|
msgid "%s Theme Activation"
|
|
msgstr "%s Ativação do Tema"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:62 lib/activation.php:64
|
|
msgid "Create static front page?"
|
|
msgstr "Criar uma página inicial estática?"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:66 lib/activation.php:79 lib/activation.php:92
|
|
#: lib/activation.php:105 lib/activation.php:118
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:67 lib/activation.php:80 lib/activation.php:93
|
|
#: lib/activation.php:106 lib/activation.php:119
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:70
|
|
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
|
|
msgstr ""
|
|
"Criar uma página chamada Home e configurá-la como a página inicial estática"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:75
|
|
msgid "Change permalink structure?"
|
|
msgstr "Modificar a estrutura de links permanentes?"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:77
|
|
msgid "Update permalink structure?"
|
|
msgstr "Atualizar a estrutura de links permanentes?"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:83
|
|
msgid "Change permalink structure to /%postname%/"
|
|
msgstr "Modificar a estrutura de links permanentes para /%postname%/"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:88
|
|
msgid "Change uploads folder?"
|
|
msgstr "Modificar a localização da pasta de uploads?"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:90
|
|
msgid "Update uploads folder?"
|
|
msgstr "Atualizar a pasta de uploads?"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:96
|
|
msgid "Change uploads folder to /media/ instead of /wp-content/uploads/"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modificar a localização da pasta de uploads para /media/ em vez de /wp-"
|
|
"content/uploads/"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:101 lib/activation.php:103
|
|
msgid "Create navigation menu?"
|
|
msgstr "Criar o menu de navegação?"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:109
|
|
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
|
|
msgstr "Criar o menu de navegação primário e atualizar a localização"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:114 lib/activation.php:116
|
|
msgid "Add pages to menu?"
|
|
msgstr "Adicionar páginas ao menu?"
|
|
|
|
#: lib/activation.php:122
|
|
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
|
|
msgstr "Adicionar todas as páginas publicadas ao menu de navegação primária"
|
|
|
|
#: lib/cleanup.php:210
|
|
msgid "Continued"
|
|
msgstr "Continua"
|
|
|
|
#: lib/init.php:11
|
|
msgid "Primary Navigation"
|
|
msgstr "Navegação Primária"
|
|
|
|
#: lib/titles.php:10
|
|
msgid "Latest Posts"
|
|
msgstr "Últimos Posts"
|
|
|
|
#: lib/titles.php:19
|
|
msgid "Daily Archives: %s"
|
|
msgstr "Arquivos Diários: %s"
|
|
|
|
#: lib/titles.php:21
|
|
msgid "Monthly Archives: %s"
|
|
msgstr "Arquivos Mensais: %s"
|
|
|
|
#: lib/titles.php:23
|
|
msgid "Yearly Archives: %s"
|
|
msgstr "Arquivos Anuais: %s"
|
|
|
|
#: lib/titles.php:26
|
|
msgid "Author Archives: %s"
|
|
msgstr "Arquivos do Autor: %s"
|
|
|
|
#: lib/titles.php:31
|
|
msgid "Search Results for %s"
|
|
msgstr "Resultados da Busca por %s"
|
|
|
|
#: lib/titles.php:33
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Não Encontrado"
|
|
|
|
#: lib/widgets.php:8
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Primária"
|
|
|
|
#: lib/widgets.php:17
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Rodapé"
|
|
|
|
#: lib/widgets.php:45
|
|
msgid "Use this widget to add a vCard"
|
|
msgstr "Utilize este widget para adicionar um vCard"
|
|
|
|
#: lib/widgets.php:47
|
|
msgid "Roots: vCard"
|
|
msgstr "Roots: vCard"
|
|
|
|
#: lib/widgets.php:74
|
|
msgid "vCard"
|
|
msgstr "vCard"
|
|
|
|
#: templates/comment.php:4
|
|
msgid "%1$s"
|
|
msgstr "%1$s"
|
|
|
|
#: templates/comment.php:5
|
|
msgid "(Edit)"
|
|
msgstr "(Editar)"
|
|
|
|
#: templates/comment.php:9
|
|
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
|
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
|
|
|
|
#: templates/comments.php:8
|
|
msgid "One Response to “%2$s”"
|
|
msgid_plural "%1$s Responses to “%2$s”"
|
|
msgstr[0] "Uma Resposta para “%2$s”"
|
|
msgstr[1] "%1$s Respostas para “%2$s”"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:18
|
|
msgid "← Older comments"
|
|
msgstr "← Comentários mais antigos"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:21
|
|
msgid "Newer comments →"
|
|
msgstr "Comentários mais novos →"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:29 templates/comments.php:38
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "Os comentários estão fechados."
|
|
|
|
#: templates/comments.php:45
|
|
msgid "Leave a Reply"
|
|
msgstr "Deixar uma Resposta"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:45
|
|
msgid "Leave a Reply to %s"
|
|
msgstr "Deixar uma resposta para %s"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:48
|
|
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Você precisa estar <a href=\"%s\">logado</a> para postar um comentário."
|
|
|
|
#: templates/comments.php:53
|
|
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
|
msgstr "Logado como <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
|
|
|
#: templates/comments.php:54
|
|
msgid "Log out of this account"
|
|
msgstr "Sair desta conta"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:54
|
|
msgid "Log out »"
|
|
msgstr "Sair »"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:57
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:57 templates/comments.php:59
|
|
msgid " (required)"
|
|
msgstr " (obrigatório)"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:59
|
|
msgid "Email (will not be published)"
|
|
msgstr "Email (não será publicado)"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:61
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Site"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:64
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentar"
|
|
|
|
#: templates/comments.php:66
|
|
msgid "Submit Comment"
|
|
msgstr "Enviar Comentário"
|
|
|
|
#: templates/content-single.php:11
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Páginas:"
|
|
|
|
#: templates/entry-meta.php:2
|
|
msgid "By"
|
|
msgstr "Por"
|
|
|
|
#: templates/searchform.php:2
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "Buscar por:"
|
|
|
|
#: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:4
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Busca"
|
|
|
|
#~ msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Por favor, certifique-se de que seu arquivo <a href=\"%s\">.htaccess</a> "
|
|
#~ "possui permissão de escrita"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The page you are looking for might have been removed, had its name "
|
|
#~ "changed, or is temporarily unavailable."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A página solicitada pode ter sido removida, renomeada ou está "
|
|
#~ "temporariamente indisponível."
|
|
|
|
#~ msgid "Please try the following:"
|
|
#~ msgstr "Por favor, tente o seguinte:"
|
|
|
|
#~ msgid "Check your spelling"
|
|
#~ msgstr "Verifique sua grafia"
|
|
|
|
#~ msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
|
|
#~ msgstr "Retornar para a <a href=\"%s\">página inicial</a>"
|
|
|
|
#~ msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
|
|
#~ msgstr "Clique no botão <a href=\"javascript:history.back()\">Voltar</a>"
|
|
|
|
#~ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
|
#~ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This post is password protected. Enter the password to view comments."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este post é protegido por senha. Digite a senha para visualizar os "
|
|
#~ "comentários."
|
|
|
|
#~ msgid "Posted on %s at %s."
|
|
#~ msgstr "Publicado em %s às %s."
|
|
|
|
#~ msgid "Written by"
|
|
#~ msgstr "Escrito por"
|
|
|
|
#~ msgid "Title (optional):"
|
|
#~ msgstr "Título (opcional):"
|
|
|
|
#~ msgid "Street Address:"
|
|
#~ msgstr "Endereço:"
|
|
|
|
#~ msgid "City/Locality:"
|
|
#~ msgstr "Cidade/Localização:"
|
|
|
|
#~ msgid "State/Region:"
|
|
#~ msgstr "Estado/Região:"
|
|
|
|
#~ msgid "Zipcode/Postal Code:"
|
|
#~ msgstr "CEP/Código Postal:"
|
|
|
|
#~ msgid "Telephone:"
|
|
#~ msgstr "Telefone:"
|
|
|
|
#~ msgid "Email:"
|
|
#~ msgstr "Email:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please update your <a href=\"%s\">site tagline</a> <a href=\"%s\" style="
|
|
#~ "\"float: right;\">Hide Notice</a>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Por favor, atualize a <a href=\"%s\">descrição do seu site</a> <a href="
|
|
#~ "\"%s\" style=\"float: right;\">Fechar</a>"
|
|
|
|
#~ msgid "#main CSS Classes"
|
|
#~ msgstr "Classes de CSS para #main"
|
|
|
|
#~ msgid "#sidebar CSS Classes"
|
|
#~ msgstr "Classes de CSS para #sidebar"
|
|
|
|
#~ msgid "% Responses to"
|
|
#~ msgstr "% Respostas para"
|
|
|
|
#~ msgid "1140"
|
|
#~ msgstr "1140"
|
|
|
|
#~ msgid "960gs (12 cols)"
|
|
#~ msgstr "960gs (12 cols)"
|
|
|
|
#~ msgid "960gs (16 cols)"
|
|
#~ msgstr "960gs (16 cols)"
|
|
|
|
#~ msgid "960gs (24 cols)"
|
|
#~ msgstr "960gs (24 cols)"
|
|
|
|
#~ msgid "Adapt.js"
|
|
#~ msgstr "Adapt.js"
|
|
|
|
#~ msgid "Blueprint CSS"
|
|
#~ msgstr "Blueprint CSS"
|
|
|
|
#~ msgid "CSS Grid Framework"
|
|
#~ msgstr "Framework de CSS Grids"
|
|
|
|
#~ msgid "Default: %s"
|
|
#~ msgstr "Padrão: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter your UA-XXXXX-X ID"
|
|
#~ msgstr "Digite o seu ID UA-XXXXX-X"
|
|
|
|
#~ msgid "Google Analytics ID"
|
|
#~ msgstr "ID do Google Analytics"
|
|
|
|
#~ msgid "No Responses to"
|
|
#~ msgstr "Nenhuma Resposta para"
|
|
|
|
#~ msgid "Pages"
|
|
#~ msgstr "Páginas"
|
|
|
|
#~ msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
|
|
#~ msgstr "Por favor, não carregue esta página diretamente. Obrigado!"
|
|
|
|
#~ msgid "Posts"
|
|
#~ msgstr "Posts"
|