spreed/l10n/da.js

152 строки
10 KiB
JavaScript
Исходник Обычный вид История

2017-02-25 04:32:20 +03:00
OC.L10N.register(
"spreed",
{
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Validt SSL certifikat",
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"Delete server" : "Slet server",
"Add new server" : "Tilføj ny server",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Gemt",
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"Shared secret" : "Delt hemmelighed",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "TURN server protokoller ",
"UDP and TCP" : "UDP og TCP",
"UDP only" : "kun UDP",
"TCP only" : "kun TCP",
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"(group)" : "(gruppe)",
"New public call" : "Nyt offentligt opkald",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Exit fullscreen" : "Luk fuldskærm",
2017-11-17 04:27:23 +03:00
"Fullscreen" : "Fuldskærm",
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Skærmdeling er ikke understøttet af din browser.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Skærmdeling kræver at siden bliver vist gennem HTTPS.",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Screensharing options" : "Skærmdeling indstillinger",
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Skærmdeling virker kun med Firefox version 52 eller nyere.",
"Screensharing extension is required to share your screen." : "En skærmdeling udvidelse er påkrævet for at dele din skærm.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Brug venligst en anden browser som Firefox og Chrome for at dele din skærm.",
"An error occurred while starting screensharing." : "Der opstod en fejl da du prøvede at dele skærm.",
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Deltagere",
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"Chat" : "Chat",
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Snak",
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Venter på {participantName} tilslutter sig opkaldet ...",
"Waiting for others to join the call …" : "Venter på andre tilslutter sig opkaldet ...",
2017-11-17 04:27:23 +03:00
"Mute audio" : "Mute lyd",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Enable audio" : "Aktiver lyd",
2017-11-17 04:27:23 +03:00
"Disable video" : "Deaktiver video",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Enable video" : "Aktiver video",
"You can set your name on the right sidebar so other participants can identify you better." : "Du kan sætte dit navn i højre sidebar, så andre deltagere bedre kan identificere dig.",
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"Enable screensharing" : "Slå skærmdeling til",
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"Copy" : "Kopiér",
"Copied!" : "Kopieret!",
"Not supported!" : "Ikke understøttet",
"Press ⌘-C to copy." : "Tryk ⌘-C for at kopiere.",
"Press Ctrl-C to copy." : "Tryk Ctrl-C for at kopiere.",
"This call has ended" : "Opkaldet er afsluttet",
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Indtast venligst password for dette opkald",
"Password required" : "Password påkrævet",
"Password" : "Password",
"Cancel" : "Annullér",
"Submit" : "Indsend",
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Forlad opkald",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Join call" : "Deltag i opkaldet",
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Change password" : "Skift password",
"Set password" : "Sæt password",
2018-03-28 03:43:18 +03:00
"Share link" : "Del link",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Name" : "Navn",
"Rename" : "Omdøb",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Your name …" : "Dit navn ...",
2018-03-22 04:33:17 +03:00
"You" : "Dig",
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Ingen beskeder endnu, start samtalen!",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Send" : "Send",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Guest" : "Gæst",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Ukendt brugernavn] ",
"Error occurred while sending message" : "Der opstod fejl under indsendelse af besked",
"Edit" : "Rediger",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "modeator",
"Demote from moderator" : "Degrader fra moderator",
"Promote to moderator" : "Forfrem til moderator",
"Remove participant" : "Fjern deltager",
2017-10-30 04:22:58 +03:00
"Add participant" : "Tilføj deltagere",
"Delete room" : "Slet rum",
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"No other people in this call" : "Ingen andre deltager i dette opkald",
2017-11-27 04:27:33 +03:00
"Share this link to invite others!" : "Del dette link for at invitere andre!",
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"and you" : "og dif",
2017-10-18 03:22:50 +03:00
"Close" : "Luk",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Venter på kamera og mikrofon tilladelser",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "For at give bruge denne app skal du give din browser adgang til dit kamera og mikrofon.",
2017-11-27 04:27:33 +03:00
"Show screen" : "Vis skærm",
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Adgang til mikrofon og kamera er kun tilgængeligt over HTTPS",
"Please adjust your configuration" : "Justér venligst dine konfigurationer",
"Access to microphone & camera was denied" : "Ingen adgang til mikrofon og kamera",
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC er ikke undertøttet i din browser",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Benyt venligst en anden browser f.eks. Firefox eller Chrome",
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"Error while accessing microphone & camera" : "Der opstod en fejl da vi prøvede at få adgang til din mikrofon og kamera",
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC er ikke undertøttet i din browser :-/",
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"{participantName}'s screen" : "{participantName}s skærm",
"Guest's screen" : "Gæsts skærm",
"Your screen" : "Din skærm",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"a call" : "Et opkald",
"(Duration %s)" : "(Varighed %s)",
"You attended a call with {user1}" : "Du deltog i et opkald med {user1}",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n gæst","%n gæster"],
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Du deltog i et opkald med {user1} og {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Du deltog i et opkald med {user1}, {user2} og {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Du deltog i et opkald med {user1}, {user2}, {user3} og {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Du deltog i et opkald med {user1}, {user2}, {user3}, {user4} og {user5}",
"_%n other_::_%n others_" : ["%n andre","%n andre"],
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} inviterede dig til {call}",
2017-10-30 04:22:58 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Du var inviteret til et <strong>snakke</strong> rum eller fik et <strong>opkald</strong>",
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : ["%n anden gæst","%n andre gæster"],
", " : ", ",
2017-11-27 04:27:33 +03:00
"… %s" : "… %s",
"%s …" : "%s …",
"… %s …" : "… %s …",
"%s mentioned you in a private chat" : "%s omtalte dig i en privat besked",
"{user} mentioned you in a private chat" : "{user} omtalte dig i en privat besked",
"%s mentioned you in a group chat: %s" : "%s omtalte dig i en gruppe besked: %s",
"{user} mentioned you in a group chat: {call}" : "{user} omtalte dig i en gruppe besked: {call}",
"%s mentioned you in a group chat" : "%s omtalte dig i en gruppe besked",
"{user} mentioned you in a group chat" : "{user} omtalte dig i en gruppe besked",
"A guest mentioned you in a group chat: %s" : "En gæst omtalte dig i en gruppe chat: %s",
"A guest mentioned you in a group chat: {call}" : "En gæst omtalte dig i en gruppe chat: {call}",
"A guest mentioned you in a group chat" : "En gæst omtalte dig i en gruppe chat",
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s er inviteret til dit private opkald",
"{user} invited you to a private call" : "{user} er inviteret til dit private opkald",
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"%s invited you to a group call: %s" : "%s inviterede dig til et gruppe opkald: %s",
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} inviterede dig til et gruppe opkald: {call}",
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"%s invited you to a group call" : "%s inviterede dig til et gruppe opkald",
"{user} invited you to a group call" : "{user} inviterede dig til et gruppe opkald",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} vil gerne snakke med dig",
"A group call has started in {call}" : "Et gruppeopkald er started i {call}",
"A group call has started" : "Et gruppeopkald er startet",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"This call is password-protected" : "Dette opkald er password beskyttet ",
"The password is wrong. Try again." : "Passwordet er forkert. Prøv igen.",
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"Share screen" : "Del skærm",
"Show your screen" : "Vis din skærm",
"Stop screensharing" : "Stop skærmdeling",
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"Choose person …" : "Vælg person ...",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Signaling server" : "Signalerer server",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "En ekstern signaleringsserver kan eventuelt bruges i større installationer. Efterlad tom for at bruge intern signaleringsserver.",
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"STUN servers" : "STUN servere",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "En STUN server bliver brugt til at bestemme den offentlige IP adresse for deltagerne bagved en router.",
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"TURN server" : "TURN server",
2017-07-08 03:21:38 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "TURN serveren bliver brugt til at proxy trafikken fra deltagerne bagved en firewall.",
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Video calls" : "Video opkald",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Looking great today! :)" : "Du ser godt ud idag! :)",
"Time to call your friends" : "Påtide at ringe til dine venner",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Du kan sætte dit navn i det øverste højre hjørne af denne side, så andre deltagere bedre kan identificere dig.",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saving failed" : "Kunne ikke gemme",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Tilføj person",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} inviterede dig til et privat opkald",
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} inviterede dig til et gruppe opkald.",
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} inviterede dig til opkaldet {call}",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Du er blevet inviteret til et <strong>video opkald</strong>",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"Video call" : "Video opkald",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Forkert format, skal være stunserver:port.",
"Invalid port specified." : "Ugyldig port",
"Invalid protocols specified." : "Ugyldig protokol",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "Smil om 3... 2... 1!",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "STUN serveren er nødvendig for at deltagerne kan forbinde til opkaldene. TURN serveren sikre at forbindelsen virker, selv gennem firewalls.",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"STUN server" : "STUN server",
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "STUN serveren bliver brugt til at bestemme den offentlige IP adresse for deltagerne bagved en router.",
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"TURN server shared secret" : "TURN server delte hemmelighed",
"Leave room" : "Forlad rum"
2017-02-25 04:32:20 +03:00
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);");