2017-02-25 04:32:20 +03:00
OC . L10N . register (
"spreed" ,
{
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Validt SSL certifikat" ,
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"Delete server" : "Slet server" ,
"Add new server" : "Tilføj ny server" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Gemt" ,
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"Shared secret" : "Delt hemmelighed" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "TURN server protokoller " ,
"UDP and TCP" : "UDP og TCP" ,
"UDP only" : "kun UDP" ,
"TCP only" : "kun TCP" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"(group)" : "(gruppe)" ,
"New public call" : "Nyt offentligt opkald" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Exit fullscreen" : "Luk fuldskærm" ,
2017-11-17 04:27:23 +03:00
"Fullscreen" : "Fuldskærm" ,
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Skærmdeling er ikke understøttet af din browser." ,
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Skærmdeling kræver at siden bliver vist gennem HTTPS." ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Screensharing options" : "Skærmdeling indstillinger" ,
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Skærmdeling virker kun med Firefox version 52 eller nyere." ,
"Screensharing extension is required to share your screen." : "En skærmdeling udvidelse er påkrævet for at dele din skærm." ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Brug venligst en anden browser som Firefox og Chrome for at dele din skærm." ,
"An error occurred while starting screensharing." : "Der opstod en fejl da du prøvede at dele skærm." ,
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Deltagere" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"Chat" : "Chat" ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Snak" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Venter på {participantName} tilslutter sig opkaldet ..." ,
"Waiting for others to join the call …" : "Venter på andre tilslutter sig opkaldet ..." ,
2017-11-17 04:27:23 +03:00
"Mute audio" : "Mute lyd" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Enable audio" : "Aktiver lyd" ,
2017-11-17 04:27:23 +03:00
"Disable video" : "Deaktiver video" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Enable video" : "Aktiver video" ,
"You can set your name on the right sidebar so other participants can identify you better." : "Du kan sætte dit navn i højre sidebar, så andre deltagere bedre kan identificere dig." ,
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"Enable screensharing" : "Slå skærmdeling til" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"Copy" : "Kopiér" ,
"Copied!" : "Kopieret!" ,
"Not supported!" : "Ikke understøttet" ,
"Press ⌘-C to copy." : "Tryk ⌘-C for at kopiere." ,
"Press Ctrl-C to copy." : "Tryk Ctrl-C for at kopiere." ,
"This call has ended" : "Opkaldet er afsluttet" ,
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Indtast venligst password for dette opkald" ,
"Password required" : "Password påkrævet" ,
"Password" : "Password" ,
"Cancel" : "Annullér" ,
"Submit" : "Indsend" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Forlad opkald" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Join call" : "Deltag i opkaldet" ,
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Change password" : "Skift password" ,
"Set password" : "Sæt password" ,
2018-03-28 03:43:18 +03:00
"Share link" : "Del link" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Name" : "Navn" ,
"Rename" : "Omdøb" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Your name …" : "Dit navn ..." ,
2018-03-22 04:33:17 +03:00
"You" : "Dig" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Ingen beskeder endnu, start samtalen!" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Send" : "Send" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Guest" : "Gæst" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Ukendt brugernavn] " ,
"Error occurred while sending message" : "Der opstod fejl under indsendelse af besked" ,
"Edit" : "Rediger" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "modeator" ,
"Demote from moderator" : "Degrader fra moderator" ,
"Promote to moderator" : "Forfrem til moderator" ,
"Remove participant" : "Fjern deltager" ,
2017-10-30 04:22:58 +03:00
"Add participant" : "Tilføj deltagere" ,
"Delete room" : "Slet rum" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"No other people in this call" : "Ingen andre deltager i dette opkald" ,
2017-11-27 04:27:33 +03:00
"Share this link to invite others!" : "Del dette link for at invitere andre!" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"and you" : "og dif" ,
2017-10-18 03:22:50 +03:00
"Close" : "Luk" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Venter på kamera og mikrofon tilladelser" ,
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "For at give bruge denne app skal du give din browser adgang til dit kamera og mikrofon." ,
2017-11-27 04:27:33 +03:00
"Show screen" : "Vis skærm" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Adgang til mikrofon og kamera er kun tilgængeligt over HTTPS" ,
"Please adjust your configuration" : "Justér venligst dine konfigurationer" ,
"Access to microphone & camera was denied" : "Ingen adgang til mikrofon og kamera" ,
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC er ikke undertøttet i din browser" ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Benyt venligst en anden browser f.eks. Firefox eller Chrome" ,
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"Error while accessing microphone & camera" : "Der opstod en fejl da vi prøvede at få adgang til din mikrofon og kamera" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC er ikke undertøttet i din browser :-/" ,
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"{participantName}'s screen" : "{participantName}s skærm" ,
"Guest's screen" : "Gæsts skærm" ,
"Your screen" : "Din skærm" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"a call" : "Et opkald" ,
"(Duration %s)" : "(Varighed %s)" ,
"You attended a call with {user1}" : "Du deltog i et opkald med {user1}" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : [ "%n gæst" , "%n gæster" ] ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Du deltog i et opkald med {user1} og {user2}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Du deltog i et opkald med {user1}, {user2} og {user3}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Du deltog i et opkald med {user1}, {user2}, {user3} og {user4}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Du deltog i et opkald med {user1}, {user2}, {user3}, {user4} og {user5}" ,
"_%n other_::_%n others_" : [ "%n andre" , "%n andre" ] ,
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} inviterede dig til {call}" ,
2017-10-30 04:22:58 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Du var inviteret til et <strong>snakke</strong> rum eller fik et <strong>opkald</strong>" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : [ "%n anden gæst" , "%n andre gæster" ] ,
", " : ", " ,
2017-11-27 04:27:33 +03:00
"… %s" : "… %s" ,
"%s …" : "%s …" ,
"… %s …" : "… %s …" ,
"%s mentioned you in a private chat" : "%s omtalte dig i en privat besked" ,
"{user} mentioned you in a private chat" : "{user} omtalte dig i en privat besked" ,
"%s mentioned you in a group chat: %s" : "%s omtalte dig i en gruppe besked: %s" ,
"{user} mentioned you in a group chat: {call}" : "{user} omtalte dig i en gruppe besked: {call}" ,
"%s mentioned you in a group chat" : "%s omtalte dig i en gruppe besked" ,
"{user} mentioned you in a group chat" : "{user} omtalte dig i en gruppe besked" ,
"A guest mentioned you in a group chat: %s" : "En gæst omtalte dig i en gruppe chat: %s" ,
"A guest mentioned you in a group chat: {call}" : "En gæst omtalte dig i en gruppe chat: {call}" ,
"A guest mentioned you in a group chat" : "En gæst omtalte dig i en gruppe chat" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s er inviteret til dit private opkald" ,
"{user} invited you to a private call" : "{user} er inviteret til dit private opkald" ,
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"%s invited you to a group call: %s" : "%s inviterede dig til et gruppe opkald: %s" ,
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} inviterede dig til et gruppe opkald: {call}" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"%s invited you to a group call" : "%s inviterede dig til et gruppe opkald" ,
"{user} invited you to a group call" : "{user} inviterede dig til et gruppe opkald" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} vil gerne snakke med dig" ,
"A group call has started in {call}" : "Et gruppeopkald er started i {call}" ,
"A group call has started" : "Et gruppeopkald er startet" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"This call is password-protected" : "Dette opkald er password beskyttet " ,
"The password is wrong. Try again." : "Passwordet er forkert. Prøv igen." ,
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"Share screen" : "Del skærm" ,
"Show your screen" : "Vis din skærm" ,
"Stop screensharing" : "Stop skærmdeling" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"Choose person …" : "Vælg person ..." ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Signaling server" : "Signalerer server" ,
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "En ekstern signaleringsserver kan eventuelt bruges i større installationer. Efterlad tom for at bruge intern signaleringsserver." ,
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"STUN servers" : "STUN servere" ,
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "En STUN server bliver brugt til at bestemme den offentlige IP adresse for deltagerne bagved en router." ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"TURN server" : "TURN server" ,
2017-07-08 03:21:38 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "TURN serveren bliver brugt til at proxy trafikken fra deltagerne bagved en firewall." ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Video calls" : "Video opkald" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Looking great today! :)" : "Du ser godt ud idag! :)" ,
"Time to call your friends" : "Påtide at ringe til dine venner" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Du kan sætte dit navn i det øverste højre hjørne af denne side, så andre deltagere bedre kan identificere dig." ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saving failed" : "Kunne ikke gemme" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Tilføj person" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} inviterede dig til et privat opkald" ,
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} inviterede dig til et gruppe opkald." ,
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} inviterede dig til opkaldet {call}" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Du er blevet inviteret til et <strong>video opkald</strong>" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"Video call" : "Video opkald" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Forkert format, skal være stunserver:port." ,
"Invalid port specified." : "Ugyldig port" ,
"Invalid protocols specified." : "Ugyldig protokol" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "Smil om 3... 2... 1!" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "STUN serveren er nødvendig for at deltagerne kan forbinde til opkaldene. TURN serveren sikre at forbindelsen virker, selv gennem firewalls." ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"STUN server" : "STUN server" ,
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "STUN serveren bliver brugt til at bestemme den offentlige IP adresse for deltagerne bagved en router." ,
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"TURN server shared secret" : "TURN server delte hemmelighed" ,
"Leave room" : "Forlad rum"
2017-02-25 04:32:20 +03:00
} ,
"nplurals=2; plural=(n != 1);" ) ;