2017-04-01 03:16:52 +03:00
OC . L10N . register (
"spreed" ,
{
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Validar certificado SSL" ,
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"Delete server" : "Borrar servidor" ,
"Add new server" : "Agregar un servidor nuevo " ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Guardado" ,
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"Shared secret" : "Secreto compartido" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "Protocolos del servidor TURN" ,
"UDP and TCP" : "UDP y TCP" ,
"UDP only" : "UDP únicamente" ,
"TCP only" : "TCP únicamente" ,
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"(group)" : "(grupo)" ,
2018-04-10 03:34:10 +03:00
"New public conversation" : "Nueva conversación pública" ,
"New group conversation" : "Nueva conversación de grupo" ,
"New conversation …" : "Nueva conversación ..." ,
2017-07-11 03:22:50 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Compartir pantalla no está soportado por tu navegador. " ,
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Compartir pantalla requiere que la página se cargue a través de HTTPS." ,
2017-11-23 04:27:58 +03:00
"Screensharing options" : "Opciones de compartir pantalla" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Compartir la pantalla sólo funciona con Firefox versión 52 o superior. " ,
2017-07-11 03:22:50 +03:00
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Se requiere de la extenisón de compartir pantalla para compartir tu pantalla. " ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Por favor usa un navegador diferente como Firefox o Chrome para compartir tu pantalla." ,
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"An error occurred while starting screensharing." : "Se presentó un error al comenzar a compartir la pantalla. " ,
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Participantes" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"Chat" : "Chat" ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Hablar" ,
2017-04-02 03:16:33 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Esperando a que {participantName} se una a la llamada…" ,
"Waiting for others to join the call …" : "Esperando a que los demás se unan a la llamada ..." ,
2018-04-10 03:34:10 +03:00
"Exit fullscreen (f)" : "Salir de pantalla completa (f)" ,
"Fullscreen (f)" : "Pantalla completa (f)" ,
"Mute audio (m)" : "Silenciar audio (m)" ,
"Unmute audio (m)" : "Habilitar audio (m)" ,
"Disable video (v)" : "Deshabilitar video (v)" ,
"Enable video (v)" : "Habilitar video (v)" ,
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"You can set your name on the right sidebar so other participants can identify you better." : "Puedes establecer tu nombre en la barra derecha para que otros participantes te puedan identificar más facilmente. " ,
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"No Camera" : "Sin cámara" ,
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"Enable screensharing" : "Habilitar compartir pantalla" ,
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"Copy" : "Copiar" ,
"Copied!" : "¡Copiado!" ,
"Not supported!" : "¡No soportado!" ,
2017-07-11 03:22:50 +03:00
"Press ⌘-C to copy." : "Presiona ⌘-C para copiar." ,
"Press Ctrl-C to copy." : "Presiona Ctrl-C para copiar." ,
2018-03-21 04:33:21 +03:00
"Join a conversation or start a new one" : "Únete a la conversación o incia una nueva" ,
2017-04-04 03:16:13 +03:00
"This call has ended" : "Esta llamada ha terminado" ,
2017-09-28 03:23:30 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Por favor ingresa la contraseña para esta llamada" ,
"Password required" : "Contraseña requerida" ,
"Password" : "Contraseña" ,
"Cancel" : "Cancelar" ,
"Submit" : "Enviar" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Dejar la llamada" ,
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Join call" : "Unirse a la llamada" ,
2017-09-28 03:23:30 +03:00
"Change password" : "Cambiar contraseña" ,
"Set password" : "Establecer contraseña" ,
2018-03-28 03:43:18 +03:00
"Share link" : "Compartir liga" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Name" : "Nombre" ,
2018-04-10 03:34:10 +03:00
"Conversation name" : "Nombre de la conversación" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Rename" : "Renombrar" ,
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Your name …" : "Tu nombre" ,
2018-01-16 04:32:41 +03:00
"Conversation with {name}" : "Conversación con {name}" ,
2018-03-02 04:35:39 +03:00
"Error occurred while setting password" : "Se presentó un error al establecer al contraseña" ,
2018-01-16 04:32:41 +03:00
"Link copied!" : "¡Liga copiada!" ,
"Copy link" : "Copiar liga" ,
2018-03-22 04:33:17 +03:00
"You" : "Tú" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Aún no hay mensajes. ¡!Inicia la conversación!" ,
2018-03-21 04:33:21 +03:00
"New message …" : "Mensaje nuevo ..." ,
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Send" : "Enviar" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Guest" : "Invitado" ,
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Nombre de usuario desconocido]" ,
2018-01-27 04:31:16 +03:00
"Today" : "Hoy" ,
"Yesterday" : "Ayer" ,
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}" ,
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Error occurred while sending message" : "Se presentó un error al enviar el mensaje" ,
"Edit" : "Editar" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "moderador" ,
"Demote from moderator" : "Degradar de moderador" ,
"Promote to moderator" : "Promover a moderador" ,
"Remove participant" : "Eliminar participante" ,
2018-04-10 03:34:10 +03:00
"Add participant …" : "Agregar participante ..." ,
"Remove conversation from list" : "Eliminar la conversación de la lista" ,
"Delete conversation" : "Borrar conversación" ,
2017-04-05 03:17:25 +03:00
"No other people in this call" : "No hay más personas en esta llamada" ,
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Puedes invitar a otras personas en la pestaña de participante del menú lateral" ,
2017-11-23 04:27:58 +03:00
"Share this link to invite others!" : "¡Comparte esta liga para invitar a otras personas!" ,
2017-07-11 03:22:50 +03:00
"and you" : "y tú" ,
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"Close" : "Cerrar" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Aguardando los permisos para la cámara y micrófono" ,
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Por favor da acceso a tu navegador para usar tu camara y micrófono poder usar esta aplicación. " ,
2017-11-22 04:28:04 +03:00
"Show screen" : "Mostrar pantalla" ,
2017-04-05 03:17:25 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "El acceso al micrófono & cámara sólo es posible mediante HTTPS" ,
"Access to microphone & camera was denied" : "El acceso al micrófono & cámara fue denegado" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC no está soportado en tu navegador" ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Por favor usa un navegador diferente como Firefox o Chrome" ,
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"Error while accessing microphone & camera" : "Se pressentó un error al acceder al micrófono & cámara" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC no se encuentra soportado en tu navegador :-/" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"{participantName}'s screen" : "Pantalla de {participantName}" ,
"Guest's screen" : "Pantalla del invitado" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"Your screen" : "Tu pantalla" ,
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"a call" : "una llamada" ,
"(Duration %s)" : "(Duración %s)" ,
"You attended a call with {user1}" : "Tomaste una llamda con {user1}" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : [ "%n inivitado" , "%n inivitados" ] ,
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Tuviste una llamada con {user1} y {user2}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Tuviste una llamada con {user1}, {user2} y {user3}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Tuviste una llamada con {user1}, {user2}, {user3} y {user4}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Tuviste una llamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} y {user5}" ,
"_%n other_::_%n others_" : [ "%n otro" , "otros %n" ] ,
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} te ha invitado a {call}" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Te invitaron a un cuarto de <strong>conversación</strong> o tuviste una <strong>llamada</strong>" ,
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"Talk to %s" : "Hablar con %s" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : [ " %n otro invitado" , "%n otros invitados" ] ,
", " : "," ,
2017-11-23 04:27:58 +03:00
"… %s" : "... %s" ,
"%s …" : "%s ..." ,
"… %s …" : "... %s ..." ,
2017-11-28 04:27:53 +03:00
"%s mentioned you in a private chat" : "%s te mencionó en una conversación privada" ,
"{user} mentioned you in a private chat" : "{user} te mencionó en una conversacion privada" ,
"%s mentioned you in a group chat: %s" : "%s te mencionó en una conversación de grupo: %s" ,
"{user} mentioned you in a group chat: {call}" : "{user} te mencionó en una conversación de grupo: {call}" ,
"%s mentioned you in a group chat" : "%s te mencionó en una conversación de grupo" ,
"{user} mentioned you in a group chat" : "{user} te mencionó en una conversación de grupo" ,
2018-03-21 04:33:21 +03:00
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted: %s" : "Fuiste mencionado en una conversación de grupo por un usuario que ya ha sido borrado: %s" ,
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted: {call}" : "Fuiste mencionado en una conversación de grupo por un usuario que ya ha sido borrado: {call}" ,
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted" : "Fuiste mencionado en una conversación de grupo por un usuario que ya ha sido borrado" ,
2017-11-28 04:27:53 +03:00
"A guest mentioned you in a group chat: %s" : "Un invitado te mencionó en una conversación de grupo: %s" ,
"A guest mentioned you in a group chat: {call}" : "Un invitado te mencionó en una conversación de grupo: {call}" ,
"A guest mentioned you in a group chat" : "Un invitado te mencionó en una conversación de grupo" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s te ha invitado a una llamada privada" ,
"{user} invited you to a private call" : "{user} te ha invitado a una llamada privada" ,
"%s invited you to a group call: %s" : "%s te invitó a una llamada en grupo: %s" ,
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} te invitó a una llamada en grupo: {call}" ,
"%s invited you to a group call" : "%s te invitó a una llamada en grupo" ,
"{user} invited you to a group call" : "{user} te ha invitado a una llamada en gupo" ,
2017-11-22 04:28:04 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} quiere hablar contigo" ,
"A group call has started in {call}" : "Una llamada en grupo ha iniciado en {call}" ,
"A group call has started" : "Una llamada en grupo ha iniciado" ,
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"This call is password-protected" : "Esta llamada está protegida con contraseña" ,
"The password is wrong. Try again." : "La contraseña está equivoada. Por favor vuelve a intentarlo. " ,
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"Share screen" : "Compartir la pantalla" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"Show your screen" : "Mostrar tu pantalla" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Stop screensharing" : "Dejar de compartir la pantalla" ,
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Signaling server" : "Señalizando al servidor" ,
2017-11-14 04:27:33 +03:00
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Un servidor externo de señalización puede ser, opcionalmente, utilizado para instalaciones más grandes. Déjalo vacío para usar el sevidor de señalización interno. " ,
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"STUN servers" : "Servidores STUN" ,
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Un servidor STUN se está usando para determinar la IP pública de los participantes que estén detrás de un ruteador. " ,
2017-04-04 03:16:13 +03:00
"TURN server" : "Servidor TURN" ,
2017-06-06 03:21:43 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "El servidor TURN se usa para concentrar el tráfico de participantes detras de un firewall. " ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Video calls" : "Video llamadas" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"New public call" : "Llamada pública nueva" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Looking great today! :)" : "¡Hoy te ves muy bien! :)" ,
"Time to call your friends" : "Hora de llamar a tus amigos" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Puedes establecer tu nombre en la parte superior derecha de esta página para que otros participantes te puedan identificar mejor. " ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saving failed" : "Se presentó una falla al guardar" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Agregar persona" ,
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"Please adjust your configuration" : "Por favor ajusta tu configuración" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} te ha invitado a una llamada privada" ,
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} te ha invitado a una llamada en grupo" ,
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} te ha invitado a la llamada {call}" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Has sido invitado a una <strong>video llamada</strong>" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"Video call" : "Video llamada" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "El formato es inválido, debes usar servidorstun:puerto." ,
"Invalid port specified." : "Se ha especificado un puerto inválido." ,
"Invalid protocols specified." : "Se han especificado protocolos inválidos. " ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Fullscreen" : "Pantalla completa" ,
"Mute audio" : "Silenciar audio" ,
"Disable video" : "Deshabilitar video" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "¡Sonríe en 3... 2... 1!" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Choose person …" : "Elegir persona ..." ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "El servidor STUN se requiere para que los participantes puedan conectarse a llamadas. El servidor TURN se aseguara de que la conexión funcione aún a través de firewalls." ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"STUN server" : "Servidor STUN" ,
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "El servidor STUN se usa para determinar la dirección IP pública de los participantes que se encuentran detrás de un enrutador. " ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"TURN server shared secret" : "Secreto compartido del servidor TURN" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"New group call" : "Nueva llamada en grupo" ,
"Exit fullscreen" : "Salir de la pantalla completa" ,
"Enable audio" : "Habilitar el audio" ,
"Enable video" : "Habilitar el video" ,
"Room name" : "Nombre del cuarto" ,
"Add participant" : "Agregar participante" ,
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"Delete room" : "Eliminar cuarto"
2017-04-01 03:16:52 +03:00
} ,
"nplurals=2; plural=(n != 1);" ) ;