spreed/l10n/fr.js

67 строки
4.2 KiB
JavaScript
Исходник Обычный вид История

2016-12-15 18:30:29 +03:00
OC.L10N.register(
"spreed",
{
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"Video calls" : "Appels vidéo",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"(group)" : "(groupe)",
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"New public call" : "Nouvel appel public",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "En attente que {participantName} rejoigne l'appel...",
"Waiting for others to join the call …" : "En attente que d'autres personnes rejoignent l'appel...",
"Guest" : "Invité",
"Copy" : "Copier",
"Copied!" : "Copié !",
"Not supported!" : "Non pris en charge !",
"Press ⌘-C to copy." : "Appuyez sur ⌘-C pour copier.",
"Press Ctrl-C to copy." : "Appuyez sur Ctrl-C pour copier.",
2017-01-05 16:04:19 +03:00
"Looking great today! :)" : "Excellente journée ! :)",
"Time to call your friends" : "Temps d'appeler vos amis",
2017-01-09 11:18:54 +03:00
"This call has ended" : "Cet appel est terminé",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Saving failed" : "L'enregistrement a échoué",
"Add person" : "Ajouter une personne",
2017-01-17 05:26:18 +03:00
"Rename" : "Renommer",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Share link" : "Partager le lien",
"Leave call" : "Quitter l'appel",
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"No other people in this call" : "Pas d'autres personnes dans cet appel",
"You" : "Vous",
2017-01-17 05:26:18 +03:00
"and you" : "et vous",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "L'accès au microphone et à la caméra est seulement possible en HTTPS",
"Please adjust your configuration" : "Veuillez régler votre configuration",
"Access to microphone & camera was denied" : "L'accès au microphone et à la caméra a été refusé",
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC n'est pas pris en charge dans votre navigateur",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Veuillez utiliser un autre navigateur comme Firefox ou Chrome",
"Error while accessing microphone & camera" : "Erreur lors de l'accès au microphone et à la caméra",
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC n'est pas pris en charge dans votre navigateur :-/",
2017-03-03 04:14:26 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} vous a invité dans un appel privé",
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} vous a invité dans un appel de groupe",
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} vous a invité à l'appel {call}",
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Vous êtes invités à un <strong>appel vidéo</strong>",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : ["%n autre invité","%n autres invités"],
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n invité","%n invités"],
", " : ", ",
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Format invalide, doit être stunserver:port.",
"Invalid port specified." : "Port spécifié invalide.",
"Invalid protocols specified." : "Protocoles spécifiés invalides.",
"Saved" : "Sauvegardé",
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"The call does not exist." : "L'appel n'existe pas.",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s vous a invité dans un appel privé",
"{user} invited you to a private call" : "{user} vous a invité dans un appel privé",
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"%s invited you to a group call: %s" : "%s vous a invité dans un appel de groupe : %s",
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} vous a invité dans un appel de groupe : {call}",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"%s invited you to a group call" : "%s vous a invité dans un appel de groupe",
"{user} invited you to a group call" : "{user} vous a invité dans un appel de groupe",
"Mute audio" : "Couper le son",
"Pause video" : "Pause vidéo",
"Fullscreen" : "Plein écran",
"Smile in 3… 2… 1!" : "Souriez dans 3... 2... 1 !",
"Choose person …" : "Choisissez une personne ...",
"STUN server" : "Serveur STUN",
"The STUN server is used to determine the public address of participants behind a router." : "Le serveur STUN est utilisé pour déterminer l'adresse publique des participants situés derrière un routeur.",
"TURN server" : "Serveur TURN",
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"TURN server shared secret" : "Le secret partagé du serveur TURN",
"TURN server protocols" : "Protocoles du serveur TURN",
2016-12-21 05:26:17 +03:00
"UDP and TCP" : "UDP et TCP",
"UDP only" : "UDP uniquement",
"TCP only" : "TCP uniquement",
2017-01-11 18:35:31 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Le serveur TURN est utilisé comme serveur proxy pour le trafic des utilisateurs situés derrière un pare-feu."
2016-12-15 18:30:29 +03:00
},
"nplurals=2; plural=(n > 1);");