2016-12-20 15:18:12 +03:00
OC . L10N . register (
"spreed" ,
{
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Potwierdź certyfikat SSL" ,
2017-10-13 03:23:33 +03:00
"Delete server" : "Usuń serwer" ,
"Add new server" : "Dodaj nowy serwer" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Zapisano" ,
2017-10-13 03:23:33 +03:00
"Shared secret" : "Współdzielony kod" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "Protokoły serwera TURN" ,
"UDP and TCP" : "UDP i TCP" ,
"UDP only" : "Tylko UDP" ,
"TCP only" : "Tylko TCP" ,
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"(group)" : "(grupa)" ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Współdzielenie ekranu nie jest wspierane przez Twoją przeglądarkę." ,
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Współdzielenie ekrany wymaga, aby strona została załadowana przez HTTPS." ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"Screensharing options" : "Opcje współdzielenia ekranu" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Współdzielenie twojego ekranu działa tylko z Firefoksem w wersji 52 lub nowszym." ,
2017-03-22 04:15:33 +03:00
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Aby współdzielić ekran wymagane jest rozszerzenie do współdzeielenia ekranu" ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Aby współdzielić ekran proszę użyć innej przeglądarki jak Firefox lub Chrome." ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"An error occurred while starting screensharing." : "Wystąpił błąd podczas rozpoczynania współdzielenia ekranu." ,
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Uczestnicy" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"Chat" : "Czat" ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Rozmowa" ,
2018-07-06 03:29:58 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Oczekiwanie na {participantName} by przyłączyć się do rozmowy…" ,
"Waiting for others to join the call …" : "Czekamy na innych aby przyłączyć się do rozmowy…" ,
2018-06-28 03:35:28 +03:00
"Fullscreen (f)" : "Pełny ekran (f)" ,
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"No Camera" : "Brak kamery" ,
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"Enable screensharing" : "Włącz współdzielenie ekranu" ,
2018-03-03 04:35:55 +03:00
"Copy" : "Kopiuj" ,
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"Copied!" : "Skopiowano!" ,
"Not supported!" : "Brak wsparcia!" ,
"Press ⌘-C to copy." : "Wciśnij ⌘-C by skopiować." ,
"Press Ctrl-C to copy." : "Wciśnij Ctrl-C by skopiować." ,
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Wprowadź hasło dla tej rozmowy" ,
"Password required" : "Wymagane hasło" ,
"Password" : "Hasło" ,
"Cancel" : "Anuluj" ,
"Submit" : "Zatwierdź" ,
2018-03-03 04:35:55 +03:00
"Leave call" : "Opuść rozmowę" ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"Join call" : "Dołącz do rozmowy" ,
2018-06-22 03:36:09 +03:00
"Share link" : "Udostępnij odnośnik" ,
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Change password" : "Zmień hasło" ,
"Set password" : "Ustaw hasło" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Name" : "Nazwa" ,
"Rename" : "Zmień nazwę" ,
2018-06-22 03:36:09 +03:00
"Copy link" : "Kopiuj odnośnik" ,
2018-03-03 04:35:55 +03:00
"Conversation with {name}" : "Rozmowa z {name}" ,
"Error occurred while setting password" : "Wystąpił błąd podczas ustawiania hasła" ,
"Link copied!" : "Odnośnik skopiowany!" ,
2018-03-22 04:33:17 +03:00
"You" : "Ty" ,
2018-03-03 04:35:55 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Brak wiadomości, zacznij rozmowę!" ,
2018-07-06 03:29:58 +03:00
"New message …" : "Nowa wiadomość…" ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"Send" : "Wyślij" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Guest" : "Gość" ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Nieznana nazwa użytkownika]" ,
2018-03-03 04:35:55 +03:00
"Today" : "Dzisiaj" ,
"Yesterday" : "Wczoraj" ,
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}" ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"Error occurred while sending message" : "Podczas wysyłania wiadomości wystąpił błąd" ,
"Edit" : "Edytuj" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "moderator" ,
"Demote from moderator" : "Degraduj z moderatora" ,
"Promote to moderator" : "Promuj na moderatora" ,
"Remove participant" : "Usuń uczestnika" ,
2017-02-10 04:13:14 +03:00
"No other people in this call" : "W tej rozmowie nie uczestniczą inne osoby" ,
2018-03-03 04:35:55 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Można zaprosić inne osoby w zakładce Uczestnicy na pasku bocznym" ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"Share this link to invite others!" : "Udostępniaj ten link aby zapraszać innych!" ,
2017-02-10 04:13:14 +03:00
"and you" : "i ty" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Close" : "Zakończ" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Czekam na zezwolenie uprawnień dla mikrofonu i kamery" ,
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Proszę dać swojej przeglądarce uprawnienia do użycia kamery i mikrofonu, aby używać tej aplikacji" ,
2018-06-07 03:36:30 +03:00
"Disable video" : "Wyłącz wideo." ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"Show screen" : "Pokaż ekran" ,
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Dostęp do mikrofonu i kamery możliwe jest tylko za pomocą protokołu HTTPS" ,
"Access to microphone & camera was denied" : "Dostępu do mikrofonu i kamery został odrzucony" ,
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC nie jest wspierana przez Twoją przeglądarkę." ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Proszę użyć innej przeglądarki jak Firefox czy Chrome" ,
"Error while accessing microphone & camera" : "Wystąpił błąd podczas dostępu do mikrofonu i kamery" ,
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC nie jest wspierana przez Twoją przeglądarkę :-/" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"{participantName}'s screen" : "Ekran {participantName}" ,
"Guest's screen" : "Ekran gościa" ,
"Your screen" : "Twój ekran" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"(Duration %s)" : "(Czas trwania %s)" ,
2018-03-03 04:35:55 +03:00
"You attended a call with {user1}" : "Udział w rozmowie z {user1}" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : [ "%n gość" , "%gości" , "%n gości" , "%n gości" ] ,
2018-03-03 04:35:55 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Udział w rozmowie z {user1} i {user2}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Udział w rozmowie z {user1}, {user2} i {user3}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Udział w rozmowie z {user1}, {user2}, {user3} i {user4}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Udział w rozmowie z {user1}, {user2}, {user3}, {user4} i {user5}" ,
"_%n other_::_%n others_" : [ "innym" , "%ninnymi" , "%n innymi" , "%n innymi" ] ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} zaprosił Cię do {call}" ,
2018-03-03 04:35:55 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Otrzymano zaproszenie do pokoju <strong>rozmów</strong> lub masz <strong>rozmowę</strong>" ,
"Talk to %s" : "Rozmawiaj z %s" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : [ "%n inny gość" , "%n inni goście" , "%n inni goście" , "%n inni goście" ] ,
", " : "," ,
2018-07-06 03:29:58 +03:00
"… %s" : "… %s" ,
"%s …" : "%s …" ,
"… %s …" : "… %s …" ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} chce z Tobą rozmawiać" ,
"A group call has started in {call}" : "Rozmowa grupowa została rozpoczęta w {call}" ,
"A group call has started" : "Rozmowa grupowa została rozpoczęta" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"This call is password-protected" : "Ta rozmowa jest zabezpieczona hasłem" ,
"The password is wrong. Try again." : "Błędne hasło. Spróbuj ponownie." ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Share screen" : "Współdziel ekran" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Show your screen" : "Pokaż swój ekran" ,
"Stop screensharing" : "Zatrzymaj współdzielenie ekranu" ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"Signaling server" : "Serwer sygnałowy" ,
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Zewnętrzny serwer sygnałowy może zostać opcjonalnie użyty dla większych instalacji. Zostaw puste aby używać serwera wewnętrznego." ,
2017-10-13 03:23:33 +03:00
"STUN servers" : "Serwery STUN" ,
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Serwer STUN jest wykorzystywany do określania publicznego adresu IP uczestników znajdujących się za routerem." ,
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"TURN server" : "TURN serwer" ,
2017-06-11 03:21:21 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Serwer TURN jest używany do przekazywania ruchu od uczestników za firewallem." ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Video calls" : "Wideo rozmowy" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"New public call" : "Nowa publiczna rozmowa" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Looking great today! :)" : "Świetnie dzisiaj wyglądasz! :)" ,
"Time to call your friends" : "Czas zadzwonić do Twoich przyjaciół" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Możesz ustawić swoje imię w prawym górnym rogu tej strony, tak aby inni uczestnicy mogli lepiej Cię poznać." ,
2018-05-10 03:37:26 +03:00
"This call has ended" : "Zakończono rozmowę" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saving failed" : "Zapisywanie nie powiodło się" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Dodaj osobę" ,
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"Please adjust your configuration" : "Proszę ustawić konfigurację" ,
2018-03-03 04:35:55 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} zaprosił(a) cię na prywatną rozmowę" ,
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} zaprosił(a) cię do rozmowy grupowej" ,
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} zaprosił(a) cię do rozmowy {call}" ,
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Otrzymano zaproszenie do <strong> rozmowy wideo</string>" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"Video call" : "Rozmowa wideo" ,
2018-03-03 04:35:55 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Nieprawidłowy format, musi być stunserver:port." ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid port specified." : "Podano nieprawidłowy port." ,
"Invalid protocols specified." : "Podano nieprawidłowy protokół." ,
2018-05-31 03:37:12 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s zaprosił(a) Cię do prywatnej rozmowy" ,
"{user} invited you to a private call" : "{user} zaprosił(a) Cię do prywatnej rozmowy" ,
"%s invited you to a group call: %s" : "%s zaprosił(a) cię do grupowej rozmowy: %s" ,
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} zaprosił(a) cię do grupowej rozmowy: {call}" ,
"%s invited you to a group call" : "%s zaprosił(a) Cię do grupowej rozmowy" ,
"{user} invited you to a group call" : "{user} zaprosił(a) Cię do grupowej rozmowy" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Fullscreen" : "Pełny ekran" ,
"Mute audio" : "Wyciszenie audio" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "Uśmiechnij się 3… 2… 1!" ,
2018-07-06 03:29:58 +03:00
"Choose person …" : "Wybierz osobę…" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "Serwer STUN jest niezbędny aby umożliwić uczestnikom połączenie się do rozmów. Serwer TURN zapewnia, że połączenie będzie działać niezależnie od ustawień zapór sieciowych." ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"STUN server" : "STUN serwer" ,
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Serwer STUN jest wykorzystywany do określania publicznego adresu IP uczestników znajdujących się za routerem." ,
2018-07-13 03:34:19 +03:00
"TURN server shared secret" : "Wpółdzielony kod serwera TURN"
2016-12-20 15:18:12 +03:00
} ,
2017-06-17 03:22:35 +03:00
"nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);" ) ;