spreed/l10n/es_MX.js

186 строки
17 KiB
JavaScript
Исходник Обычный вид История

2017-04-01 03:16:52 +03:00
OC.L10N.register(
"spreed",
{
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Validar certificado SSL",
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"Delete server" : "Borrar servidor",
"Add new server" : "Agregar un servidor nuevo ",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Guardado",
2018-05-05 03:33:18 +03:00
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added." : "Borraste todos los servidores STUN. Como casi siempre se necesitan, se agregó un servidor STUN por defecto. ",
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"Shared secret" : "Secreto compartido",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "Protocolos del servidor TURN",
"UDP and TCP" : "UDP y TCP",
"UDP only" : "UDP únicamente",
"TCP only" : "TCP únicamente",
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"(group)" : "(grupo)",
2018-04-10 03:34:10 +03:00
"New public conversation" : "Nueva conversación pública",
"New group conversation" : "Nueva conversación de grupo",
"New conversation …" : "Nueva conversación ...",
2017-07-11 03:22:50 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Compartir pantalla no está soportado por tu navegador. ",
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Compartir pantalla requiere que la página se cargue a través de HTTPS.",
2017-11-23 04:27:58 +03:00
"Screensharing options" : "Opciones de compartir pantalla",
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Compartir la pantalla sólo funciona con Firefox versión 52 o superior. ",
2017-07-11 03:22:50 +03:00
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Se requiere de la extenisón de compartir pantalla para compartir tu pantalla. ",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Por favor usa un navegador diferente como Firefox o Chrome para compartir tu pantalla.",
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"An error occurred while starting screensharing." : "Se presentó un error al comenzar a compartir la pantalla. ",
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Participantes",
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"Chat" : "Chat",
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Hablar",
2017-04-02 03:16:33 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Esperando a que {participantName} se una a la llamada…",
"Waiting for others to join the call …" : "Esperando a que los demás se unan a la llamada ...",
2018-04-10 03:34:10 +03:00
"Exit fullscreen (f)" : "Salir de pantalla completa (f)",
"Fullscreen (f)" : "Pantalla completa (f)",
"Mute audio (m)" : "Silenciar audio (m)",
"Unmute audio (m)" : "Habilitar audio (m)",
2018-05-04 03:34:40 +03:00
"No audio" : "Sin audio",
2018-04-10 03:34:10 +03:00
"Disable video (v)" : "Deshabilitar video (v)",
"Enable video (v)" : "Habilitar video (v)",
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"You can set your name on the right sidebar so other participants can identify you better." : "Puedes establecer tu nombre en la barra derecha para que otros participantes te puedan identificar más facilmente. ",
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"No Camera" : "Sin cámara",
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"Enable screensharing" : "Habilitar compartir pantalla",
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"Copy" : "Copiar",
"Copied!" : "¡Copiado!",
"Not supported!" : "¡No soportado!",
2017-07-11 03:22:50 +03:00
"Press ⌘-C to copy." : "Presiona ⌘-C para copiar.",
"Press Ctrl-C to copy." : "Presiona Ctrl-C para copiar.",
2018-03-21 04:33:21 +03:00
"Join a conversation or start a new one" : "Únete a la conversación o incia una nueva",
2018-05-22 03:38:10 +03:00
"This conversation has ended" : "Esta conversación ha terminado",
2017-09-28 03:23:30 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Por favor ingresa la contraseña para esta llamada",
"Password required" : "Contraseña requerida",
"Password" : "Contraseña",
"Cancel" : "Cancelar",
"Submit" : "Enviar",
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Dejar la llamada",
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Join call" : "Unirse a la llamada",
2017-09-28 03:23:30 +03:00
"Change password" : "Cambiar contraseña",
"Set password" : "Establecer contraseña",
2018-03-28 03:43:18 +03:00
"Share link" : "Compartir liga",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Name" : "Nombre",
2018-04-10 03:34:10 +03:00
"Conversation name" : "Nombre de la conversación",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Rename" : "Renombrar",
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Your name …" : "Tu nombre",
2018-01-16 04:32:41 +03:00
"Conversation with {name}" : "Conversación con {name}",
2018-03-02 04:35:39 +03:00
"Error occurred while setting password" : "Se presentó un error al establecer al contraseña",
2018-01-16 04:32:41 +03:00
"Link copied!" : "¡Liga copiada!",
"Copy link" : "Copiar liga",
2018-03-22 04:33:17 +03:00
"You" : "Tú",
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Aún no hay mensajes. ¡!Inicia la conversación!",
2018-03-21 04:33:21 +03:00
"New message …" : "Mensaje nuevo ...",
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Send" : "Enviar",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Guest" : "Invitado",
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Nombre de usuario desconocido]",
2018-01-27 04:31:16 +03:00
"Today" : "Hoy",
"Yesterday" : "Ayer",
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Error occurred while sending message" : "Se presentó un error al enviar el mensaje",
"Edit" : "Editar",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "moderador",
"Demote from moderator" : "Degradar de moderador",
"Promote to moderator" : "Promover a moderador",
"Remove participant" : "Eliminar participante",
2018-04-10 03:34:10 +03:00
"Add participant …" : "Agregar participante ...",
"Remove conversation from list" : "Eliminar la conversación de la lista",
"Delete conversation" : "Borrar conversación",
2017-04-05 03:17:25 +03:00
"No other people in this call" : "No hay más personas en esta llamada",
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Puedes invitar a otras personas en la pestaña de participante del menú lateral",
2017-11-23 04:27:58 +03:00
"Share this link to invite others!" : "¡Comparte esta liga para invitar a otras personas!",
2018-05-08 03:33:15 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "¡Puedes invitar a otros usando la pestaña de participante de la barra lateral o compartiendo esta liga para invitar a otras personas!",
2017-07-11 03:22:50 +03:00
"and you" : "y tú",
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"Close" : "Cerrar",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Aguardando los permisos para la cámara y micrófono",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Por favor da acceso a tu navegador para usar tu camara y micrófono poder usar esta aplicación. ",
2017-11-22 04:28:04 +03:00
"Show screen" : "Mostrar pantalla",
2017-04-05 03:17:25 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "El acceso al micrófono & cámara sólo es posible mediante HTTPS",
2018-05-05 03:33:18 +03:00
"Please move your setup to HTTPS" : "Por favor cambia tu configuración a HTTPS",
2017-04-05 03:17:25 +03:00
"Access to microphone & camera was denied" : "El acceso al micrófono & cámara fue denegado",
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC no está soportado en tu navegador",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Por favor usa un navegador diferente como Firefox o Chrome",
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"Error while accessing microphone & camera" : "Se pressentó un error al acceder al micrófono & cámara",
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC no se encuentra soportado en tu navegador :-/",
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"{participantName}'s screen" : "Pantalla de {participantName}",
"Guest's screen" : "Pantalla del invitado",
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"Your screen" : "Tu pantalla",
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"(Duration %s)" : "(Duración %s)",
"You attended a call with {user1}" : "Tomaste una llamda con {user1}",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n inivitado","%n inivitados"],
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Tuviste una llamada con {user1} y {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Tuviste una llamada con {user1}, {user2} y {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Tuviste una llamada con {user1}, {user2}, {user3} y {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Tuviste una llamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} y {user5}",
"_%n other_::_%n others_" : ["%n otro","otros %n"],
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} te ha invitado a {call}",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Te invitaron a un cuarto de <strong>conversación</strong> o tuviste una <strong>llamada</strong>",
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"Talk to %s" : "Hablar con %s",
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : [" %n otro invitado","%n otros invitados"],
", " : ",",
2017-11-23 04:27:58 +03:00
"… %s" : "... %s",
"%s …" : "%s ...",
"… %s …" : "... %s ...",
2017-11-22 04:28:04 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} quiere hablar contigo",
"A group call has started in {call}" : "Una llamada en grupo ha iniciado en {call}",
"A group call has started" : "Una llamada en grupo ha iniciado",
2018-05-25 03:42:27 +03:00
"Video & audio-conferencing using WebRTC" : "Video & audio conferencias usando WebRTC",
2018-05-30 03:37:42 +03:00
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **Were not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Conferencias por audio & video usando WebRTC\n\n* 💬 **¡Integración con Chat !** Nextcloud Talk viene con un chat de texto simple desde la versión 13 de Nexcloud. Más características están planeadas para versiones futuras.\n* 👥 **¡Llamadas publicas, privadas y de gruppo!** Solo invita a alguien, a un grupo entero o envia una liga publica para invitar a una llamada.\n* 💻 **¡Compartir pantalla!** Comparte tu pantalla con los participantes de la llamada.\n* 🚀 **¡Integración con otras aplicaciones de Nextcloud!** Actualmente Contactos y usuarios – más por llegar.\n* 🙈 **¡No estamos reinventando la rueda!** Basado en la grandiosa libreria [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nY se está trabajando para [futuras versiones](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n\n* ✋ [Llamadas federadas](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para llamar a personas en otros Nextclouds",
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"This call is password-protected" : "Esta llamada está protegida con contraseña",
"The password is wrong. Try again." : "La contraseña está equivoada. Por favor vuelve a intentarlo. ",
2017-04-01 03:16:52 +03:00
"Share screen" : "Compartir la pantalla",
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"Show your screen" : "Mostrar tu pantalla",
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Stop screensharing" : "Dejar de compartir la pantalla",
2017-11-11 04:30:24 +03:00
"Signaling server" : "Señalizando al servidor",
2017-11-14 04:27:33 +03:00
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Un servidor externo de señalización puede ser, opcionalmente, utilizado para instalaciones más grandes. Déjalo vacío para usar el sevidor de señalización interno. ",
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"STUN servers" : "Servidores STUN",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Un servidor STUN se está usando para determinar la IP pública de los participantes que estén detrás de un ruteador. ",
2017-04-04 03:16:13 +03:00
"TURN server" : "Servidor TURN",
2017-06-06 03:21:43 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "El servidor TURN se usa para concentrar el tráfico de participantes detras de un firewall. ",
2018-05-30 03:37:42 +03:00
"%s Talk on your mobile devices" : "%s Habla en tus dispositivos móviles",
"Join conversations at any time, any where, on any device." : "Únete a conversaciones en cualquier momento, en cualquier lugar, en cualquier dispositivo.",
"Android app" : "Aplicación Android",
"iOS app" : "Aplicación iOS",
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Video calls" : "Video llamadas",
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"New public call" : "Llamada pública nueva",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Looking great today! :)" : "¡Hoy te ves muy bien! :)",
"Time to call your friends" : "Hora de llamar a tus amigos",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Puedes establecer tu nombre en la parte superior derecha de esta página para que otros participantes te puedan identificar mejor. ",
2018-05-10 03:37:26 +03:00
"This call has ended" : "Esta llamada ha terminado",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saving failed" : "Se presentó una falla al guardar",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Agregar persona",
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"Please adjust your configuration" : "Por favor ajusta tu configuración",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} te ha invitado a una llamada privada",
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} te ha invitado a una llamada en grupo",
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} te ha invitado a la llamada {call}",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Has sido invitado a una <strong>video llamada</strong>",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"Video call" : "Video llamada",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "El formato es inválido, debes usar servidorstun:puerto.",
"Invalid port specified." : "Se ha especificado un puerto inválido.",
"Invalid protocols specified." : "Se han especificado protocolos inválidos. ",
2018-05-31 03:37:12 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s te ha invitado a una llamada privada",
"{user} invited you to a private call" : "{user} te ha invitado a una llamada privada",
"%s invited you to a group call: %s" : "%s te invitó a una llamada en grupo: %s",
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} te invitó a una llamada en grupo: {call}",
"%s invited you to a group call" : "%s te invitó a una llamada en grupo",
"{user} invited you to a group call" : "{user} te ha invitado a una llamada en gupo",
2018-05-30 03:37:42 +03:00
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 👥 **Private, group and public calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **Were not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n\n* 💬 [Chat integration](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/35)\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds\n\n**Known issues:**\n\n* [HTTP/2.0 is currently not supported](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/225)" : "Conferencias por audio & video usando WebRTC\n\n* 👥 **¡Llamadas publicas, privadas y de gruppo!** Solo invita a alguien, a un grupo entero o envia una liga publica para invitar a una llamada.\n* 💻 **¡Compartir pantalla!** Comparte tu pantalla con los participantes de la llamada.\n* 🚀 **¡Integración con otras aplicaciones de Nextcloud!** Actualmente Contactos y usuarios – más por llegar.\n* 🙈 **¡No estamos reinventando la rueda!** Basado en la grandiosa libreria [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nY se está trabajando para [futuras versiones](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n\n* 💬[Integración con Chat](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/35)\n* ✋ [Llamadas federadas](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para llamar a personas en otros Nextclouds\n\n**Problemas conocidos**\n\n* [HTTP/2.0 no está actualmente soportado](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/225)",
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Fullscreen" : "Pantalla completa",
"Mute audio" : "Silenciar audio",
"Disable video" : "Deshabilitar video",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "¡Sonríe en 3... 2... 1!",
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Choose person …" : "Elegir persona ...",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "El servidor STUN se requiere para que los participantes puedan conectarse a llamadas. El servidor TURN se aseguara de que la conexión funcione aún a través de firewalls.",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"STUN server" : "Servidor STUN",
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "El servidor STUN se usa para determinar la dirección IP pública de los participantes que se encuentran detrás de un enrutador. ",
2018-05-31 03:37:12 +03:00
"TURN server shared secret" : "Secreto compartido del servidor TURN",
"a call" : "una llamada",
"%s mentioned you in a private chat" : "%s te mencionó en una conversación privada",
"{user} mentioned you in a private chat" : "{user} te mencionó en una conversacion privada",
"%s mentioned you in a group chat: %s" : "%s te mencionó en una conversación de grupo: %s",
"{user} mentioned you in a group chat: {call}" : "{user} te mencionó en una conversación de grupo: {call}",
"%s mentioned you in a group chat" : "%s te mencionó en una conversación de grupo",
"{user} mentioned you in a group chat" : "{user} te mencionó en una conversación de grupo",
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted: %s" : "Fuiste mencionado en una conversación de grupo por un usuario que ya ha sido borrado: %s",
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted: {call}" : "Fuiste mencionado en una conversación de grupo por un usuario que ya ha sido borrado: {call}",
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted" : "Fuiste mencionado en una conversación de grupo por un usuario que ya ha sido borrado",
"A guest mentioned you in a group chat: %s" : "Un invitado te mencionó en una conversación de grupo: %s",
"A guest mentioned you in a group chat: {call}" : "Un invitado te mencionó en una conversación de grupo: {call}",
"A guest mentioned you in a group chat" : "Un invitado te mencionó en una conversación de grupo"
2017-04-01 03:16:52 +03:00
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);");