"Join a conversation or start a new one":"Taktu þátt í samtali eða byrjaðu nýtt samtal",
"No other people in this call":"Engir aðrir í þessu símtali",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"Bíð eftir að {participantName} komi inn í símtalið …",
"Waiting for others to join the call …":"Bíð eftir að fleiri komi inn í símtalið …",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Þú getur boðið öðrum að taka þátt af þátttakendaflipa hliðarspjaldsins",
"Share this link to invite others!":"Deildu þessum tengli til að bjóða öðrum!",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Þú getur boðið öðrum að taka þátt af þátttakendaflipa hliðarspjaldsins eða deilt þessum tengli til að bjóða öðrum!",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"WebRTC er ekki stutt í vafranum þínum :-/",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Veldu einhvern annan vafra eins og Firefox eða Chrome",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Bíð eftir heimildum fyrir hljóðnema og myndavél",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Til að nota þetta forrit, þarftu að gefa vafranum þínum heimild til að nota hljóðnema og myndavél.",
"This conversation has ended":"Þessu samtali er lokið",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Settu nafnið þitt í spjallgluggann svo að aðrir þáttakendur eigi auðveldara með að þekkja þig.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Skjádeiling virkar aðeins með Firefox útgáfu 52 eða nýrri.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Það þarf skjádeili-viðaukann til að hægt sé að deila skjánum.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Veldu einhvern annan vafra eins og Firefox eða Chrome til að deila skjánum þínum.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Villa kom upp við að hefja skjádeilingu.",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Þér var boðið að taka þátt í <strong>spjallsvæði</strong> eða hefur fengið <strong>upphringingu</strong>",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Samtal við {user1} og {user2} (tímalengd {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Samtal við {user1}, {user2} og {user3} (tímalengd {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Samtal við {user1}, {user2}, {user3} og {user4} (tímalengd {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Samtal við {user1}, {user2}, {user3}, {user4} og {user5} (tímalengd {duration})",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Mynd- og hljóðfundir með WebRTC\n\n* 💬 **Innbyggt spjall!** Nextcloud Talk sér um einfalt textaspjall í Nextcloud all frá í útgáfu 13. Fleiri eiginleikar eru á döfinni í framtíðarútgáfum.\n* 👥 **Einkasamtöl, hópsamtöl, opinber samtöl og samtöl varin með lykilorði!** Bjóddu einhverjum einum, heilum hópi eða sendu opinberan tengil til að bjóða í samtal.\n* 💻 **Skjádeiling!** Deildu skjánum þínum með þátttakendum í samtali.\n* 🚀 **Innfelling í önnur Nextcloud-forrit!** Gildir núna um Tengiliði og Notendur – en fleira er í bígerð.\n* 🙈 **Við erum ekki að finna upp hjólið!** Byggist á hinu frábæra [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) aðgerðasafni.\n\nOg í pípunum er fyrir [væntanlegar útgáfur](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Samtöl í skýjasamböndum](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), til að geta talað við fólk á öðrum Nextcloud-skýjum",
"TURN server protocols":"Samskiptareglur TURN-þjóns",
"UDP and TCP":"UDP og TCP",
"UDP only":"Aðeins UDP",
"TCP only":"Aðeins TCP",
"Saved":"Vistað",
"Shared secret":"Sameiginlegur leynilykill",
"STUN servers":"STUN-þjónar",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"STUN-miðlari er notaður til að ákvarða opinbert vistfang þátttakenda á bak við beini.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Mögulegt er að nota utanaðkomandi merkjasendingaþjón fyrir mjög stórar uppsetningar. Skildu þetta eftir autt til að nota innbyggða merkjasendingaþjóninn.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"TURN-miðlari er notaður sem milliþjónn umferðar þátttakenda á bak við eldvegg.",
"Signaling server URL":"Slóð á merkjasendingaþjón",
"Delete server":"Eyða þjóni",
"Add new server":"Bæta við nýjum þjóni",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Þú eyddir öllum STUN-þjónum. Þar sem næstum alltaf þarf að nota slíkt, var sjálfgefnum STUN-þjóni bætt við.",