"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Vitajte v Nextcloud Rozhovor!\nV tomto rozhovore budete informovaný o nových funkciách, ktoré sú dostupné v Nextcloud Rozhovor.",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Hovor s {user1} a {user2} (Dĺžka {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Hovor s {user1}, {user2} a {user3} (Dĺžka {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Hovor s {user1}, {user2}, {user3} a {user4} (Dĺžka {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Hovor s {user1}, {user2}, {user3}, {user4} a {user5} (Dĺžka {duration})",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Keď je vybratá aspoň jedna skupina, tak sa rozhovoru môžu zúčastniť len používatelia z uvedených skupín.",
"Guests can still join public conversations.":"Hostia sa vždy môžu pripojiť k verejným rozhovorom.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Požívatelia, ktorí už nemôžu používať službu Talk, budú naďalej uvedení ako účastníci predchádzajúcich rozhovorov.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Pre väčšie inštalácie by sa mal použiť externý signalizačný server. Pre použitie toho interného ponechajte túto kolónku nevyplnenú.",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"STUN server je používaný na zistenie verejnej IP adresy účastníkov za smerovačom.",
"No other people in this call":"Na tomto hovore nie sú žiadne ďalšie osoby",
"Waiting for others to join the call …":"Čaká sa na ostatných kým sa pripoja na hovor ...",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Ostatných môžete pozvať v záložke účastníkov v bočnom paneli",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Ostatných môžete pozvať v záložke účastníkov v bočnom paneli, alebo zdieľajte odkaz pre pozvanie iných.",
"Share this link to invite others!":"Zdieľajte tento odkaz na pozvanie ostatných!",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Sprístupnenie obrazovky vyžaduje, aby bola stánka načítaná cez protokol HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Zdieľanie vašej obrazovky funguje iba s Firefoxom verzie 52 alebo novším.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Rozšírenie sprístupnenia obrazovky je potrebné pre sprístupnenie obrazovky.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Pre sprístupnenie vašej obrazovky, použite prosím iný prehliadač, napríklad Firefox alebo Chrome.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Pri pokuse o sprístupnenie obrazovky nastala chyba.",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Skôr než budete môcť opustiť rozhovor, je potrebné niekomu odovzdať rolu moderátora.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"TURN server sa používa na presmerovanie prenosu dát od účastníkov, ktorí sú za firewallom.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Pre väčšie inštalácie sa môže použiť externý signalizačný server. Pre použitie interného serveru ponechajte túto kolónku nevyplnenú.",
"Signaling server URL":"URL adresa signalizačného servera",
"Delete server":"Zmazať server",
"Add new server":"Pridať nový server",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Odstránili ste všetky STUN servery. Pretože je takmer vždy potrebný, bol pridaný štandardný STUN server.",
"TURN server shared secret":"Sprístupnený tajný kľúč servera TURN",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Aby Vás ostatní účastníci mohli lepšie identifikovať, v okne so správami si nastavte Vaše meno.",
"Copy":"Kopírovať",
"Copied!":"Skopírované!",
"Not supported!":"Nie je podporované!",
"Press ⌘-C to copy.":"Stlač ⌘-C pre skopírovanie.",
"Press Ctrl-C to copy.":"Stlač Ctrl-C pre skopírovanie.",
"Error while getting the room ID":"Chyba pri získavaní ID miestnosti",
"Start a conversation":"Začať rozhovor",
"Share this file with others to discuss":"Sprístupniť tento súbor ostatným do diskusie",
"The message you are trying to send is too long":"Správa ktorú sa snažíte odoslať je príliš dlhá",
"Error occurred while sending message":"Pri odosielaní správy nastala chyba",
"Error while sharing":"Chyba počas zdieľania",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"Čaká sa na {participantName} kým sa pripojí na hovor …",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"WebRTC nie je podporované vaším prehliadačom :-/",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Čakanie na povolenia kamery a mikrofónu",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Pre použitie tejto aplikácie, povoľte prosím vášmu prehliadaču prístup ku kamere a mikrofónu.",
"Share screen":"Sprístupniť obrazovku",
"No Camera":"Bez kamery",
"Screensharing is not supported by your browser.":"Sprístupnenie obrazovky nie je podporované vaším prehliadačom.",
"Error while promoting user to moderator":"Chyba pri povýšení používateľa na moderátora",
"Error while demoting moderator":"Chyba pri odoberaní moderovania",
"Error while removing user from room":"Chyba pri odstraňovaní používateľa z miestnosti",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Boli ste pozvaný na <strong>rozhovor</strong>miestnosť alebo máte <strong>hovory</strong>",
"Video & audio-conferencing using WebRTC":"Video & audio-konferencie použitím WebRTC",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Video & audio konferencie s použitím WebRTC\n\n* 💬 **Rozhovory!** Nextcloud Talk podporuje jednoduché rozhovory už od verzie 13. Viac vylepšení sa plánuje v budúcich verziách.\n* 👥 **Volania súkromné, skupinové, verejné a chránené heslom!** Pozvite jednotlivca, celú skupinu alebo odošlite verejnú linku ako pozvánku na rozhovor.\n* 💻 **Zdieľanie obrazovky!** Sprístupnite Vašu obrazovku účastníkom rozhovoru.\n* 🚀 **Integrácia s inými Nextcloud aplikáciami!** V súčasnosti Contacts a používatelia – ďalšie čoskoro.\n* 🙈 **Nevynachádzame koleso!** Založené na vynikajúcej knižnici [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nDostupné v [nasledujúcich verziách](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Združené hovory](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), pre volanie ľuďom z iných Nextcloud-ov",
"Enter name for a new conversation":"Zadajte názov pre nový rozhovor",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Volania s viac ako 4 účastníkmi bez externého signalizačného servera môžu spôsobiť problémy s pripojením a spôsobiť vysoké zaťaženie zúčastnených zariadení.",
"Room name can not be empty":"Názov miestnosti nesmie byť prázdny",
"Calls are disabled in this conversation.":"Hovory sú v tomto rozhovore zakázané.",
"You can not send messages, because the conversation is locked.":"Nemôžete odosielať správy, pretože rozhovor je zamknutý.",
"The conversation is locked.":"Rozhovor je zamknutý",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Microsoft Edge a Safari môžu byť teraz používané na audio a video hovory."