[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2019-05-13 00:36:42 +00:00
Родитель a9ff667216
Коммит 74e205a632
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 130DAB86D3FB356C
4 изменённых файлов: 14 добавлений и 0 удалений

Просмотреть файл

@ -27,6 +27,7 @@ OC.L10N.register(
"Password" : "Wachtwoord",
"Cancel" : "Annuleren",
"Submit" : "Versturen",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Gesprekken met meer dan 4 deelnemers zonder een externe signaling server kunnen verbindingsproblemen met zich meebrengen en hoge belasting van de deelnemende toestellen veroorzaken.",
"Leave call" : "Verlaat gesprek",
"Join call" : "Deelnemen aan gesprek",
"Start call" : "Begin gesprek",
@ -134,6 +135,7 @@ OC.L10N.register(
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Je bent uitgenodigd voor een <strong>gesprek</strong> of had een <strong>telefoongesprek</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Welkom bij Nextcloud Talk!\nIn dit gesprek vertellen we je over de nieuwe functies die beschikbaar zijn in Nextcloud Talk.",
"New in Talk 6" : "Nieuw in Talk 6",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "* Microsoft Edge en Safari kunnen nu ook worden gebruikt in audio en video gesprekken",
"There are currently no commands available." : "Er zijn nu geen commando's beschikbaar.",
"The command does not exist" : "Het commando bestaat niet",
"Talk updates ✅" : "Talk updates ✅",
@ -248,10 +250,14 @@ OC.L10N.register(
"Signaling servers" : "Signaling servers",
"Saved" : "Opgeslagen",
"Add a new server" : "Voeg een nieuwe server toe",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Een externe signaling server kan optioneel worden gebruikt voor grotere installaties. Leeg laten om de interne signaling server te gebruiken.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Let op dat gesprekken met meer dan 4 deelnemers zonder een externe signaling server verbindingsproblemen met zich kunnen meebrengen en hoge belasting van de deelnemende toestellen kunnen veroorzaken.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants" : "Niet waarschuwen over verbindingsproblemen in gesprekken met meer dan 4 deelnemers",
"Shared secret" : "gedeeld geheim",
"STUN servers" : "STUN servers",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "De STUN server wordt gebruikt om het openbare IP-adres van deelnemers achter een router vast te stellen.",
"TURN servers" : "TURN servers",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Een TURN server wordt gebruikt om verkeer van personen achter een firewall te proxyen.",
"The password is wrong. Try again." : "Het wachtwoord is verkeerd. Probeer het opnieuw.",
"Specify commands the users can use in chats" : "Geef de commando's op die gebruikers in een gesprek kunnen gebruiken",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Een externe signaling server kan optioneel worden gebruikt voor grotere installaties. Leeg laten om de interne signaling server te gebruiken.",

Просмотреть файл

@ -25,6 +25,7 @@
"Password" : "Wachtwoord",
"Cancel" : "Annuleren",
"Submit" : "Versturen",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Gesprekken met meer dan 4 deelnemers zonder een externe signaling server kunnen verbindingsproblemen met zich meebrengen en hoge belasting van de deelnemende toestellen veroorzaken.",
"Leave call" : "Verlaat gesprek",
"Join call" : "Deelnemen aan gesprek",
"Start call" : "Begin gesprek",
@ -132,6 +133,7 @@
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Je bent uitgenodigd voor een <strong>gesprek</strong> of had een <strong>telefoongesprek</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Welkom bij Nextcloud Talk!\nIn dit gesprek vertellen we je over de nieuwe functies die beschikbaar zijn in Nextcloud Talk.",
"New in Talk 6" : "Nieuw in Talk 6",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "* Microsoft Edge en Safari kunnen nu ook worden gebruikt in audio en video gesprekken",
"There are currently no commands available." : "Er zijn nu geen commando's beschikbaar.",
"The command does not exist" : "Het commando bestaat niet",
"Talk updates ✅" : "Talk updates ✅",
@ -246,10 +248,14 @@
"Signaling servers" : "Signaling servers",
"Saved" : "Opgeslagen",
"Add a new server" : "Voeg een nieuwe server toe",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Een externe signaling server kan optioneel worden gebruikt voor grotere installaties. Leeg laten om de interne signaling server te gebruiken.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Let op dat gesprekken met meer dan 4 deelnemers zonder een externe signaling server verbindingsproblemen met zich kunnen meebrengen en hoge belasting van de deelnemende toestellen kunnen veroorzaken.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants" : "Niet waarschuwen over verbindingsproblemen in gesprekken met meer dan 4 deelnemers",
"Shared secret" : "gedeeld geheim",
"STUN servers" : "STUN servers",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "De STUN server wordt gebruikt om het openbare IP-adres van deelnemers achter een router vast te stellen.",
"TURN servers" : "TURN servers",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Een TURN server wordt gebruikt om verkeer van personen achter een firewall te proxyen.",
"The password is wrong. Try again." : "Het wachtwoord is verkeerd. Probeer het opnieuw.",
"Specify commands the users can use in chats" : "Geef de commando's op die gebruikers in een gesprek kunnen gebruiken",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Een externe signaling server kan optioneel worden gebruikt voor grotere installaties. Leeg laten om de interne signaling server te gebruiken.",

Просмотреть файл

@ -263,6 +263,7 @@ OC.L10N.register(
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Сервер STUN используется для определения общедоступного IP адреса участников за маршрутизатором.",
"TURN servers" : "TURN-серверы",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "TURN-сервер используется для проксирования траффика между участниками за брандмауэром.",
"This conversation is password-protected" : "Это обсуждение защищено паролем",
"The password is wrong. Try again." : "Неверный пароль. Попробуйте еще раз.",
"Specify commands the users can use in chats" : "Задайте команды, которые пользователи могут использовать в чате",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Для крупных развёртываний может быть использован внешний сервер сигнализации. Для использования встроенного сервера сигнализации оставьте поле пустым.",

Просмотреть файл

@ -261,6 +261,7 @@
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Сервер STUN используется для определения общедоступного IP адреса участников за маршрутизатором.",
"TURN servers" : "TURN-серверы",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "TURN-сервер используется для проксирования траффика между участниками за брандмауэром.",
"This conversation is password-protected" : "Это обсуждение защищено паролем",
"The password is wrong. Try again." : "Неверный пароль. Попробуйте еще раз.",
"Specify commands the users can use in chats" : "Задайте команды, которые пользователи могут использовать в чате",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Для крупных развёртываний может быть использован внешний сервер сигнализации. Для использования встроенного сервера сигнализации оставьте поле пустым.",